Московский бенефис
Шрифт:
Едва донья соединила выпуклую черточку с вогнутой и сдвинула перстни впритык, как блеснуло что-то синее, и донья, вскрикнув от боли и вся дернувшись, отбросила перстни.
— Это было похоже на молнию… — лязгая зубами, произнесла Росита. — Правда, донья Мерседес?
— Меня словно бы ударили бичом, — пробормотала та. — Или дернули арканом… Ни на что не похоже: и ожог, и холод, и боль, какой-то удар изнутри.
— Надо положить их обратно в дароносицу, — посоветовала Росита, — и больше не трогать. Не нажить бы нам беды с этими перстеньками…
— Может быть, и так… — соглашаясь, кивнула донья, а затем сказала: — Ну-ка, Мануэль, надень перстень на палец.
— Я боюсь, сеньора. Может, в нем прячется дьявол…
— Надень! Ты же надевал вот этот с вогнутой палочкой, и ничего с тобой не случилось. А я надену вот этот, с выпуклой… Ну и сейчас ничего не случилось, как видишь. А теперь попробуем соединить.
Донья потянулась к моему пальцу с перстеньком, я отвернулся и глянул на Роситу, которая вообще закрыла глаза. Донья пальцами придавила мою ладонь к столику и, перекрестившись правой рукой, на которой не было перстня, вновь соединила черточки… Трах! Что-то вспыхнуло у меня перед глазами, какая-то странная фигура, похожая на золотистую сверкающую змею, мелькнула не то наяву, не то во сне, и я ощутил, что меня куда-то уносит, будто я пылинка или пушинка. Еще я увидел, как бы во сне, что донья Мерседес улетает от меня в какое-то черное небо или пропасть. Мне стало страшно, и я закричал: «Господи, помилуй!» Ощущение того, что меня уносит, не прошло, но теперь я увидел, как донья Мерседес со страшной силой, будто ядро из пушки, несется на меня, или наоборот, я лечу ей навстречу, а может даже, оба вместе…
Я зажмурился, ожидая столкновения, и что-то произошло…
Ощутился только легкий толчок, вроде удара двух мягких подушек друг о друга. В то же время я подумал… Или подумала? Я же не мужчина… Конечно, я мальчик. По возрасту. Но я не черный. Да нет, я белая! Я — донья Мерседес-Консуэла де Костелло де Оро! Мой род ведется от времен крестовых походов! Да, я обесчещена и похищена, но я вырвалась на волю! Я свободна и могу сходить с ума так, как мне вздумается. Пусть даже только на этом жалком островишке, который неизвестно как называется, но и не подчиняюсь никому, кроме самой себя и Господа Бога. Здесь я равна королеве, хотя у меня всего двое подданных и третий — пленник. Но я распоряжаюсь их жизнью и смертью. Я женщина, которой Господь уготовил вечное подчинение всем этим напыщенным бахвалам, среди которых лишь два десятка на тысячу достойны называться мужчинами. Уж кого-кого, а трусов, дураков и подонков среди них всегда был избыток. Они готовы похваляться храбростью, сидя за стаканом вина, измываться над теми, кто слабее их, говорить куртуазные глупости дамам, надеясь получить пропуск в высшее общество через постель какой-нибудь десятой любовницы дона Оливареса… Смерть им! Мало они разят друг друга в битвах! Далеко не каждый из них способен предпочесть смерть плену, сдержать честное слово, сохранить верность королю и даже Святой Вере. Если речь зайдет о жизни и смерти, они готовы принять хоть магометанство или впасть в кальвинскую ересь.
Я горжусь тем, что я женщина, но у меня мужское сердце!
МЕРСЕДЕС-КОНСУЭЛА
Что еще можно взять от жизни? Над этим стоит подумать. Давно уже я, ни о чем не думая, живу как живется… Ем, пью, сплю… К тому же часто не одна, хотя законным мужем до сих пор не обзавелась. Если бы мне кто-либо предсказал мою биографию, в особенности те ее моменты, что связаны с этим островом, с капитаном О'Брайеном, с Роситой, с негритенком, наконец, с битвой против пиратов и пленением кузена Рамона, я бы постеснялась родиться на свет. Однако, должно быть, так было угодно Господу. Иначе бы он не наградил меня столь буйной плотью. Одни женщины не грешат лишь потому, что холодны как рыбы, другие — оттого, что боятся самого греха и воздаяния за него, третьи — потому, что опасаются забеременеть, четвертые — из опасения подхватить дурную болезнь, пятые — потому, что боятся мужа или отца. Я не боюсь ничего. Господи, почему ты создал меня женщиной? А может быть, они там что-нибудь перепутали, и дух, предназначенный какому-либо донжуану, был вселен в меня? Забавно! Может быть, поэтому я научилась стрелять и фехтовать, ездить верхом, плавать получше своих неповоротливых братьев, которые боялись вызвать на дуэль одного наглеца еще там, дома, в Сарагосе… Эти толстопузые ослы должны были родиться в купеческой семье, а не в семье гранда. Впрочем, в этом виноваты не они. Подозреваю, что кто-то из родни моей матушки имел фальшивую родословную и был пожалован дворянством намного позже того, что было там указано… Да, впрочем, Бог ей судья! Подумать только, сколь крепко привязывает меня к этой женщине невидимая пуповина… Мне не за что было любить ее, не за что! Но я любила и люблю ее, потому что знаю, каковы муки, которые сопровождают появление на свет младенца… Нет! Об этом я уже не могу! Сразу же начинает ныть спина, как тогда, когда я исторгла из себя того рыженького, увесистого и звонкоголосого, что остался в обители Эспириту-Санто… Господи, Пресвятая Дева, спаси и помилуй его! Осел и подонок О'Брайен даже не подумал спросить о том, чем закончилась моя беременность… Постой же, если ты, негодяй, еще жив и если Господь позволит мне покинуть этот остров и отыскать тебя… Тогда я, ей-Богу, поквитаюсь с тобой! Это будет честный бой!
Мой роман с доном Мигелем де Фуэнтесом, оказавшимся лейтенантом британского республиканского флота Майклом О'Брайеном, начался в Кадисе, куда мы переехали из Сарагосы… Это случилось быстро, почти в течение месяца… Не знаю, как и где он меня увидел, ведь тетушка почти не выпускала меня на люди, боюсь, что и досюда дошли слухи о моем падении. Однако Росита, получившая относительно больше свободы, чем я, и не по годам ловкая девчонка, стала посредницей в наших делах… Сначала мы обменялись записками, а затем при помощи Роситы и конюха Марио нам удалось отыскать место для встреч с глазу на глаз… Это было странно и страшно. Я помню все как в тумане: был ураган слов, пылких, порой бессвязных, жарких и безудержно-зовущих… Я не могла владеть собой, голова моя закружилась, погасла свеча… Там был какой-то диван или кушетка… Кругом была тьма и гулкая тишина. От него пахло табаком и потом, а руки его были сильные и жесткие, с шероховатой, задубелой кожей, лицо тоже жесткое, и борода колола мне щеки… Шелест моих юбок, которые он одну за другой сдвигал, казался мне грохотом горного обвала… В темноте белела его рубаха, потом он содрал ее с себя и голый опустился на меня… Я задрожала, я не могла противиться влечению, и ноги мои сами собой, ослабев, расступились перед ним… Я затаила дыхание и с трепетом приняла в себя его плоть… В ту ночь я трижды была его… Это было как сладкое сумасшествие, праздник безумия и восторга… Потом этих встреч было еще несколько. Однажды проклятый изменник Марио, обманувший бедняжку Роситу, за плату выдал нас моему жениху. Он ворвался со шпагой и хотел убить нас обоих на месте. Но Майкл — нельзя же отказать ему в смелости! — голый спрыгнул с кровати и, успев выхватить шпагу, стал биться с ним. Все кончилось в несколько секунд. О'Брайен пронзил жениху горло, и тот рухнул на пол, обагряя его своей кровью. Майклу удалось бежать, но проклятый Марио с головой выдал альгвасилам сеньора де Фуэнтеса, как называл себя О'Брайен. Альгвасилы нашли в его доме обрывки донесений, которые он отправлял французам о посылке наших войск во Фландрию. Его посадили в тюрьму и стали жестоко пытать. Росита, у которой был талант заводить знакомства, сумела состроить глазки тюремщику, который за солидное вознаграждение согласился помочь О'Брайену скрыться. Он передал узнику пику, веревочную лестницу, и верный слуга Кромвеля бежал. Собственно, тогда он служил еще королю Карлу. Это теперь он стал чуть ли не пуританином…
Служить человеку, который заливает кровью его родину, узурпатору и проходимцу! Впрочем, тогда я была от него без ума и ничего не понимала ни в нем, ни в политике… Грязный вероотступник!.. Итак, он бежал. Спустя неделю скончался мой отец. Это было ужасно. Сам дон Оливарес, а также много других персон почтили его память. Братья рыдали, изображая безумную скорбь, но в уме они уже делили наследство… Меня они в расчет не брали. Их двоякое предложение: выходить замуж без приданого или идти в монастырь — было на самом деле однозначным: ведь в Сарагосе — а дележ наследства происходил там
— все знали обо мне. Меня не взяли бы, даже если я имела в приданое половину состояния своего отца. Было и еще одно обстоятельство: я забеременела от О'Брайена. Я понимала, что наступит время, когда скрывать это будет невозможно. Такой позор, несомненно, стоил бы братьям карьеры, тем более что Оливарес уже был отставлен от дел, а вскоре и вовсе умер. Можно было бы устроить братьям эту гадость, но мне вовсе не хотелось сводить знакомство со святой инквизицией… Братья вполне были способны обвинить меня в сношениях с дьяволом… Мы с моей верной Роситой бежали, переодевшись в мужское платье, и укрылись в Мадриде, среди бродяг. Это было отчаянно дурацкое предприятие, если бы я не умела владеть шпагой и стрелять из пистолета… Нам тем не менее в Мадриде удалось прожить недолго. Спустя несколько месяцев мне уже надо было рожать. Я вновь переоделась. В рубище нищенки я постучалась в ворота монастыря Эспириту-Санто, и сердобольные монахини позволили мне разрешиться от бремени. Получился рыжий и увесистый мальчик, который долго и громко орал, если ему не давали есть. В монастыре я пробыла порядочно времени, но все время поддерживала связь с Роситой, которая свела дружбу с шайкой разбойников, грабивших на дорогах, и стала любовницей ее главаря — Педрито Безносого. Разбойник поселил ее в каких-то развалинах, кормил, одевал и обувал. Когда моему младенцу исполнился год, я случайно, перебирая свои вещи, наткнулась в шкатулке на письмо. Оно был о запечатано отцовской печатью, и на нем было написано: «Досточтимому графу и изящному кавалеру, его сиятельству дону Гаспару де Гусману Оливаресу, первому министру его католического величества» — или что-то в этом роде.
А шкатулку я украла у братьев вместе с двумястами песо, которые пересыпала в нее из сундука. Любопытство заставило меня сорвать печать. Открыв письмо, я прочла его. Это были два письма: одно — короткая сопроводительная записка, приложенная моим отцом, а другое — длинное, пространное письмо, которое, как выяснилось, было составлено его родным братом, моим дядюшкой, много лет тому назад пропавшим без вести. Написано письмо, судя по дате, задолго до смерти моего отца и порядочно времени провалялось в шкатулке. Из письма я узнала об острове, который стал приютом моему дядюшке, о его богатстве. Были указаны географические координаты острова, его широта и долгота. Мне это, конечно, мало что говорило, но тем не менее теперь я знала, что мне делать. Я решила отправиться в Америку. Роситу мне удалось вызволить от Безносого, и мы вновь вернулись в Кадис, где сумели сесть на корабль, который повез нас на Ямайку. В то же время, оказывается, из Кадиса, вышел корабль, где уже в качестве британского подданного капитаном был О'Брайен. Его люди, видимо, выследили меня, а может быть, просто донесли ему обо мне. Потом он в открытом море напал на наше судно, и мы с Роситой оказались на его корабле в качестве пленниц. С этого момента начались наши скитания по морям и океанам. Несколько лет корабль, на котором мы плавали с О'Брайеном, таскал нас по разным морям и островам. Вначале я радовалась близости с ним, все казалось мне славным и приятным. Потом он заметно охладел ко мне, занимался своими делами и совершенно не обращал на меня внимания. Когда корабль ремонтировался, он увозил нас с него ночью в какую-нибудь глухомань, и там мы с Роситой месяцами жили, предоставленные самим себе. Иногда О'Брайен и вовсе уходил в свой рейс без нас. Предполагаю, что у него были и другие пассажирки в розовой каюте… Я еще раз родила, но на сей раз неудачно, и если бы не Росита с ее добрым сердцем, то, вероятно, умерла бы от горя. За несколько лет мы все больше с ней сходились, а отсутствие мужчин и буйный темперамент наших тел привели
нас с ней однажды к впадению в грех женоложства… Кроме того, Росита испытывала удовольствие, если я секла ее розгами. При этом она притворно умоляла щадить ее, плакала, извивалась, разыгрывала целый спектакль, который должен был быть обязательно как-либо обставлен. Например, она могла для этого разбить чашку, расплескать суп или еще что-нибудь сотворить.
