ЖАНРЫ

Мой фиктивный господин
Шрифт:

– Хорошо, – Гияс тронул мою руку, лежавшую на столе. – Не бойся, я сделаю всё, что в моих силах.

– Спасибо, – я мягко пожала его пальцы, и мы разомкнулись, чтобы не демонстрировать наши доверительные отношения другим посетителям харчевни.

После обеда он отвёз меня в отель и оставил одну, а сам отправился на разведку. Сказал, у него есть в столице какие-то знакомые, которые могут помочь нащупать след…

– Пожалуйста, не лезь никуда, – попросил Гияс с крайне серьёзным лицом. – Сиди в отеле, иначье ты можешь призвать неприятности. Как в прошлый раз с той… девушкой.

– Она… рабыня?

– Возможно. Я не знаю точно.

– Значит, власти поддерживают эту традицию…

– Скажем, закрывают глаза.

Вот тебе и святая страна! Лицемеры… Гияс, однако, умеет охлаждать пыл:

– Но если ты хочешь спасти сестру, а не попасть в неприятности, будь тише.

– Хорошо, – кивнула я. – Постараюсь сидеть тихо и ни на кого не кидаться.

И он ушёл. А меня внезапно начало клонить в сон: всё же много новых впечатлений, да и встала я довольно давно. Пока ещё можно подремать на удобной кровати, я прилегла с краю и ненадолго окунулась в объятия Морфея. А проснувшись, почувствовала лёгкую ноющую боль в животе. Не сразу догадалась, с чем она связана, а когда поняла, пришла в ужас: я же совсем не подумала об этом и ничего с собой не привезла! Воспользовавшись туалетной бумагой в качестве временной меры, я быстро спустилась на первый этаж и спросила у администратора, где тут ближайший супермаркет или аптека. Оказалось, всё в одном месте – буквально в нескольких кварталах от отеля.

Ничего страшного, думаю, Гияс не разозлится: я ведь по неотложному делу. Прихватила сумочку и побежала по узкой, но красиво оформленной улице, украшенной декоративными кустами и цветами. Найти супермаркет оказалось несложно, и добралась я довольно быстро. Конечно, с надписями на упаковках возникли трудности, но мне помогли картинки, и вскоре я уже решила проблему, посетив местную уборную, больше напоминавшую по интерьеру элитный спа-салон, чем бесплатный общественный туалет. Страна контрастов!

Выйдя обратно на залитую густым горячим воздухом улицу, я огляделась уже спокойнее и с интересом двинулась к торговым рядам, что окружали здание супермаркета и напоминали мини-рынок в восточном стиле: симпатичные прилавки, отделанные деревом и прикрытые тонкими полупрозрачными тканями. Чего тут только не продавалось! Чудесные фрукты и овощи (некоторые я видела впервые), специи, крупы и сладости, головные уборы и даже предметы одежды. А также сувениры, парфюмерия, музыкальные инструменты, оружие… Стоп! Оружие?! Я притормозила у лотка, где лежало несколько совсем маленьких симпатичных револьверов, матово поблёскивающих красноватым металлом. Да, хорошо бы мне такую пукалку иметь про запас в этой варварской стране… Конечно, в идеале – настоящую, стреляющую хоть как-нибудь, но на первое время и муляж сойдёт (разумеется, это были зажигалки или что-то в этом роде).

– Хау мач? – спросила я у продавца – пожилого мужчины с длиннющей седой бородой и в национальном головном уборе.

– Оу, оу, – закудахтал он. – Ган? Вонт ган? (англ. "Оружие? Хотите оружие?") – и замахал мне рукой, зазывая куда-то внутрь ларька.

Я мельком оглянулась. Ярко светило солнце, по площади около супермаркета ходили толпы людей, рассматривая и покупая товары на ярмарке. Всё выглядело так мирно и безопасно… что я решилась заглянуть одним глазком за кулисы. Юркнула в узкий проход, завешанный тканью, и попала в крошечное помещение, со всех сторон укрытое коврами. Почти тёмное, освещённое лишь маленькой тусклой лампой. Дед ждал там, возле низкого топчана. Откинул цветастый платок и продемонстрировал мне плоский деревянный поддон, выстланный красным бархатом, на котором покоилось несколько пистолетов – они были чуть больше тех, что лежали на прилавке, но выглядели куда внушительнее.

