Мое сердце (Том 3)
Шрифт:
– Но почему все-таки Фрэнсис?– опять спросил король.
– Потому что он всегда был нашим хорошим и добрым другом, так же как когда-то и вашим, - смело сказала Велвет.– Потому что мы первый раз сыграли нашу свадьбу в Хэрмитейдже, и потому что я мать ребенка, и я так хочу!
Король вздохнул, признавая свое поражение.
– Бесполезно спорить с упрямой женщиной, - сказал он несколько удрученным тоном, но вопрос был исчерпан.
Теперь ребенок был окрещен, и все собравшиеся гости, получив благословение отца Жан-Поля, отправились в главный зал, чтобы отпраздновать это событие. Они ждали, пока король сменит камзол, чтобы поднять тост за здоровье наследника. Будущий граф Брок-Кэрнскнй еще не научился уважать своего коронованного повелителя и описал его с ног до головы.
Пэнси и Дагалд тоже были приглашены к столу наравне с прочими родственниками. После всех испытаний, которые выпали на долю двух молодых женщин, между ними установилась близость, которую не часто встретишь и между родными сестрами. Глядя сегодня в часовне на свою верную камеристку, Велвет улыбнулась про себя, вспомнив, что случилось после того, как Генрих Наваррский попрощался с ними.
Как только король уехал, Дагалд, отводивший вместе с конюхом лошадей в конюшню, вошел в маленький зал Бель-Флера. Пэнси немедленно вскочила, бросившись к колыбели, взяла на руки своего ребенка, родившегося третьего декабря, и вместе с ним подошла к мужу.
– Его зовут Брэн.
– Опять?– воинственно ответил Дагалд.– Ты сама назвала первого. Не могу ли я назвать второго?
– Первого я назвала в честь тебя, - ответила Пэнси не менее сердито.– А этого назвала в честь моего отца. Я назвала его Брэном, и Брэном ему и быть!
– Тогда я назову следующего, и, пожалуйста, будь добра, постарайся, чтобы я присутствовал при его рождении. Похоже, тебе доставляет удовольствие убегать и рожать детей на краю земли, женщина. Хоть этого я увидел, пока он совсем крошка.
– Будь доволен, что он здоров!– оборвала его Пэнси.– А теперь скажи мне, Дагалд Геддес, ты что, так и намерен стоять здесь и спорить со мной о пустяках, или, может быть, ты все-таки собираешься поцеловать меня и сказать, что рад меня видеть?
– Я не думаю, что тебе надо это слышать, женщина. Я думаю, ты и так это знаешь. Бог свидетель, ты знаешь все обо всем!
– И все-таки я хочу это услышать, - улыбнулась Пэнси, когда он привлек ее к себе и звонко чмокнул.– И ты прав. Я знаю о тебе все. В конце концов, я много путешествовала.
Велвет опять улыбнулась этому воспоминанию. Они так чертовски счастливы, подумала она и была этому очень рада.
Праздник грозил затянуться на всю ночь, но постепенно дети начали один за другим засыпать прямо за столом, и кормилицы уносили их в дортуар, который устроили для них в мансарде. Даже взрослые начали проявлять признаки усталости. Наконец король удалился в свои апартаменты, дав гостям возможность разойтись по спальням.
Пэнси приготовила постель своей госпоже; помогла ей помыться в теплой воде, пахнущей левкоями; расчесала длинные каштановые волосы так, что они падали волнами ей на спину, и, наконец, набросила на нее светло-зеленую шелковую ночную рубашку. Велвет посмотрела на себя в высокое трюмо. Она только что справила свой двадцатый день рождения, и, несмотря на то что уже родила двоих детей, ее тело все еще оставалось прекрасным. Она медленно улыбнулась довольной улыбкой и повернулась, чтобы отпустить Пэнси.
– Завтра утром не приходи, пока я не позову, Пэнси. Тебе тоже надо отдохнуть.
– Да, но с двумя сорванцами у меня это вряд ли получится, хотя Мораг чудесно справляется с Даги. Он не отрывает своего крошечного носика от Брана.
– Я думаю, если бы у тебя была девочка, все пошло бы по-другому, - сказала Велвет.
– Может быть, - пожала плечами Пэнси.– Спокойной ночи, миледи.– Она сделала реверанс.
– Спокойной ночи, Пэнси.
Дверь за камеристкой закрылась. Велвет потянулась и зевнула. Она была измотана до предела.
– Ты устала?– спросил Алекс, входя в ее спальню. Присев рядом с ней, он обнял ее.– Я подумал, что мы могли бы немного поиграть после этого длинного дня.
– Прямо сейчас?– поддразнила она его.– Ив какие же игры вы намерены играть, мой дикий шотландский супруг? Его руки теснее прижали ее к себе.
– Знаешь ли ты, что я очень-очень люблю тебя, Велвет?
– Да, - тихо ответила она.– А знаешь ли ты, что я очень-очень люблю тебя, Алекс?
– Да, - в свою очередь, ответил он.– Я больше никогда не дам тебе покинуть меня, девочка. Все эти месяцы, когда я не знал, где ты и что с тобой, все эти люди, которые поверили в то, что ты умерла! Я не переживу этого еще раз!
– А ты поверил в то, что я умерла?– спросила она.
– Никогда, - сказал он.– Я бы почувствовал, если бы ты умерла, а я ничего подобного не чувствовал. Ты просто потерялась, дорогая, но я тебя отыскал и не дам тебе исчезнуть еще раз.
Она посмотрела на него, уютно устроившись в его крепких объятиях, ее изумрудные глаза лучились безмерной любовью к этому чудесному человеку, который был ее мужем.
– Я никогда больше не покину тебя, Алекс, ибо мое сердце не вынесет еще одной разлуки! Ты стал моей любовью.
– А ты моей!– сказал он.– Наша любовь подверглась самым суровым испытаниям, Велвет.– Он страстно поцеловал ее и увлек в мир любви, из которого ни она, ни он никогда не захотят выйти по собственной воле.