Морской путь
Шрифт:
— Я здесь в качестве посредника, чтобы заключить сделку между вами и людьми, похитившими вашего молодого господина, — подбирая травы, я постарался найти такую комбинацию, которая сделала бы нашего нового друга несколько глупее и доверчивее на достаточно долгое время, главное было — не переборщить.
— Господина похитили? Кто посмел? Они не знают чей он ученик?
— Знают, но это залетные гости, их мало волнует местная иерархия. Но не беспокойтесь, я здесь как раз для того, чтобы помочь вам вернуть вашего хозяина в целости и сохранности. Сейчас он находится в весьма комфортных условиях и ему ничего не угрожает. Он даже попросил прислать его любимых кукол, — начал я постепенно вести его в нужном направлении, — Если вы сделаете, как я советую, то уже через пару дней ваш мастер вернется домой. И это будет полностью ваша заслуга, за которую вас хорошо наградят.
— Тогда, что же от меня требуется? — немного нетерпеливо спросил он.
Эффект трав оказался даже лучше, чем я ожидал. Видимо, сказывалось активное участие Бэки с трубкой.
— Пара пустяков. Вам будет нужно вывести кукол господина с территории секты, чтобы мы могли доставить их к нему. А также, через пару дней заключить сделку с храмом счастья, — и вот когда он услышал мои последние слова, он не на шутку перепугался.
— Что? Какая сделка, я не понимаю, о чем вы!
— Ну-ну, не стоит так нервничать. Нам прекрасно известно о связи ваших организаций, и мы не собираемся обнародовать эту информацию. Все дело в том, что именно из-за этой связи, те люди и похитили вашего молодого мастера. Им срочно нужно проникнуть в храм счастья, чтобы кого-то оттуда спасти. И вашей задачей будет всего лишь увеличить объем следующей партии на одного человека и провести сделку. Как только они достигнут своих целей, они уйдут отсюда. Не думаю, что им понадобится много времени, так что как только сделка будет завершена, вы сможете встретиться со своим мастером, и уже к вечеру вернетесь героем домой. Ну как вам? Просто, не правда ли?
— Я … у меня все равно нет выбора, — невесело хмыкнул он, — И если вы говорите правду, это будет всего лишь небольшой инцидент.
— Верно. Вы абсолютно правы. И чуть не забыл, вам придется постараться, чтобы никто не узнал о пропаже молодого мастера. Нам это просто испортит планы, а вот вы… скорее всего, для вас последствия буду крайне печальны, — решил напоследок немного припугнуть его я, — Все же глава вашей секты весьма грозная личность, вряд ли он легкомысленно отнесется к потере любимого ученика.
Увидев, что помощник стал белым как мел, я понял, что он прекрасно представляет себе, что его ждет, если не будет с нами сотрудничать. И это, пожалуй, было отличной страховкой. Влияние трав должно продержаться еще где-то полдня. И этого, естественно, не хватит до дня сделки. Поэтому я кое-что добавил напоследок:
— И на прощание я должен извиниться. Чтобы удостовериться в том, что все пройдет гладко, мне пришлось отравить вас. Вам придется принимать эти травы, — протянул я ему мешочек с травой, — чтобы сдерживать влияние яда. Как только все будет закончено, я дам вам антидот.
Так как для человека побелеть еще больше, было невозможно, на этот раз он покраснел. И только спустя несколько минут достаточно пришел в себя, чтобы забрать у меня мешочек и кивнуть, подтверждая, что усвоил сказанное мной.
— А теперь мы вас покинем. Минут через 20 приведите кукол к «Чайному домику». Знаете, где это? — и увидев кивок, продолжил, — Мы будем ждать вас там, не задерживайтесь.
Кивнув Бэке, я пошел на выход. Выйдя же на улицу, мы сразу окутались пеленой дыма и тумана, после чего покинули виллу.
Глава 27. Внедрение
Добравшись до чайного домика и ожидая появления помощника, имя которого я так и не потрудился узнать, Бэка решила скоротать время за разговором и заодно обсудить некоторые детали:
— Я думаю, лучше всего будет оставить кукол на попечение Момо. Да и ознакомить её с нашим планом будет нелишним, — предложила Бэка, — Что, кстати, у нас запланировано дальше?
Я же просто пожал плечами:
— Не знаю, думаю, я просто внедрюсь в следующую партию, а ты, проследишь, куда меня поведут. Так, я смогу застать их врасплох и отвлечь на себя, когда понадобиться.
— Ха? Даже не думай об этом! — мгновенно завелась она, — Я буду тем, кто пойдет! Для тебя это будет слишком опасно!
— Ты слишком известна, а образы, записанные в артефакте, не соответствуют возрасту учеников, — спокойно объяснил я.
— Тогда откажемся от этого и просто проследим за ними! — продолжала она стоять на своем.
— Можно поступить и так, но, в случае если что-то пойдет не по плану, мы потеряем свою единственную возможность найти их. Они могут использовать разного рода техники, чтобы сбросить хвост и не оставить следов. И скорее всего, они достаточно хороши в этом. Не зря же вам с Момо не удалось найти никаких зацепок.
— Но…
— Никаких, но, или мы делаем все как надо или не делаем вовсе, — перебил я её, — Правда, я пока не придумал, как подать тебе сигнал, чтобы ты могла найти меня.
— Когда пойдем к Момо, спросим у неё, — хмуро пробурчала Бэка, — Она тоже в этом заинтересована, так что должна предоставить хоть какую-то помощь. Так что придется ей покопаться в своих закромах и найти все, что может понадобиться.
Я же, видя её недовольное выражение и явное желание опротестовать мой план, только кивнул в ответ. А через некоторое время, проведенное в напряженной тишине, появился помощник с тремя укутанными в балахоны девушками.
— Сюда, — махнул я ему и не дав ничего сказать, начал инструктировать, — Вы хорошо справились. Следующая встреча будет в день сделки у северного входа в трущобы. Просто добавьте нашего человека к ученикам и ни о чем не беспокойтесь. А теперь можете идти и не забывайте регулярно принимать травы.
— А как мне найти вас после сделки? — спросил он, уже собираясь уходить.
— Просто подождите у северного входа. Найдется тот, кто отведет вас, — отмахнулся я от него.
Забрав девушек, мы с Бэкой направились на квартиру, в которой вчера ночевали. Момо должна была сама прийти туда, так как Бэка по пути оставила ей записку в одном из баров, который входил в её разведывательную сеть.
Когда же мы добрались до дома и смогли немного расслабиться, я внезапно вспомнил одну важную деталь:
— Кстати, не опасно ли так надолго оставлять Джиана одного? Может мне пойти и последить за ним?
— Не беспокойся, я также написала, что бы Момо отправила кого ни будь, присмотреть за ним. Нам лучше будет не светиться, да и отдохнуть не помешает, все же всю ночь на ногах, — беззаботно ответила Бэка, широко зевнув под конец.
— И еще кое-что, — решил я, наконец, узнать подробности всего происходящего, — Не расскажешь мне, что именно вы ищете? Если мы все же разделимся, мне будет куда удобнее, если я буду знать цель нашей операции.
Услышав мой вопрос, Бэка ненадолго задумалась, но вскоре начала рассказывать:
— Когда мы только приплыли сюда, мы еще совсем ничего не знали об этом городе, да и сами были не так сильны, как сейчас. И в то время нам повезло познакомиться с одной милой девушкой, которая помогла нам здесь освоиться. Через некоторое время она пропала, и как бы мы её ни искали, все было тщетно, пока, совершенно случайно, не увидели её на местном аукционе.
— Они продают местных прямо в городе? — удивился я.