Молчание «Карпатии»
Шрифт:
– Скажите, капитан, ведь ваш корабль не затонет? С нами ничего больше не произойдет? Мой муж погиб, дома у меня четверо детей и старушка-мать. У них больше никого нет. Если что-то случится со мной, дети останутся круглыми сиротами.
Люди окружили его.
Артур Рострон выпрямился. В его голосе слышались былая решительность и упрямство.
– На моем корабле с вами не случится ничего! Слово капитана, я доставлю вас домой живыми и невредимыми!
Через несколько минут капитан Артур Рострон взбежал на мостик. Настроение у него было боевым и азартным. Нет, не одолеть вам упрямого болтонского мальчишку! Вам ведь неизвестно, что он верит в Провидение, а Провидение верит в него.
Глава 3. Сцилла и Харибда
– Капитан на мостике!
Офицеры Хэнкинсон, Дин и Биссет, старший стюард Гарри Хьюз, и – Чарльз Лайтоллер, ожидали дальнейших указаний.
– Мистер Лайтоллер, вам надо бы отдохнуть!
– Все в порядке, сэр, одного часа мне достаточно. Я подумал, что могу вам пригодиться.
– Благодарю вас, мистер Лайтоллер. Мистер Хьюз, вы ко мне с докладом?
– Да, сэр! Преподобный Андерсон проводит службу в кают-компании первого класса, собралось очень много народа. Меня послали поблагодарить вас.
Конец ознакомительного фрагмента.