Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Молодая и покорная

Блэк Шайла

Шрифт:

— Ты прекрасно выглядишь — прошептал он ей на ухо.

— А теперь раздвинь ноги и расскажи нам, что, по твоему мнению, означает слово "покорность".

Распахнув глаза, она уставилась на него так, словно он просил ее объяснять принципы квантовой физики.

— Прошу прощения, Сэр?

— Ладно, давай попробуем действовать по одному приказу за раз.

С противоположной стороны ванны, Хаммер залез руками в воду и обхватил ее лодыжку.

— У тебя проблемы с пониманием фразы "раздвинь ноги"?

От теплого пара ее щеки порозовели, но теперь они приняли совсем красный оттенок.

— Нет, Сэр.

Когда она не сдвинулась с места, Хаммер приподнял бровь.

— Мне необходимо повторить?

— Нет, Сэр. Просто, я немного смущаюсь. Я знаю, что Вы уже видели меня всю. Но… даже, принимая в расчет то, что это типичный приказ для Дома, я стесняюсь выставлять себя на показ перед вами обоими.

Нахмурившись, Лиам взял ее за подбородок и повернул к себе.

— В твоем теле нет ни одной делали, с которой я был бы не знаком или которая не доставляла бы мне удовольствие. Уверен, что наши с Хаммером мнения в этом вопросе сходятся. Ты не выставляешь себя напоказ перед нами, ты демонстрируешь нам то, что принадлежит нам по праву. А теперь делай, что велено.

— Да, Сэр.

Ее голос дрожал, но, тем не менее, она положила одну ногу на бортик ванны. Хаммер помог устроить на противоположном бортике ее другую ногу, и теперь она полностью раскрылась.

Рейн напряглась, ее голубые глаза молчаливо взывали к ним за одобрением.

— Такая чертовски красивая, — хрипло проговорил Хаммер, проводя вверх кончиками пальцев по внутренней стороне ее бедра.

— А теперь отвечай на вторую часть вопроса.

Она мягко вздохнула, наблюдая за тем, как Хаммер приближается к ее скользким складочкам. Напряженная и обеспокоенная, она перевела взгляд на Лиама.

— Скажи, о чем ты думаешь, любимая, — уговаривал Лиам.

— Эм… Сэр. Он трогает меня… а Вы смотрите.

Рейн выглядела так, словно пыталась подобрать слова.

— Неужели для Вас это нормально?

— По-твоему, я был расстроен, когда Хаммер трогал тебя в машине?

— Нет, Сэр.

— Мы разве не пообещали тебе забыть про наше противостояние и споры?

В ее глазах зажглась искра понимания.

— Да, Сэр.

— Хорошо. Но если ты думаешь, что научишься подчиняться и раскрываться без наших прикосновений, то ты просто сумасшедшая.

— Оххх.

Казалось, ее выдох донесся напрямик к его члену.

— То есть… у нас будет секс, Сэр?

— Подобный вариант не исключен, однако это целиком и полностью зависит от тебя. Наши решения будут напрямую диктоваться твои прогрессом в обучении и поведением.

На ее лице отразились облегчение и радость, поэтому от подобного зрелища и понимания того, что она так сильно хочет их, он ощутил чувство триумфа. Да, это означало, что ее придется делить с Хаммером, но он не собирался упускать свой шанс прикоснуться к ней еще раз. Он отчаянно жаждал узнать, как далеко в своем наслаждении она сможет зайти под их руками.

— А теперь отвечай на долбанный вопрос, — потребовал Хаммер.

— Если нам придется повторить его еще раз, то выйдя из ванны, ты тут же окажешься перекинутой через мое колено.

— Покорность… точно.

Собираясь с мыслями, Рейн кивнула и призадумалась.

— Я знаю, что сюда вовлечен обмен властью. Думаю, мне полагается полностью вам довериться, а вы, в свою очередь, по мере необходимости будете вознаграждать или наказывать меня.

Она нахмурилась.

— Я почувствовала потребность угодить вам обоим, но по-разному. При мысли о том, чтобы разочаровать хоть одного из вас мне больно. Лиам, когда мы были здесь последний раз, я ощущала что-то одновременно и болезненное и замечательное. Когда мы говорили о моем детстве, помнишь? Чистосердечное признание давалось тяжело, но я знала, что наши отношения разрушатся с большей вероятностью, если я раскрою тебе всю правду, чем, если я просто промолчу. Я помню, как смотрела на тебя и надеялась, что ты поймешь это. И я так благодарна тебе за то, что ты обо всем догадался. Я чувствовала себя твоей.

— Вижу во всем этом большое "НО". Продолжай, — поторопил ее Лиам.

— В "Темнице" я наблюдала за сетами других. Они… противоречивы. Так много разных Домов и сабмиссивов. Я видела жестокие наказания за малейшие провинности. И отсутствие дисциплины при невероятно своевольном поведении. Я видела много секса: нежный, грубый, странный, красивый. Но прошло достаточно много времени, прежде чем, я уложила у себя в голове понимание того, что же такое покорность. Я знаю свои желания и импульсы, но я не знаю, насколько они правильны.

Словно вспоминая прошлое, они нахмурилась.

— Сэр.

Лиам выдохнул. Она выглядела такой потерянной. Почему он не догадался задать ей этот вопрос раньше? Если он это сделал, то еще во время их отношений смог бы найти к ней подход. Конечно, на тот момент он еще не знал ее достаточно хорошо. Рейн еще не открылась и не доверилась ему, как следовало. Но он полагал, что ее знание об обмене властью стало намного глубже.

— Я знаю, тебе было сложно выразить это словами. Спасибо, любимая.

Наклонившись и обхватив ее лицо ладонями, он впился в ее губы жгучим поцелуем.

Рейн раскрылась, позволяя ему погрузиться глубже в ее рот. Она вцепилась в него, обняв руками за шею, приветствуя его вторжение. Ее сладость кружила ему голову.

Лиам застонал, какая-то часть его сознания мечтала о том, чтобы провести целый день, даря ласки исключительного ее рту. Другая же его часть понимала, что им предстоит еще выполнить немало работы. Отстранившись, он поцеловал ее в носик и потянулся за шампунем.

Моргнув, она перевела взгляд на Хаммера.

— Я сказала что-то… неправильно?

— Нет, прелесть. Сейчас нет правильных или неправильных ответов. Тебе еще предстоит многому научиться, именно поэтому мы и здесь. Я горжусь твоей честностью.

Он наклонился, запутавшись пальцами в ее волосах, притягивал ее лицо к своему до тех пор, пока их губы почти не встретились. Между ними произошел недолгий молчаливый момент, а затем, Макен взял ее рот, одновременно сминая и вознаграждая поцелуем.

Лиам не мог себе позволить думать о том, что он чувствовал в эту секунду. Если он это сделает, то разобьет себе сердце. Поэтому он наблюдал, сосредоточившись на том, как от их внимания раскрывалась и расцветала Рейн. Процесс принятия ванны послужил их цели — он показал Рейн, как ей может быть хорошо, если она сама себе это позволит. А размышлять о любви, которую она может так никогда и не подарить ему, было пустой тратой времени сегодняшнего дня.

Когда Хаммер отодвинулся, Рейн мягко улыбнулась. После чего, она посмотрела в сторону Лиама и их взгляды встретились. Она послала ему неуверенную улыбку, и он предоставил ей необходимую уверенность и заверение в правильности ее действий.

Поделиться с друзьями: