Монстры из сказок
Шрифт:
Его лицо озарила улыбка и золотое колечко тонкой работы, украшенное изумрудами, то самое, что он заказывал в Порт-Гиргисе, мягко скользнуло на тонкий пальчик. Алекс поднялся на ноги и притянул ее к себе.
– Я так люблю тебя, Дженни, - прошептал он и впился долгим жадным поцелуем в ее губы, по ее подбородку потекла тонкая струйка алой крови.
Айше взяла со стола большое зеленое яблоко и со словами:
– Эй, Дженн, есть хочешь?
– метнула фрукт прямо ей в голову.
Дженн молниеносно, не отрываясь от губ Алекса, поймала яблоко. Потом все же повернулась и с удивлением посмотрела на него.
– Мне же такое нельзя...
– Теперь тебе все можно!
– засмеялась Айше.
Глаза Дженн загорелись радостью, и она с наслаждением запустила зубки в сочный плод.
– Боги, я тысячу лет не ела сырых яблок. Что там у вас еще есть?
– она с разбега запрыгнула на диван и принялась выискивать на столе самые лакомые кусочки, тут же с удовольствием поглощая их.
Когда Дженн насытилась, Алекс схватил ее и утащил в сторону кровати. Отпустил он ее только ближе к вечеру.
* * *
До совета кланов оставалось еще три недели. Чтобы как-то оправдать отъезд Дженн из Нордфорта, была устроена их с Алексом свадьба. Праздник был скромным, собрались только члены семьи и самые близкие друзья. Никто из них не заметил того, как Дженн изменилась.
Не желая оставлять маму на попечение нерадивого брата, Дженн уговорила ее переехать к Южному морю. Для нее купили уютный домик по соседству с родителями Айше и Грея. Здесь они провели еще неделю, плавая в теплом море, нежась на южном солнце и наслаждаясь вином. По дороге на юго-запад они заехали в Кайри, чтобы завершить все дела Айше и Грея и выставить их квартиру на продажу.
Резиденции ковенов, принадлежащих к клану Рэйвен, находились в Борольских горах на юго-востоке Арделии, недалеко от западных границ Бьернстадта. Однако большую часть времени вампиры предпочитали проводить в городах, где можно было общаться с людьми и заниматься торговлей или производством. В городах также жили наблюдатели - вампиры, которые следили за исполнением законов, сообщали о случаях убийства людей, раскрытия личности вампиров людям.
В древних легендах говорилось, что именно в Борольких горах некогда появились первые вампиры. Люди всегда боялись заходить в эти дикие горы, покрытые густыми хвойными лесами, однако некоторые вельможи сотни лет назад жили в этих горах, строили замки. Здесь на склонах кое-где все еще виднелись развалины высоких некогда башен и пышных дворцов. Сейчас люди селились только в предгорьях и на юге, где горы встречались с морем. Эти горы были для вампиров идеальным местом, чтобы скрыться от нежелательного внимания.
Извилистая горная дорога вела их все дальше от людских поселений. Плотной стеной дорогу обступали величественные сосновые леса, запах хвои, горных ручьев, диких животных дазнил обоняние. Высоко над головой вздымались заснеженные вершины гор. Все здесь дышало дикой природой. Где-то в чаще леса завыл волк. Айше заранее изучила все карты и уверенно вела их к замку. Мотоцикл ревел под ней, покорно виляя на крутых виражах. Грей ехал следом за ней, желтая "Magna" скользила за ними так плавно, что казалось, не касалась земли.
В вечерних сумерках они заметили вспыхнувший на склоне горы огонёк. "Замок" - подумала Айше. Отсюда он казался частью черной скалы, но, присмотревшись, она различила очертания башен и высоких шпилей среди верхушек огромных деревьев. Через час они свернули с основной дороги на более узкую, и начали подъем по крутому склону горы.
Дорога привела их к дубовым воротам, обитым железом. За высокой внешней стеной был разбит пышный сад, через него под сенью деревьев тянулась усыпанная гравием широкая аллея, которая вела к высоким ступеням главного входа. Вблизи замок казался огромным. Его круглые черные башни царапали небо своими шпилями, горгульи скалились со своих постаментов на карнизах и балконах, высокие стрельчатые окна были украшены изысканными фигурами змей сплетенных с лозами. Этот замок, словно, вышел из сказки. Он поражал своей зловещей готической красотой. Над высокой двустворчатой дверью красовался мраморный барельеф в виде щита с изображением черного ворона - герб клана Рэйвен.
