Молли Мун и тайна превращения
Шрифт:
— И к счастью, мистер Темникус, — произнес Микки, — я всегда любил головоломки.
— Это правда, — подтвердила его сестра, поглаживая Петульку. — Брат жутко увлекается кроссвордами и головоломками.
Темникус выдавил из себя улыбку.
— На самом деле, — продолжал Микки, — половину я уже разгадал.
— Какую именно? — оживился Темникус.
— Вторую.
— «Ищи в музыке жизни, и ты найдешь…» — что же, по-твоему, это значит?
— Ну, — размышлял Микки, — я думаю, что вы неправильно поняли это «муз…». Вы решили, что это означает «музыка жизни», а я считаю: «муз» — это «музей». — Он прикусил губу и заразительно улыбнулся. — Какие бывают музеи? — спросил он.
— Музеи искусств, — стала перечислять Молли. — Музеи естественных наук. Исторические музеи… и…
— И?
— И музеи естественной истории!
— Вот именно. В нем — история планеты, история животных, минералов и людей, правильно? Да, мистер Темникус, я думаю, что «муз… жизни» на самом деле «музей жизни». Интересно, неужели это совпадение, что мисс Ханро и ее кошмарные подружки поселились в Музее естественной истории?
— Ты гений! — завопила Молли. Она моментально вспомнила библиотеку мисс Ханро и картину над камином. Она еще тогда размышляла об этом странном, с вывернутыми корнями, деревце, слегка похожем на тополь. — Картина! Картина над камином в библиотеке! Это вовсе не дерево! Это перо! Как там звучит первая строка загадки, мистер Темникус?
— Там, где птичье перо, есть и путь.
— Ну, теперь и ты поработала гением, — заметил Микки.
Близнецы посмотрели друг на друга. Все это походило на поиски клада. И оба прекрасно знали, что никто лучше их не справится с этой задачей: тайком попасть в музей и пробраться в комнаты мисс Ханро.
— Надеюсь только, — заметил мальчик, — злобные тетки уже отправились к этим Камням Логана и сейчас они где-то за много миль от Лондона.
Молли кивнула:
— В комнатах сейчас пусто. Нечего и надеяться обнаружить там книгу, но хочется верить, что найдется следующая подсказка о том, где искать Камни. — Она вздохнула. — А ведь всего несколько дней назад я мечтала, чтобы в моей жизни было побольше приключений…
— Будь осторожна в своих желаниях, — хмыкнул брат.
Молли сжала в объятиях Петульку. Очередной удар грома заставил содрогнуться угольно-черное небо. В отеле задребезжали стекла.
Глава семнадцатая
— Вы действительно считаете, что собачке тоже надо идти? — спросил Темникус.
Была уже глубокая ночь. Микки, Молли и Петулька сидели на заднем сиденье старого «мерседеса» Теобальда Темникуса, припаркованного неподалеку от черного хода Музея естественной истории. Малькольм Тикси расположился рядом с водителем, задумчиво наблюдая за размеренным движением дворников в потоках воды, заливающих ветровое стекло.
— Петулька приносит удачу, — объяснила Молли. — Она просто как талисман. На самом деле собачка часто помогала мне. Объездила со мной весь мир и даже путешествовала во времени. Это член нашей команды, правда, Микки?
— Безусловно, — отозвался мальчик. — Ох, ну и льет же там.
Словно в подтверждение его слов, грянул еще один раскат грома. Темникус выключил мотор.
— Вот пара фонариков. Они могут вам пригодиться. Мы подождем здесь. — Он взглянул на часы. — Помните, если вы не вернетесь к полуночи, я сам пойду туда.
Молли посмотрела на светящийся циферблат на приборной доске. Десять пятнадцать.
— С нами все будет в порядке, — сказала она с гораздо большей убежденностью, чем ощущала на самом деле. — Не беспокойтесь о нас. В любом случае, Малькольм, ведь твоя красивая коробочка по-прежнему может определить, где я, верно?
— Да, — отозвался охотник и щелкнул кнопкой — устройство успокаивающе пискнуло.
— Отлично. И потом, кто его знает, вдруг мы найдем там мои кристаллы для остановки времени и путешествий в нем. Ух, тогда мы бы всем показали! Братишка, готов?
Стоя под струями дождя, Микки нажал на кнопку звонка. Вода уже просочилась в рукава куртки Молли. Девочка крепче прижала к себе Петульку.
Внутри здания вспыхнул свет, и ночной сторож, пожилой усатый человек в синей форме, выглянул в глазок размером с футбольный мяч на основной двери. Мокрое стекло препятствовало обзору, но было ясно, что двое снаружи — дети. Он знал, какими опасными могут быть ночью улицы Лондона, поэтому сначала защелкнул замок на внутренней двери и только потом открыл засов передней.
— Привет, с вами все в порядке? — спросил он. — Льет как из ведра.
Девочка вышла вперед.
— Мы потерялись, — сказала она дрожащим голосом. — Заблудились. Понимаете, мы сбежали из дому и вот…
— Сбежали из дому? Заблудились? О господи!
Ночной сторож кинул быстрый взгляд на пустую, темную, блестящую от дождя улицу. Затем посмотрел на двух взлохмаченных, промокших детишек с черным мопсом на руках. Было ясно, что их нечего бояться.
— Ну, входите, — добродушно сказал он, впуская их.
— Пожалуйста, простите нас за беспокойство, — взмолилась девочка, когда старик ввел их через внутреннюю дверь в музей, к офису. — Мы вам так благодарны.
— Но что же такие милые детишки, как вы, делают на улице? Вот что я хотел бы знать.
Молли внимательно посмотрела на сторожа. Вероятно, Ханро подвергла его обработке. Сделала так, чтобы больше его никто не мог загипнотизировать. Их противница наверняка заперла внушение каким-нибудь паролем. Но если узнать кодовое слова, можно и преодолеть гипноз мисс Ханро. Используя навык, которым она владела втайне от всех, девочка открыла мысленный пузырь под головой старика и спросила:
— Каким паролем заперт ваш гипноз?
Сторож нахмурился:
— Что-то я не понял твоего вопроса. Пойдем в офис и выпьем по чашке горячего шоколада, или чая, или еще чего-нибудь. Там мы во всем разберемся.
А тем временем в пузыре над его головой появилось изображение яблока.
Молли сконцентрировалась. Когда гипнотические лучи ее глаз проникли в сознание сторожа, она уверенно произнесла:
— Я снимаю печать вашего гипноза словом «яблоко». Прошу прощения, знаю, что вы очень славный дедушка и все такое, но теперь, пока я не освобожу вас, вы целиком и полностью в моей власти.
Старик послушно встал перед Молли, будто всю жизнь только это и делал.
— Как ты узнала пароль? — недоверчиво спросил мальчик.
Девочка небрежно пожала плечами.
— Нет, сестренка, это все-таки очень странно. Рассказывай!
— Интуиция, — соврала Молли.
Брат выдержал ее взгляд и недоверчиво покачал головой.
— Ну конечно! — только и сказал он.
Спустя пару минут Молли, Микки и Петулька шли через музей по проходу, уставленному чучелами птиц, вслед за ночным сторожем. Впереди, в пыльном сумраке основного зала музея, виднелись огромные ноги скелета диплодока.