ЖАНРЫ

Мои литературные и нравственные скитальчества
Шрифт:

65 ...стоит только начать...
– По смыслу вместо "только" должно стоять слово "теперь".

66 ... говорить "против волка" - т. е. мужественно говорить не очень приятную правду (по аналогии с выражением "против шерсти").

67 ...принцев-пиявок, Серпентин...
– Принц - персонаж "Житейских воззрений кота Мурра" (1822), Серпентина - рассказа "Золотой горшок" (1813) Э. Т. А. Гофмана.

68 Ауарбаховский погребок - кабачок в Берлине.

69 Великий Гегель, по сказанию известного ерника Гейне, выразился как-то в беседе неуважительно насчет планет небесных, да и сел потом преспокойно за вист.
– В очерке "Признания" (1854) Г. Гейне вспоминал, как он, будучи молодым человеком, в' беседе с Гегелем назвал звезды "обителями блаженных", а Гегель ответил, явно эпатируя романтического юношу: "Звезды только светящаяся сыпь на небе!" - и тут же Гегеля пригласили на партию виста (см.: Гейне Г. Собр. соч. в 10-ти т., т. 9. М., 1959, с. 113-114).

70 Tigre-singe - широко известное выражение Вольтера (см., например: Voltaire. Correspondence, vol. 67. Geneve, 1962, p. 293), которое цитировалось в России уже в XVIJI в. (см.: Заборов П. Р. Вольтер в России конца XVIII-начала XIX века.
– В кн.: От классицизма к романтизму. Л., 1970, с. 77). А. С. Пушкин в Лицее имел прозвище "француз, смесь обезьяны с тигром".

71 ... по весьма правдивым сказаниям Федора Достоевского.
– Имеются в виду главы V-VIII очерков Ф. М. Достоевского "Зимние заметки о летних впечатлениях" (Время, 1863, Э 3, с. 323-362), где весьма иронически описаны быт и нравы французских буржуа.

72 ... луна, мечта, дева, - тряпки, тряпки!
– по позднейшему остроумному выражению Сенковского-Брамбеуса...
– Это выражение не найдено в произведениях Сенковского, но оно, видимо, было известным; ср. в статье А. Фета "О стихотворениях Ф. Тютчева", посвященной "А. А. Григорьеву", рассуждение об эпигонской поэзии: "Луна, мечта, дева! тряпки, тряпки! Да, действительно они превращались в тряпки, которыми один ленивый не помыкал" (Русское слово, 1859, Э 2, с. 66).

73 ...к знаменитому приторно мещанскому эпилогу "Аббадонны"...
– Роман Н. А. Полевого "Аббадонна" (М., 1834) появился еще до разгрома журнала "Московский телеграф", а "Эпилог Аббадонны" (Сын отечества, 1838, июль, с. 17-82; октябрь, с. 101-156) создавался нравственно надломленным и напуганным репрессиями писателем. Но Г., вероятно, прочитал лишь первую часть эпилога, где герой, поэт Вильгельм Рейхенбах, получает крупную сумму по завещанию умершего должника его отца, разрушает козни злодеев я обручается с Генриеттой; вторая же часть эпилога насыщена похищениями, убийствами, отравлением, так что весьма далека от приторности.

74 Для любви... на свет произвела...
– Источник цитаты не найден.

75 ... Кукушкины... "когда препятствия исчезают и два любящиеся сердца соединяются".
– Неточная цитата из тирады Кукушкиной - драма А. Н. Островского "Доходное место", д. II, явл. 5.

76 ... быть в толпе бесчувственных людей...
– Источник цитаты не найден.