Наверху лестницы их встречал сам Великий лорд Виктор Рэйвен. Он выглядел всего на несколько лет старше Алекса, тот же рост, такие же каштановые волосы, лицо его было немного грубее, а в темно-карих глазах светилась мудрость прожитых столетий.
Он приветливо улыбнулся, раскрывая объятия для сына:
– Алекс, мой мальчик, я вижу, ты добился успеха.
– Отец, разреши представить - моя супруга Дженнифер, и мои генералы - Грей и Айше Хэммерфел, - генералы опустились на одно колено в почтении перед Великим лордом.
– О, бросьте эти формальности, встаньте дети, я хочу на вас посмотреть.
Айше и Грей поднялись, и Виктор пристально посмотрел в их глаза и крепко обнял каждого.
– Хагген рассказал мне, что увидел в вас талант, теперь я не сомневаюсь, что он был прав. Чтож проходите в дом, для вас уже готовы комнаты. С моим ковеном вы познакомитесь за ужином.
Появившаяся из темноты хорошенькая вампирша провела их в комнаты на третьем этаже. Лорд Виктор, как и многие вампиры, предпочитал старинный стиль. Огромные залы замка освещались хрустальными люстрами с множеством свечей, на стенах коридоров висели витые кованые подсвечники. Полы были покрыты коврами, стены украшены великолепными картинами, в нишах коридоров стояли статуи или цветы в высоких вазах.
В комнате, отведённой для Айше и Грея, находилась огромная кровать с тяжелым балдахином на резных деревянных столбиках, шкаф для одежды, комод, стол, несколько резных кресел и мягкий пестрый ковер на полу. На высоких окнах висели тяжелые изумрудного цвета портьеры, скрывающие также выход на небольшой балкон. Комната была освещена свечами на высоких серебряных подсвечниках, в камине жарко полыхал огонь.
Сменив мотоциклетные костюмы на подходящую одежду, они присоединились к Алексу и Дженн, и направились в столовую. Айше была одета в длинное черное платье с длинными рукавами. В глубоком вырезе колыхалась при ходьбе золотая подвеска с большим рубином цвета крови. Дженн оделась в платье цвета топленого молока с золотой вышивкой, шею украшала нить жемчуга. Парни надели брюки и белые хлопковые рубашки.
Ужин был накрыт в южном крыле замка. Большую часть зала занимал длинный стол, окружённый резными стульями. На окнах висели шторы бордового цвета, стеклянная дверь вела на просторную террасу, с видом на сад. Над камином висел великолепно исполненный портрет Великого лорда с сыном. Черный ворон слетел с каминной полки и опустился на плечо Грея.
Ближайшее окружение лорда Виктора составляли десять вампиров, внимание Айше привлекли пятеро из них. Три генерала: Мадери - знаток истории, Тео - специалист в области экономики, и Сорен - мастер боевых искусств. Супруга лорда, леди Телайя, шатенка с бронзовой кожей и красивыми серыми глазами, и Рейна - жена Сорена - лет 18 на вид, с золотисто-желтыми глазами и копной рыжих вьющихся волос. Алекс предупреждал, что ее хобби - знакомить каждого понравившегося мужчину с подробностями своей анатомии. Что странно, ее муж спокойно относился к ее увлечению. Он сам, хоть и более сдержанно, вел себя так же по отношению к женщинам.
После ужина ковен разделился на две группы: мужчины обсуждали торговые дела и политическую ситуацию в мире людей. Женщины говорили о модных тенденциях и прочих мелочах.
Болтая с леди Телайей, Айше краем глаза заметила, как рыжие кудряшки тихо проскользнули на террасу, куда незадолго до этого вышли Алекс и Грей. Оглянувшись по сторонам, она заметила, что Алекс в комнате разговаривает о чем-то с отцом, и ее коснулось какое-то неприятное чувство. Она оставила леди Телайю в обществе Дженн, и направилась "подышать воздухом" на террасу. Там ее взору предстала интересная картина: Рейна изо всех сил пыталась прижаться как можно ближе к Грею, положив руки на его грудь и пытаясь дотянуться своими губами до его лица. Это было сложно для нее, так как Грей был на голову выше нее и даже не думал ответить на ее порыв.