Молодая и покорная
Шрифт:
Он скользнул своим твердым членом между ее ждущих губ. Они застонали все одновременно.
Когда она обхватила губами головку члена Лиама и глубоко его заглотила, лаская своим язычком его у самого основания, Хаммер ощутил шелковистость ее рта практически на собственной коже. Ее ротик был заполнен так, что на щеках появились ямочки.
Поглаживая сам себя, Хаммер проглотил нетерпеливый рык. Твою мать, даже просто наблюдая за тем, как ее язычок порхает над членом Лиама и она насаживается на него своим ртом до основания, он не может удержаться от зубного скрежета. Казалось, его кровь превратилась в жидкий огонь.
Издавая негромкие всхлипы, она ухватила Лиама за бедра, почти потерявшись в удовольствии, доставляя ему наслаждение и упиваясь его упругой длиной. Иисусе, в его яйцах пульсировало, сдерживаемое три недели желание, ему было жизненно необходимо оказаться внутри нее, неважно как; он был готов отдать за это все, что угодно.
От удовольствия у Лиама закатились глаза и, низко застонав, он запутался пальцами у Рейн в волосах, несильно придвигая ее к себе ближе до тех пор, пока она не заглотила его полностью.
Сукин сын, это было одним из самых горячих виденных им до настоящего момента зрелищ, и уж поверьте, не от недостатка таковых в прошлом, он достаточно насмотрелся на отсасывающим мужчинам женщин. И все это выглядело так, только потому, что, Рейн безумно хотела доставить удовольствие, а Лиам жаждал его получить. Именно любовь связала и притянула их друг к другу. Теперь они оба выглядели такими полноценными.
Хаммер не смог устоять и провел костяшками пальцем по впадинкам на ее нежных щеках.
— Вот так, прелесть, Возьми его глубже. Так красиво. Блять, не могу дождаться ощутить на себе твой ротик.
Нуждаясь в прикосновении к ней, он положил ладонь ей на шею и подавил рычание при виде того, как она приняла Лиама еще глубже.
— Да, правильно, прелесть. Покорись его члену. Возьми все, что он дает тебе.
— Ты только усугубляешь, придурок.
Толкаясь быстро и глубоко в ее глотку, Лиам зажмурился, стискивая зубы в эту секунду. Когда он со стоном отстранился, над его бровью уже выступал пот.
— Мне нужна минутка.
Хаммер бы рассмеялся, если бы сам не находился в плену у дикой, бурлящей внутри него потребности почувствовать ее язычок на головке и своего члена.
Пока Лиам приводил дыхание в норму, Хаммер, взял Рейн за волосы и повернул ее голову к себе. Разглядывая женщину, преследующую его во снах, он опустил глаза к ее напряженным, темноватым соскам. Ее кремовая кожа окрасилась возбуждающим оттенком розового. А ее губки, были такими влажными и припухшими, как будто умоляли себя трахнуть.
Поэтому он напряг все свои силы, чтобы не отыметь ее, словно животное. Ведь он хотел почувствовать то же самое, что и Лиам. Не только желание, но и связь, завершенность. Он чертовски в этом нуждался.
Посмотрев Рейн в глаза, он увидел в их голубой глубине то, что никогда и не надеялся от нее услышать: я отдаю Вам свою душу, Сэр. Я Ваша. А я твой, прелесть. Клянусь.
Сжав челюсти, Хаммер сделал тяжелый вдох и провел головкой члена по ее губам.
— Раскрой эти хорошенькие губки и покажи мне, как сильно ты хочешь услужить.
— Да, Сэр.
Проводя своим язычком по нижней губе, Рейн задела им его плоть, чем вырвала из его груди стон. Еще не начав, она уже сводила его с ума.
Не отводя от нее глаз, он обхватил ладонью свой ноющий ствол.
Но в тот момент, когда его задело ее горячее дыхание, он дернулся, однако тут же вернулся в прежнее положение и… погрузился в ее ждущий ротик. Когда она плотнее сжала его губами, сердце Хаммера пропустило удар. Он застонал, когда она насадилась на всю его длину, но этот стон обернулся диким ревом, когда она запорхала своим язычком в обратном направлении, прикасаясь к чувствительным набухшим венам вдоль его члена.
— Шикарно выглядишь, любимая, — похвалил Лиам.
Присев перед ней, он развел ее ноги еще шире.
— Покажи нам свою киску, Рейн. Мы чувствуем запах твоего острого желания, но мы также хотим видеть твою припухшую гладкую влажность.
Он прошелся пальцем между ее складочек.
— Тебе ведь нравится принимать в свое горло член Хаммера, да? Уверен, что это так, ведь ему тоже это нравится.
Не в силах сидеть смирно, она заерзала бедрами по постели, извиваясь и всхлипывая, раскрываясь еще шире.
Не разрывая их зрительный контакт, Хаммер упивался ее видом, мечтая о том, чтобы это могло продлиться вечно.
— Видеть, как вокруг меня растягиваются твои губы, чувствовать, как ты принимаешь меня до упора…
Рейн продублировала его слова своими действиями, и когда он уткнулся ей в заднюю стенку горла, она сглотнула.
Прохрипев проклятье, он постарался взять себя в руки.
Цепляясь за свой контроль, Хаммер, наконец, подобрал нужный ему ритм. Когда ее нежное горло обволакивало вершину его члена, он подавался вперед, трахая ее рот, наслаждаясь ощущением ее, впившихся в его бедра ноготков, и скольжением ее зубов по своей коже в тот момент, когда она приостанавливалась, заставляя его ждать, чтобы затем повторить все сначала.
Господи, она разбивала его на куски, не произнося ни слова.
Подняв руки к груди Рейн, Лиам начал крутить и пощипывать ее соски. И ее мяукающие стоны, проходя по стволу Хаммера, отдавались вибрацией прямо у него в яйцах.
У него на лбу выступил пот. Вдоль спины побежало знакомое ощущение, означающее близость кульминации. Ругнувшись, он отстранился от жадных губ Рейн, пытаясь унять дрожь во всем теле.
Не колеблясь ни секунды, Лиам занял его место и прогрузился глубоко в ее рот, повторяя свое скольжение снова и снова, доводя себя до края. Проглотив ругательство, он вновь отстранился, уступая Хаммеру свою позицию.
Вот так, без перерывов и, не останавливаясь ни на минуту, они продолжали сменять друг друга. Долгое время они заполняли собой ее рот, контролируя свой экстаз и продляя собственное наслаждение.
Хаммер ощущал стянутость во всем теле. Он с трудом восстанавливал дыхание, когда Лиам приказал Рейн начать все снова, только на этот раз он, очевидно, собирался отпустить контроль и добраться до финала.
— Вот так. Не останавливайся, — прохрипел Лиам, не отрываясь от ее глаз.
— Бляяяяяять, Рейн!