Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Было время, когда я многое мог на скамейке при лунном свете, конечно, вдали от посторонних глаз.

Она высвободилась и посмотрела на него очень серьезно.

— На скамейке?

— Я говорю правду, — кивнул он. — Разве ты не знаешь, что все подростки только об этом и думают?

— Не знаю… — протянула Линдси. — В школе у меня было мало свиданий. Я готовилась к поступлению в колледж.

— Поверь, если бы мальчишки из твоей школы оказались бы сейчас здесь, то были бы очень разочарованы нашим примерным поведением…

Не знаю. Им всегда больше нравились блондинки. Такие дураки!

Он склонился к ней, но она отстранилась.

— Перестань!

— Признайся, тебе ведь нравилось со мной целоваться! — Он смотрел на ее вздернутый носик и упрямый подбородок. Какая хорошенькая! — Я же тебе нравлюсь.

— Тебе нравятся все!

— Неправда! Я очень разборчив.

Он опять склонился к ней, и Линдси нежно поцеловала его губы.

— И все, Брейди! А то это только запутывает нашу ситуацию.

— Ты слишком много рассуждаешь. А нам нужно как можно лучше согреться…

— Включи обогреватель.

Он повернул к себе ее лицо, она обвила руки вокруг его шеи, и они все равно начали целоваться.

— Ты опасная женщина… — Она попыталась вывернуться, Брейди шутливо укусил ее за нижнюю губу. — А я только и ищу опасностей…

Наконец она вырвалась и села прямо.

— А я наоборот! Оставь меня в покое! Слышишь, пилот?

Он не привык к сопротивлению.

— Пожалуйста! — Брейди раздраженно выпрямился и тут же увидел свет приближающихся фонариков.

Линдси, еще не придя в себя как следует, попыталась выйти за ним. Но он запретил:

— Останься! Озябнешь. Здесь холодно.

И Линдси молча покорилась.

Она видела, как Брейди, схватив шляпу и слегка качнувшись, выбрался из грузовика. Он еще плохо владеет собой, это нехорошо! — пронеслось у нее в голове.

— Хэнк! — крикнул Брейди.

Сынок! Что ты нашел?

— Вот! — Брейди протянул подошедшему Хэнку гильзы. — Теперь ясно, что здесь кто-то побывал. И скорее всего, не один раз.

— Что ж, придется их остановить, — мрачновато произнес Хэнк.

— Надо их засечь и тут же сообщить в полицию.

— Да. Но как? Что ты предлагаешь?

— Я предлагаю установить видеонаблюдение.

— Здорово! Обсудим это на ранчо. Мне определенно нравится твое предложение, — ответил Хэнк. — А сейчас важно обойтись без раненых. Ни одного — ни у нас, ни у них! — Он вздохнул. — Завтра на свежую голову мы все это обсудим! А сейчас вези домой Линдси. И спасибо тебе от всей души.

Они попрощались. Хэнк махнул Линдси, так и не вылезшей из кабины грузовика, и уехал с Ченсом.

Они двинулись вслед за Хэнком.

— Сбывается моя мечта, Линдси. Я отвезу тебя домой и отнесу в постель… — Он усмехнулся и весело подмигнул ей.

У Линдси екнуло сердце. Ей было не по себе.

— Не беги впереди паровоза, пилот!

Всю дорогу она думала. Не следовало никуда ехать с этим человеком, а тем более целоваться с ним. Нужно все это резко прекратить. Рано или поздно он узнает, кем ей приходится Джек Рэнделл и почему она здесь.

Брейди поставил грузовик на парковку. Линдси вылезла из машины и быстро пошла к своему домику. Она не хотела, чтобы повторилась вчерашняя сцена. Но упрямый капитан последовал за ней.

Уже на веранде, открыв дверь, она повернулась к нему.

— Ну, вот я дома и в безопасности. Можешь быть свободен.

— Хочешь избавиться от меня сию минуту? Но ведь тебе нравится целоваться со мной.

— Я не хочу об этом сейчас говорить. Уйди, пожалуйста.

Ей не хотелось обнаруживать, насколько она влюблена в него.

— Мне надо лечь, завтра рано вставать.

Брейди очень не хотелось уходить в свой коттедж. Что ему там делать? Бессмысленно пялиться в экран телевизора?

Тут зазвонил ее мобильник.

— Доктор Стэффорд вас слушает. — (Он увидел, что у нее на лбу появилась морщинка.) — Буду через двадцать минут. Как к вам проехать?

Она зашла в дом и достала из ящика стола ручку.

— Не беспокойтесь, я знаю дорогу. — Линдси отключила телефон.

— Что случилось?

— У лошади Карсонов трудные роды. Нужно ехать. — Она взяла бутылку воды из холодильника и двинулась к двери.

— Тебе не нужна помощь? Я пару раз помогал отцу, когда телились коровы, — крикнул он вслед, когда она подходила к своей машине.

Линдси остановилась.

— Это грязная и тяжелая работа.

— Я же твой парень!

Вот этого-то она и боялась.

Глава пятая

Похоже, им теперь суждено все время быть вместе.

Брейди вел ее машину, а она сидела рядом и показывала дорогу. Через двадцать минут они приехали на ферму Карсонов. Мальчик лет десяти замахал обеими руками, потом показал, как подъехать к сараю. Там они нашли мать мальчика, Бонни Карсон. Голова рожающей лошади лежала на ее коленях. Животное было очень утомлено и измучено. Линдси опустилась рядом с ними на свежую солому.

— Миссис Карсон, я доктор Стэффорд. А это Брейди Рэнделл.

— Очень вам рада.

В голосе женщины слышались страх и усталость, когда она произнесла:

— Лошадь зовут Мисси.

Линдси взглянула на нее.

— Сколько времени длятся схватки?

— Несколько часов. Сейчас через каждые десять-пятнадцать минут. Мой муж в аэропорту в Денвере. Мисси начала рожать только сейчас. — Она кивком указала на сына. — Бадди раньше помогал отцу в таких случаях. Я думала, мы с ним справимся одни. Но Мисси все никак не разродится, вот мне и пришлось обратиться к вам.

Лошадь подняла голову и негромко заржала.

— Ты что, девочка моя? — успокаивающе произнесла Линдси, погладив лошадь по гриве. — Мы сейчас во всем разберемся и поймем, почему все так затянулось… — Она взглянула на Бонни. — Мне нужно ее осмотреть.

Поделиться с друзьями: