Море исчезающих времен
Шрифт:
– Я и думаю о другом.
Ей захотелось узнать, о чем именно он думает, и он решил рассказать ей об этом с тем условием, что она никому ни о чем не проболтается. Клотильде пообещала, что не проболтается.
– На дне моря, – начал Тобиас, – есть деревня с белыми домиками и со множеством цветов на террасах.
Клотильде схватилась за голову.
– Ах, Тобиас! – воскликнула она, – Ах, Тобиас! Бога ради, не начинай ты все сначала!
Тобиас замолчал. Он отодвинулся на край кровати, но не мог заснуть до рассвета – тогда ветер переменил направление, и крабы оставили его в покое.
Поделиться с друзьями: