Мое сердце (Том 2)
Шрифт:
Велвет не спешила, наслаждаясь чудесно приготовленной пищей, думая о том, будет ли Акбар опять играть в шахматы с ней сегодня вечером. И где они будут играть - у нее в комнате или опять на балконе, выходящем на эту огромную площадку? Она еще не успела доесть свой ужин, когда Адали побежал открывать дверь. Велвет услышала, как он с кем-то говорит своим мягким голосом. Потом дверь захлопнулась, и евнух подошел к ней, держа в руках какой-то маленький ящичек.
– Что это, Адали?– спросила она.
– Подарок от ее высочества Иодх Баи, моя принцесса.– Он не мог скрыть удовольствия, передавая подарок.
Велвет взяла в руки ящичек, сделанный из сандалового дерева, с уголками из золотой филиграни. На нем был еще и замочек, но чисто декоративный. Отомкнув его, она подняла крышку и посмотрела, что же там внутри. А там на алой шелковой подушечке лежала книга.
– Она прислала вам "Ночную книгу"!– воскликнул Адали. Велвет вынула книгу из ящика. О, это была роскошная книга - переплет голубой, шелковый, с золотыми уголками, выложенный жемчугом и бриллиантами.
– Что здесь написано, Адали?
– "Ночная книга", моя принцесса, это книга рисунков, отображающих позы любви. У нас верят, что такая книга помогает новобрачной преодолеть первые страхи. На первой странице нанесены слова из нашей самой знаменитой книги любви "Камасутры". Читаются они так: "Когда колесо любви запущено, нет никаких правил!"
– И госпожа Иодх Баи прислала ее мне?
– Да, моя принцесса. Считается большим счастьем получить ее. Вам очень повезло, что Иодх Баи оказала вам такую честь. Она - мать наследника престола, и когда-нибудь, когда Аллах призовет нашего повелителя, он уступит свое место сыну. Очень полезно иметь его мать в друзьях. Особенно если к тому времени вы сами родите сына.
Она родит сына! Теперь, когда она только начала привыкать к мысли, что она - жена Акбара! Велвет перевернула следующую страницу книги и замерла. На картинке была изображена мраморная терраса с парапетом из лиственного орнамента, и на ней на шелковых подушках, таких же как в комнате Велвет, возлежали мужчина и женщина. Рядом с ними на полу стоял поднос с двумя кувшинами и кубками. Изысканно одетая женщина сидела на мужчине спиной к нему, но ее голова была повернута, и она с выражением страсти смотрела в его глаза. Ее руки были заложены за голову. Он же, в свою очередь, столь же пристально смотрел ей в глаза, взяв в руки ее округлые груди.
– О!– Велвет покраснела и захлопнула книгу. Она сделала глубокий глоток из своего кубка и отдала книжку Адали.– Может быть, я посмотрю потом, сказала она.
– Конечно, моя принцесса, - невозмутимо ответил он, принимая книгу из ее рук и укладывая ее в ящик, который тут же поставил на стоявший рядом столик.
"Господи, что же это со мной?– подумала Велвет.– Я уже давно не девственница. И набралась кое-какого опыта".
Но она никогда раньше не видела со стороны, как это делают другие. И наверное, этого и не надо видеть. Ей любопытно, однако, что же там дальше в книге. Она перелистает ее позже, когда Рохана и Торамалли уйдут в свою комнату, а Адали заснет на пороге. Она должна остаться одна, прежде чем опять откроет подарок Иодх Баи.
Со стола убрали остатки ужина и вместо этого принесли сосуд с розовой водой, чтобы она могла вымыть лицо и руки, прополоскать зубы. Рядом с кроватью опять появился поднос с вином и двумя кубками, но Велвет этого не заметила. Она расставляла на доске шахматные фигуры, которые накануне подарил ей Акбар. Доска была сделана из перламутра и розового мрамора, а фигурки - из слоновой кости и темно-зеленого жадеита. Она аккуратно ставила каждую фигурку на ее место, не замечая, что в это время Адали что-то приказывает двум юным прислужницам. На подносе появилась ваза с фруктами и нож; кровать заново застелили, расправив покрывало и взбив подушки.
– Пусть Рохана расчешет вам волосы, моя принцесса, - сказал Адали.– Скоро здесь будет Акбар.
Велвет смирно сидела на стуле, пока ее маленькая служанка тщательно причесывала ее каштановые кудри, которые в конце концов засияли, как чистое золото. Этим вечером она особенно хороша, подумал Адали, в шелковой розовато-лиловой кофточке и отделанной по подолу серебром бледно-розовой юбке.
Заслышав стук в дверь, Торамалли поспешила впустить Акбара. Рохана последним движением пригладила волосы своей госпоже, и обе девочки исчезли из комнаты, подталкиваемые Адали.
– Как вы чудесно выглядите сегодня, - сказал Акбар, протягивая ей изящную золотую цепочку, усыпанную мелкими алмазами.– Это вам, моя роза.
– Почему вы зовете меня вашей розой?– спросила Велвет.– Вы же знаете мое имя.
– Просто вы напоминаете мне розы в моем саду в Лахоре. Ваша кожа похожа на лепестки белых роз, что растут около фонтана, ваши губы - как красные розы у дорожки к моим покоям, а прелестные глаза похожи на листья роз. У меня никогда не было такой женщины. Хотя вы, конечно, правы. Для вас надо придумать имя. Я займусь этим, - Как чудесна ваша речь. Вы воистину добры ко мне.– Она застегнула на шее цепочку.– И очень щедры.
– Мне доставляет удовольствие быть добрым и щедрым по отношению к вам, сказал он.– И я был бы счастлив, если когда-нибудь вы тоже оказались бы добры и щедры по отношению ко мне.
Велвет опустила глаза, почувствовав, что ее щеки порозовели. Его намерения были вполне очевидны.
– Вы сегодня сыграете со мной в шахматы?– спросила она, стараясь переменить тему разговора. Он мягко рассмеялся:
– Конечно, если вы этого хотите.– Он было повернулся к шахматной доске, как вдруг заметил сандаловую шкатулку, которую Адали намеренно поставил так, чтобы Повелитель непременно увидел ее.– Что это, моя роза?– спросил Акбар.
Не успев ничего придумать, она ответила:
– Это подарок от госпожи Иодх Баи.
– И что в ней?
– Э-э-э... Книга, сир.
– Книга? Ну-ка, давайте посмотрим, моя малышка. Я большой поклонник книг, у меня в Лахоре солидная библиотека.
– Но, сир, это книга для женщин, а совсем не для мужчин, - ответила Велвет, опять покраснев.
– Уж, случайно, не прислала ли вам Иодх Баи "Ночную книгу"?
Велвет кивнула, не поднимая головы.
– "Ночная книга", моя роза, предназначена для жениха и невесты. Принято считать, что, рассматривая изображенные в ней позы любви, они будут вести себя более уверенно, когда останутся вдвоем.– Акбар открыл ящичек и вынул книгу. Давайте сядем на веранде и вместе посмотрим ее. Принесите лампу, чтобы мы могли насладиться искусством художника, вложившего так много чувства и таланта в это произведение.
Она не могла отказать ему и с упавшим сердцем последовала за ним на террасу. Ночь была теплой, с безоблачным небом, усыпанным звездами. Акбар уселся среди подушек. Как обычно, на нем была шелковая рубашка, подпоясанная золототканым кушаком, на голове - тюрбан. Обувь он снял при входе, как это принято в гареме.
– Садитесь рядом, моя роза, - пригласил он, похлопав рукой по одной из подушек.
Она подчинилась, а он, положив книгу так, чтобы им было удобно смотреть вдвоем, перевернул первую страницу.