Московские каникулы
Шрифт:
Д и м а. И выдержишь?
Т а н я. Выдержу!
Д и м а. Счастливая ты… Так уверена в себе… (Быстро поправляется.) Так любишь свою будущую профессию!
Т а н я. А вы разве свою не любите?
Д и м а. Конечно, люблю! Но когда-то, в ранней юности, я о другой мечтала…
Т а н я (рассмеялась). Вы это совсем как мама сказали…
Д и м а. Почему она ушла из театра?
Т а н я. Отец сказал: или сцена, или он! Мама ответила: лучше хороший муж, чем плохие роли!
Звонок телефона.
(Взяв трубку.) Слушаю. Да, я. А вам она зачем? (Закрыв трубку рукой.) Уздечкин! Спрашивает, у нас вы еще…
Д и м а (шепотом). Скажи — ушла…
Т а н я (в трубку). Ирина Сергеевна уже ушла. Минуты две назад. (Положив трубку, укоризненно.) А говорили — не слыхали про такого!
Д и м а. Клянусь — это правда! Ну, Татьяна, я пошла. Как говорится, навстречу своей судьбе.
Т а н я. До свиданья, Ирина Сергеевна! До следующего!
Д и м а. До следующей, до новой встречи! (Быстро выходит.)
З а т е м н е н и е.
Сквер. С о ф ь я И в а н о в н а и У з д е ч к и н.
С о ф ь я И в а н о в н а. Честное слово, я вам удивляюсь, товарищ Уздечкин! Зачем вы звонили Тане?
У з д е ч к и н. Чтоб узнать, там ли еще ваша учительница. А то сидим тут, караулим, а она давно другой дорогой ушла.
С о ф ь я И в а н о в н а. От меня не уйдет! Я перекрыла единственный путь отступления.
У з д е ч к и н. Кажется, я все понял… Детективы читаете?
С о ф ь я И в а н о в н а. При чем тут детективы? И вообще, оставьте свой снисходительный тон! Вы младший лейтенант всего, а мне, по моему жизненному опыту, полковником быть полагается. Говорю вам совершенно официально: эта Ирина Сергеевна — никакая не Ирина не Сергеевна, это переодетый преступник, проникший в наш дом!
У з д е ч к и н. С какой целью?
С о ф ь я И в а н о в н а. С целью грабежа! Единственный мужчина в семье уехал в командировку. Так называемая учительница произвела разведку, обследовала ходы и выходы, где что лежит… И теперь скоро, возможно — даже сегодня ночью, наша квартира будет ограблена! Вы обязаны схватить преступника!
У з д е ч к и н. Этим занимаются другие. Моя функция — предотвращать преступления. Чтобы люди, имевшие судимость…
С о ф ь я И в а н о в н а (перебивает). Уверяю вас, этот Ирина Сергеевна не одну имел! По его ловкости видно. Не всякий додумается женщиной переодеться!
У з д е ч к и н. Надеюсь, это лишь плоды вашего воображения, дорогая Софья Ивановна.
С о ф ь я И в а н о в н а. Ну знаете! Если я в мои годы мужчину от женщины отличить не могу! Даже переодетого. Сейчас он пройдет мимо, сами увидите.
У з д е ч к и н. Мало что от предвзятости показаться может. Официально же задержать вашу учительницу и произвести личный осмотр мы права не имеем. У вас есть ее адрес?
С о ф ь я И в а н о в н а. Нет.
У з д е ч к и н. Узнаем адрес, наведем справки в домоуправлении — тогда картина прояснится.
С о ф ь я И в а н о в н а. Поймите — сегодня ночью все произойдет! У меня предчувствие!
У з д е ч к и н. Предчувствие — не основание для беззакония.
С о ф ь я И в а н о в н а. Тихо! Вот она… Вот оно идет! (С торжеством.) Лицо зонтиком закрывает! Ясно вам?
У з д е ч к и н. Загара боится.
С о ф ь я И в а н о в н а. Меня с вами оно боится! Надо действовать не мешкая! Незаметно следуйте за ней. Такое платье вам за версту видно будет. Дойдете до ее дома — смело входите в квартиру.
У з д е ч к и н (страдальчески). Предлог нужен… Законный!
С о ф ь я И в а н о в н а. Уроки английского — какой вам еще предлог? А там действуйте по обстановке. Не мне бы вам подсказывать, товарищ младший лейтенант!
Стараясь держаться как можно дальше от них и прикрывая лицо зонтиком, проходит Д и м а в женском платье.
(Свистящим шепотом.) В конце концов, обязаны вы проверять сигналы населения?
У з д е ч к и н. Ох, обязан…
С о ф ь я И в а н о в н а. Тогда с богом, лейтенант, с богом! (Подталкивает Уздечкина, тот уходит вслед за Димой.)
З а т е м н е н и е.
У Ручейковых. И р и н а и Ф е д я.
Ф е д я. Вы позвали — я пришел. Но, честное пионерское, не вижу повода для беспокойства.
И р и н а. Не притворяйтесь, пожалуйста. Муравина нет и в помине, а Димка ходит на уроки ежедневно!
Ф е д я. Увлечен своей ролью, только и всего.
И р и н а. Да, но какой ролью?
Ф е д я. Репетитора, какой еще? Потом, он сам жаловался, что плохо девушек знает. Изучает попутно…
Распахивается дверь, вбегает Д и м а в женском платье.
И р и н а (поражена). Димка?! В таком виде?
Д и м а (запыхавшись, Феде). Хорошо, что ты здесь… За мной милиционер увязался! Уздечкин, участковый муравинский! Который Тане книжки дает!
Ф е д я. Какие книжки?
Д и м а (отмахнувшись). Я говорил вам — Софья Ивановна на меня все время косится. А сегодня вдруг этот Уздечкин Тане позвонил, обо мне спрашивал. И когда я от Муравиных шел — он с ней в скверике сидел. Я мимо проскочил, думал — все. А он за мной двинулся!
Ф е д я. Догнал?
Д и м а. Нет, на расстоянии держался. Я к тебе не повернул, думал, Уздечкин по дороге меня потеряет. А он, как привязанный, до самого дома проводил. Видно, по платью ориентировался. К нам, наверно, поднимется… (Убито.) Все теперь пропало!