77 ... дослужились до чинов известных и до пряжек за двадцатипятилетие.
– Намек не расшифрован, возможно, имеется в виду кн. П. А. Вяземский, превратившийся из фрондирующего поэта в видного чиновника, товарища (заместителя) министра народного просвещения. Возможно также, что объектом иронии является В. Г. Бенедиктов, дослужившийся до должности директора банка и до чина действительного статского советника. В фразе чувствуется аллюзия на известную реплику чиновника в романе А. И. Герцена "Кто виноват?" по поводу отставки Бельтова: "Ровно четырнадцать лет и шесть месяцев не дослужил до пряжки". Пряжка - знак отличия беспорочной службы, дававшийся (до 1858 г.) за 15, 20, 25 и т. д. лет.

78 ... поэму г. Жандра "Свет"?
– Точное название: Свет. Роман минувшей эпохи в стихах. СПб., 1857.

79 "Наташа Подгорич" - роман М. И. Воскресенского (М., 1858); кроме того, он автор романов "Черкес" (М., 1830), "Проклятое место" (М., 1838) и др.

80 ... в конце тридцатых годов...
– Ошибка; нужно или "в конце двадцатых", или "в начале тридцатых".

81 ...снисходительно отнесшись к "Димитрию Самозванцу"...
– В журнале Н. А. Полевого "Московский телеграф" появилась весьма сочувственная рец. В. А. Ушакова на роман Ф. В. Булгарина "Димитрий Самозванец" (1830, Э 6, с. 193-237); правда, сам Полевой публично отмежевался от этой рец. (1830, Э 23, с. 368); мнение его о романах Булгарина было сдержанным, но в целом положительным (отмечалась надуманность характеров и сюжета, но признавался большой успех у "публики").

82 ... сцены из "Бориса"...
– Первоначально, до отдельного издания 1831 г., из драмы "Борис Годунов" были напечатаны отрывки в "Московском вестнике" (1827, Э 1), в альманахах "Северные цветы" на 1828 год и "Денница" на 1830 год.

83 Лужкицкий старец - редактор "Вестника Европы" М. Г. Каченовский (хотя в действительности он выступал под этим псевдонимом с соавторами).

84 Времен очаковских и покоренъя Крыма...
– Строка из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (монолог Чацкого, д. II, явл. 5).

85 ... наши нигилисты знают пять книжек...
– Г. иронизирует над радикальной молодежью 60-х гг., увлекавшейся вульгарно-материалистическими трудами К. Фогта, Бюхнера, Молешотта.

VI. Отзывы прошлого

1 Пою... гордость угнетенну.
– Первые строки поэмы М. М. Хераскова "Россияда"; в конце второй строки вместо "угнетенну", в подлиннике "низложенну".

2 Российские князья... отыскивать свободы.
– Начальные строки из трагедии В. А. Озерова "Димитрий Донской" (1807); цитата неточна; нужно не "за Дон", а "чрез Дон".

3 "Митюха Валдайский" - пародия на трагедию В. А. Озерова "Димитрий Донской", принадлежащая П. Н. Семенову (1810). Впервые неисправный текст пародии был опубликован в журнале "Библиогр. записки" (1861, Э 5, стб. 145-160; Э 6, стб. 175-190) и приписан актеру С. Н. Сандунову; затем появилась статья: Грот Я. Об авторе "Митюхи Валдайского" (там же, Э 15, стб. 447-457), раскрывающая истинного автора (со ссылкой на некролог П. Н. Семенова - Северная пчела, 1832, Э 146) и вносящая много исправлений в текст.

4 Ах... любовь родит беды.
– Стихотворение И. И. Дмитриева (1792). ч

5 ... пародировал цинически конец этого нежного стихотворения.
– Речь идет о следующих заключительных строках:

Возрыдала б, возопила:

Добры люди! Как мне быть?

Я неверного любила...

Научите не любить.

Пародировалась, по устному преданию, последняя строка: "Научите не родить" (см.: Воспоминания, с. 123).

6 ... нашел в нем смех...
– В. С. Спиридонов видит здесь ошибку и предлагает вместо "смех" читать "смысл" (Пcс, с. 292). Возможно, однако, и первопечатное прочтение.

Поделиться с друзьями: