Мой босс - тиран
Шрифт:
— Вы хорошо справляетесь, Кейт.
Я поднимаю взгляд, не ожидая снова услышать похвалу.
— Спасибо, — отвечаю я.
Он смотрит на меня так, будто собирается что-то добавить, но резко передумывает.
— Отдыхайте, — говорит он наконец. — Сегодня вы это заслужили.
Я киваю и встаю.
Когда я уже подхожу к двери, он вдруг говорит:
— И, Кейт.
Я оборачиваюсь.
— Да?
— Знаю, не мне этого говорить, но… Иногда позволять себе отдыхать — тоже часть работы. Запомните это.
Я выхожу, чувствуя себя странно. Его слова прозвучали слишком… человечно. И почему-то это заставляет меня задуматься, что он за человек, когда позволяет себе расслабиться.
Глава 7. Трещина в броне
После субботнего визита к Марку я чувствую, будто шагнула в его мир. Мир, где нет места эмоциям, слабостям и свободным минутам, но где всё всегда идеально. И, честно говоря, мне это не нравится.
К понедельнику я уже готова снова надеть привычную маску саркастичной секретарши. Нужно вернуть контроль, хотя бы над своей головой.
— Доброе утро, Кейт, — произносит Пол, подойдя к моему столу с огромным стаканом кофе.
— Утро добрым не бывает, если начинается в шесть, — отвечаю я, пытаясь не зевать.
— Опять Лэнгтон? — с улыбкой спрашивает он, присаживаясь рядом.
Я не отвечаю, но мой вздох всё говорит за меня.
— Ты знаешь, — задумчиво говорит Пол, — я слышал, что он был совсем другим, когда только начал работать здесь.
— Что? Добрым и весёлым? — я хмыкаю, не веря ни на секунду.
— Нет, не таким закрытым, — отвечает Пол. — Говорят, он был… человечнее.
Человечнее. Это слово застряло в моей голове. Марк Лэнгтон, каким бы он ни был сейчас, явно не родился таким ледяным и неприступным. Что же заставило его надеть эту броню?
* * *
К обеду я, как обычно, с головой ухожу в работу. Письма, звонки, распечатки, десятки задач, которые, кажется, никогда не закончатся.
Когда часы пробивают пять, Марк выходит из кабинета.
— Кейт, вы готовы?
Я поднимаю голову, моргая от усталости.
— Готова к чему?
— У нас сегодня ужин с партнёром. Вы сопровождаете меня.
— Но… — я оглядываюсь на гору бумаг на столе. — У меня тут работа.
— Это важнее, — говорит он, не терпящим возражений тоном.
Я только успеваю схватить сумку и блокнот, когда он уже направляется к выходу.
* * *
Мы приезжаем в дорогой ресторан, в котором всё дышит роскошью: мягкий свет, бархатные скатерти, негромкая живая музыка.
Наш партнёр уже ждет нас за столиком. Это высокий мужчина с харизмой, которая заметна за версту. Весь вечер они с Марком обсуждают детали сделки, а я старательно записываю ключевые моменты, стараясь не потеряться в технических деталях.
Однако вскоре я замечаю, что что-то идёт не так.
Марк говорит так же чётко и уверенно, как всегда, но в его взгляде появляется что-то новое — едва заметная усталость. Он не ошибается в словах, но его обычно идеальный темп речи чуть замедляется.
Когда ужин заканчивается и партнёр уходит, я не могу удержаться чтобы не спросить.
— Вы в порядке? — спрашиваю я, когда мы остаемся одни за столиком.
— Разумеется, — отвечает Марк, но его тон чуть кажется более резким, чем обычно.
— Я серьёзно, Марк, — говорю я, глядя ему прямо в глаза. — Вы не выглядите так, будто всё хорошо.
Он смотрит на меня, и на мгновение его взгляд становится каким-то уязвимым.
— Кейт, как вы думаете, всё всегда должно быть идеально? — спрашивает он.
Этот вопрос застает меня врасплох.
— Нет, конечно, — отвечаю я. — Но, кажется, вы так думаете.
Он отводит взгляд, задумчиво постукивая пальцами по столу.
— Иногда приходится, — тихо говорит он.
Его слова звучат так, будто за ними скрывается целая история, которую он никогда никому не рассказывал.
— Это звучит… тяжело, — осторожно говорю я.
— Это часть работы, — отвечает он, снова надевая свою привычную маску.
Мы выходим из ресторана, и весь путь обратно в машине проходит в тишине. Я не пытаюсь нарушить её.
Но когда мы подъезжаем к офису, он вдруг говорит:
— Кейт, иногда вы задаёте слишком много вопросов.
Я вздыхаю, готовясь услышать очередную резкость, но он добавляет:
— И это хорошо.
Он смотрит на меня, и в его взгляде мелькает лёгкая улыбка.
Я не знаю, что сказать, но вдруг понимаю одну вещь: в броне Марка Лэнгтона появилась маленькая трещина. И, возможно, я была первой, кто это заметил.
Глава 8. Между строк
На следующий день я прихожу в офис чуть раньше обычного. Несмотря на то, что вчерашний ужин заканчивается довольно поздно, я чувствую себя бодрой. Что-то изменилось. Марк, человек, который казался абсолютно непроницаемым, вдруг дал понять, что под его маской есть эмоции, слабости и, возможно, даже страхи.
И это не дает мне покоя.
Когда Марк входит в офис, он выглядит так, будто никакого ужина не было. Привычная холодность, идеально сидящий костюм и стальной взгляд. Как будто наш разговор в ресторане был всего лишь игрой моего воображения.
— Доброе утро, Кейт, — говорит он, проходя мимо моего стола.
— Доброе, — отвечаю я, внимательно наблюдая за ним.
Он задерживается на секунду, поймав мой взгляд, но ничего не говорит и скрывается в своём кабинете.
* * *
День идет своим чередом. Я занимаюсь обычными задачами — отвечаю на письма, готовлю отчёты, раздаю указания коллегам, как будто это моя настоящая работа, а не временная необходимость.
Ближе к обеду Марк выходит из своего кабинета и направляется к моему столу.
— Кейт, мне нужно, чтобы вы поехали со мной на встречу. Это срочно, — говорит он, даже не посмотрев на меня.
— Конечно, — отвечаю я, быстро собирая свои вещи.
Мы выходим из офиса и садимся в машину. Как только дверь за мной закрывается, Марк дает водителю адрес, а потом неожиданно поворачивается ко мне.
— О чём вы думаете, Кейт?
Вопрос застает меня врасплох.
— Простите?
— Вы наблюдательны, — говорит он, устремив на меня свой пристальный взгляд. — Иногда я вижу, как вы смотрите на меня. Вы пытаетесь что-то понять.