Морские бродяги (Команда бродяг)
Шрифт:
Угго безнадежно пробормотал:
– Ух, и что же?
Он поморщился, когда Пози ущипнула его за нос. Она сердито напустилась на него:
– Что-нибудь, что спасет мне жизнь! Слушай, я знаю, что ты боишься нечисти – я тоже. Но сидеть здесь и стонать нехорошо. Нам надо что-то делать. Составить план, попытаться как-то сбежать, что угодно, кроме как сидеть здесь и ждать, пока нас убьют!
Ее мятежный дух придал Угго уверенности.
– Ты права, Пози. Погоди, у меня идея. Предположим, что я скажу им, что знаю дорогу в Рэдволл? Это даст нам время, чтобы спланировать побег отсюда.
Пози подумала:
– Хмм, звучит неплохо, но как долго тебе удастся дурить Раззда? Он не показался мне глупым хищником. А что до побега, шансов выбраться отсюда не много. Это всего лишь большой шкаф или что-то вроде. – Она пощупала вокруг себя: - Мы сидим на груде старых веревок. Погоди, давай осмотримся получше.
Встав в темноте, она дотронулась до крышки люка:
– Дай мне не слишком толстый кусок веревки. Я слегка приподниму эту дверь, а ты всунешь в щель веревку. Тогда мы сможем попытаться выяснить, что это за место. Будем надеяться, что они не наблюдают слишком пристально.
К счастью, люк не заскрипел, когда Пози слегка приоткрыла его. Угго просунул кусок веревки в щелку. Это сработало, позволив маленькому лучику света проникнуть внутрь от фонарей в каюте. Встав на цыпочки, Угго наклонил голову в сторону, докладывая о том, что мог видеть:
– Теперь там только двое из них. Один лежит на койке, а второй – кажется, лиса – храпит в кресле.
Пози исследовала канатный рундук. Она ответила шепотом:
– Это, наверное, тот хищник Раззд на койке. Это место – какое-то месиво старых веревок. О, минуточку, а это что?
Угго быстро очутился на ее стороне:
– Ты нашла что-нибудь?
Пози скребла переборку когтями:
– Смотри, здесь когда-то был пожар. Эту стену не скрепили… Великие сезоны, это же дверь!
Угго мог видеть только полосу переборки на свету:
– Как ты можешь говорить, что это дверь?
Послышалось глухое звякание металла, за которым последовало объяснение ежихи:
– Потому что я нашла засов. Он не откроется наружу. Нам надо перетащить немного этих веревок. Давай!
Они поднимали потертые мотки прогнивших от морской воды веревок, канатов, перлиней и снастей, сваливая их в кучу на одной стороне, пока место не было расчищено. Угго открыл дверь вовнутрь, затаивая дыхание каждый раз, когда она скрипела.
– Надеюсь, что нечисть ничего не услыхала. Как думаешь?
– Ш-ш-ш, погоди минутку, так, на всякий случай, - предостерегла его Пози.
Мгновения пролетали, а они смотрели через открытую дверь в темноту внизу. Наконец Угго расслабился:
– Они все еще спят. Как думаешь, куда это ведет?
Пози пощупала кругом двери:
– Не знаю… А это что?
Подвинувшись назад к тонкому лучику света от фонаря, она подняла вверх острую, но весьма потертую стамеску.
– Рабочие, должно быть, оставили это, когда ремонтировали повреждения от пожара. Это может послужить оружием, а? – Угго подполз к дверному проему. – Давай посмотрим, куда он ведет.
Пози взяла длинный кусок крепкого бросательного конца:
– Погоди – это поможет нам выиграть немного времени!
На внутренней стороне откидной крышки люка было кольцо. Она привязала к нему веревку вдвое и крепко привязала ее к шпингалету засова двери в переборке.
– Вот так. Они не смогут открыть это в спешке. Идем!
Угго шел впереди, одной лапой держась за Пози, а другой лапой держа стамеску. Они шли медленно и осторожно, на каждом шагу прощупывая дорогу. Без лампы или любого другого освещения это было трудно.
Проход сузился, а затем Угго почувствовал, как вода омывает его задние лапы. Не зная, что они были в трюмных водах, он испуганно пробормотал:
– Надеюсь, мы не тонем. Я могу слышать волны снаружи. Хотел бы я знать, в каком направлении мы идем – здесь так чертовски темно и мокро!
Его спутница разбиралась с делами:
– Когда нас вели в каюту капитана, мне было видно воду через заднее окно. Думаю, мы движемся по направлению к переду корабля, по крайней мере я так надеюсь.
Угго поднял лапу вверх, скребя по дереву над их головами стамеской. Он стер сажу с глаза:
– Еще больше горелого дерева, хотя эта доска слегка шатается. Как думаешь, мне попытаться приподнять ее?
Пози была согласна:
– Попробуй, но будь осторожен, на случай, если там есть кто-нибудь поблизости. Давай, я помогу. Плавно, Угго… Легче, легче!
Доска слегка скрипнула под их нажимом, но шум, казалось, смешался с обычными звуками судна в море. Когда доска была достаточно поднята, Угго помог Пози подняться, чтобы она оглядела окрестности. После быстрого взгляда она спрыгнула вниз с некоторыми новостями:
– Над нами открытая палуба, возле переднего конца корабля – я думаю, они называют ее «нос». Но там хищник, одна из тех морских крыс, примерно в двух шагах от того места, где мы вылезем. Посмотри ты и скажи, что думаешь.
Она помогла Угго выглянуть. Он некоторое время наблюдал за крысой, прежде чем спрыгнуть.
– Я думаю, ему полагается быть на вахте, но он прислонился к поручням. Судя по тому, как небрежно и расслабленно он это делает, я готов ручаться, что он заснул на посту. Давай попробуем тихонько выбраться наружу и надеяться, что он нас не заметит.
Доска зловеще застонала, когда они толкнули ее. Затем она внезапно поддалась, с грохотом полетев по палубе. Угго подтянулся вверх, оцарапавшись о край шпигата, возникнув нос к носу с полусонной морской крысой, ошарашенно уставившейся на него:
– И ч-че т-ты т-тут делаешь, приятель?
Угго нанес сильный удар лапой с зажатой в ней стамеской. Сотрясение пробежало сквозь него, когда его кулак врезался крысе в подбородок. Морской крыс повалился на палубу в полной отключке.
Пози протянула лапу:
– Быстрее, Угго, помоги мне!
Ему пришлось использовать одну лапу, так как вторая занемела от силы удара, который он нанес. Он растирал лапу, когда ежиха зашипела на него:
– Не обращай сейчас на это внимания – нам нужно что-нибудь, чтобы убраться с этого корабля. Оглянись-ка хорошенько вокруг… Что это вон там?