Порой я секла ее просто потому, что она, видя мое дурное настроение, предлагала: «Выпорите меня, донья! Может быть, ваша душа успокоится…» И действительно, отхлестав ее розгами, я несколько успокаивалась. В последний год я и Росита пустились во все тяжкие. Мы заманивали к себе матросов, грузчиков, слуг, рабов — всех, кто имел мужской пол. Но О'Брайен был предусмотрителен. Всех, кого он подозревал в том, что они к нам неравнодушны, убивали раньше, чем они к нам приближались. Исключение составляли те, для кого он нас с Роситой держал. В нанятые им глухие дома или поместья в колониальных владениях заезжали кое-какие нужные ему люди… Я вынуждена была служить взяткой, которую он давал им… Сластолюбцы получали меня в оплату своей подлости и измены. В других случаях я должна была представлять из себя женщину, которая рада общению с соотечественниками. Мы говорили по-испански, а О'Брайен сидел, тупо моргая, будто по-испански не понимал совершенно… Словом, он и здесь был шпионом. Корабль его да и сам он часто меняли внешний вид. Сам О'Брайен тоже менял цвет волос, костюмы, имена. Корабль перекрашивался, переделывались надстройки, названия, представлялся то торговым, то военным… О'Брайен редко вступал в морские битвы. Обычно ему удавалось избежать боя. Лишь дважды или трижды, включая последний бой, ему приходилось пускать в ход пушки… Впрочем, довольно часто он нападал на мелкие купеческие суденышки и, ограбив их, топил со всем экипажем… Свидетелей своих преступлений он не оставлял. Меня он время от времени щедро одаривал, иногда и щедро ласкал, но любви уже не было ни на грош. Его люди в Испании, а может быть, равные ему люди Кромвеля сообщили ему о том, что мои братья разыскивают меня, но главное — донесли о том, что я похитила письмо, где были указаны координаты острова. Он узнал это незадолго до того, как мы прибыли на остров, где купил для меня Мануэля. Конечно, вначале он осторожно обыскал каюту, потом — все помещения, в которых я когда-либо жила на суше. Это он делал тайно от меня, но тем не менее я не была бы женщиной, если бы не замечала, что в моих вещах кто-то рылся. Потом точно так же он обыскал все Роситины вещи. Я долго не понимала, что он ищет у меня. Лишь незадолго до расставания с ним я узнала наконец, чего он домогается.
Чего только не сулил мне О'Брайен! Обещал даже сделать меня королевой своего острова, построить мраморный дворец с золотой крышей и еще что-то в этом роде… Так или иначе, но, отвергнув его предложения, я бы навлекла на себя его гнев. Я решила, что он может в конце концов найти шкатулку, а меня вместе с Роситой за ненадобностью отправить на съедение акулам. Я поступила иначе. Несколько времени я не давала ни положительного, ни отрицательного ответа. Это я предложила ему зайти на остров и купить мне негритенка. Выглядело это как каприз, но я надеялась удрать к испанцам. Росита уже сговорилась с одним матросиком, который мог бы переправить нас на берег. Однако план был раскрыт. О'Брайен велел высечь Роситу линьками, а матроса запороть до смерти. Тем не менее негритенка он мне купил. Так в моей каюте появилась эта смешная игрушечка, худющий черный ребенок, изящно и правильно выговаривавший кастильские слова. Хотя мне и было ясно, что капитан О'Брайен, несомненно, захочет через этого черномазика выведать мои секреты, я обрадовалась его появлению. Мне захотелось быть ему матерью, хотя существо это, полуобезьянка, как мне вначале казалось, имело вид самый жалкий и даже омерзительный. Но как он показал себя, когда налетели голландцы! Он спас нас от гибели, погасив горевшую гранату за какие-то мгновения до взрыва. Когда О'Брайен сбежал, сдался в плен, этот раб повел себя как мужчина. Я растерялась, не говоря уже о Росите, а наш черный малыш быстренько разыскал для нас шлюпку и увез от горящего и тонущего корабля за какие-то минуты до того, как тот утонул… Нет, без сомнения, божественное озарение нашло на меня, когда я попросила О'Брайена купить негритенка! Божий промысел вынес нас именно на тот остров, который мечтал найти О'Брайен, Божий промысел отбил нападение пиратов, придав мне силы наводить пушки и палить из них, хотя до того я никогда этого не делала. Я уж не говорю о бомбе, которую мортира сама по себе послала точно в пороховой погреб пиратского корабля…
Наконец, только Божьим промыслом можно объяснить то, что взятый в плен пират оказался моим кузеном Рамоном, сыном того самого дона Альфонсо, старшего брата моего отца, что построил дом и крепость, которую нашел мой маленький Мануэль…
— О, сеньора, это было так страшно! — залопотала Росита. — Я чуть не сошла с ума! Сначала получилась молния без грома, яркая-яркая, так что я ослепла на несколько минут. А потом закружился какой-то яркий золотистый водоворот перед глазами. Но когда я увидела вас с Мануэлем, то мне стало страшно. У вас были неживые лица. Я думала, вы совсем умерли. У вас было такое бледное лицо, что и у покойников не бывает. И вы совсем висели в кресле, будто тряпичная кукла, прощу прощения, сеньора… А Мануэль лежал на полу. Он даже не дышал, сеньора, клянусь Христом!