– Риал! – указав на них пальцем, заявил дед. – Шут! (англ. "Настоящие. Стреляют!") – и изобразил, будто стреляет, как делают мальчишки, играя в войнушку.

Я посмотрела на него в онемении. Он серьёзно? У них в стране разрешена торговля оружием? Хотя, если бы была разрешена, то он бы их на прилавке разложил… Но ведь я – совершенно незнакомая женщина, как он не боится? А может, у них не принято бояться туристов из Европы?

– Хау мач? – спросила я хрипло, еле ворочая губами. Мне-то было страшно, да ещё как. Но разве это не удача – приобрести настоящий пистолет, учитывая предстоящие мне приключения?

Мы с дедом сговорились о цене, он сам отсчитал монеты из моей руки и показал, как снимать с предохранителя и куда жать. Насыпал несколько малюсеньких пуль мне в сумочку. А потом ещё дал подвязку и жестами показал, зачем: надеть на бедро, и туда сунуть пистолет. Логично. Он вышел, а я сделала всё по инструкции – получилось отлично. Складки платья прекрасно скрывали оружие. Если сильно втянуть живот, то можно просунуть руку под пояс и довольно быстро достать пистолет. Пули я запрятала в потайной карман сумочки. Ну просто ни дать ни взять – Лара Крофт собственной персоной. Только в юбке.

Чувствуя себя героиней приключенческого боевика, я выбралась на свет божий. Тут-то у меня и зазвонил телефон.

Глава 7. Настоящая невеста

Гияс

Как вы думаете, эта коза послушно ждала меня в отеле, пока я бегал по её делам? Шайтана с два! Нет, с двадцать пять шайтанов этот джинн в женском обличье будет вести себя покорно и благоразумно. Хорошо, что нас с ней связывают исключительно дружеские отношения – не смог бы я ладить с такой женой. Это просто сумасшествие какое-то!

И ведь отсутствовал всего пару часов – нет, она уже куда-то смылась. Хорошо, что связь есть, да и администратор в курсе направления движения. Уже на бегу я набрал Диану – она ответила как ни в чём не бывало:

– Ало!

– Ты где? – прорычал я сквозь зубы.

Услышав мой тон, девчонка слегка занервничала. Нежный голосок задрожал:

– Я в магазине. Гияс, мне очень нужно было кое-что купить, поверь, это неотложная необходимость.

– И что же?

– Не думаю, что у вас считается приличным обсуждать такие темы с мужчинами.

Я слегка выдохнул. Ещё через пару минут добежал до супермаркета и на небольшой площади перед ним обнаружил свою беглянку. От сердца отлегло. Оказывается, я не на шутку за неё волновался.

– Почему не предупредила? Не написала даже…

– Я думала, быстро сбегаю – зачем тебя беспокоить?

– Если я не нахожу тебя, где оставил, то беспокоюсь сильнее.

– Не стоит. Я взрослая и…

– Беспомощная, – перебил я. – Язык не знаешь, закон не знаешь, слабая, хрупкая… – у меня даже дыхание перехватило от этого списка. Ну как такую выпускать на улицу одну?

А коза моя вспыхнула:

– Ну, знаешь ли… Мне надсмотрщик не требуется, как и гиперопека. Сама разберусь.

Она повернулась и злым бодрым шагом направилась вниз по улице. Я догнал и схватил за руку. Притянул поближе к кустам.

– Диана! Перестань! Я волнуюсь за тебя!

– Я же сказала, не надо. Я папочку не заказывала.

– Ты ведёшь себя глупо. Почему без платка?

– Не до платка мне было! Я торопилась в магазин.

Тысяча шайтанов! Эта женщина просто невыносима. Творит что попало, да ещё на меня же и злится. Я схватил её за плечи, слегка прижав к себе, и зашипел:

Поделиться с друзьями: