Мой маг с высокой башни
Шрифт:
Я перевела дыхание. Чего скрывать, было тяжело стоять перед самим лордом, когда он смотрел прямо на меня. Я не сильно любила магов. Совсем не любила.
— Продолжай, — снова поторопил меня лорд.
Разве он не видел, как непросто мне было вспоминать? Мог бы и потерпеть.
— Человек остановился, кажется, вон там, господин, примерно, где ваш стражник, и стал рассматривать склад. Когда я проходила мимо, он спросил, знаю ли я, пользуются ли им хозяева. Сарай «Ласточки» в самом деле выглядит чище, чем у соседей, именно потому что давно стоит пустым. Я ответила, что нет… Но это еще не все, почтенный господин. На следующий день я снова увидела того же человека. Он подал убитой бродяжке хлеб. Я уверена, что это был он!
— Верно! — закричала женщина из толпы. — Я тоже видела высокого худого человека. В коричневой куртке и большой шляпе от солнца. Он бродил возле «Удачливой собаки» и ведь точно четыре дня назад.
«Удачливой собакой» называлась гостиница неподалеку отсюда. Не самая плохая, надо сказать.
Женщину поддержал лоточник, торговавший едой вразнос, который тоже встретил высокого мужчину, гулявшего по лагерю. Быстро нашлись и другие свидетели. Я словно бросила камень, который вызвал обвал, — половина очевидцев явно выдумала свои истории! Ох, люди… Пока они наперебой подтверждали слова друг друга, я наблюдала, как стражники выносят завернутое в мешковину тело.
Несчастную Бену положили на солому, которой Лидс выстелил телегу. Под слоями материи нельзя было догадаться, как стало выглядеть тело бродяжки. От размышлений меня отвлек голос лорда:
— Выходит, травница, что лучше всего должна была рассмотреть колдуна именно ты. Опиши еще раз, как он выглядел.
Это было не так-то просто сделать.
— Господин, подозрительный человек носил большую шляпу, поэтому я плохо разглядела его лицо… У него обычное лицо, как у всех. Только…
— Да? — спросил лорд.
— Он был худым, — подтвердила я то, что говорила женщина перед этим. — Он не выглядел больным, но у него были такие впалые щеки. Ростом он был примерно на ладонь выше меня. Вот настолько.
Я выставила вперед руку, чтобы показать ладонь.
— Зато я помню голос, — добавила я.
— Он был необычным? — заинтересовался лорд.
Я кивнула.
— Да, господин. У этого человека голос был низким, немного хриплым, а говорил он слегка с придыханием. Я хорошо запомнила.
— Это важно, — сказал маг, только что вышедший из сарая.
Он выглядел самым старшим из четверки. Морщин на его лице пока не было, но во взгляде и манере держаться имелось нечто, что выдавало возраст. Одевался маг проще остальных: на одежде отсутствовала богатая отделка, характерная для знати, а ткани были сдержанной однотонной расцветки.
— Некоторые колдуны способны менять лицо, — объяснил маг, потирая подбородок. — Как нам известно, исказить черты до неузнаваемости невозможно, но достаточно немного изменить форму скул или разрез глаз, чтобы смутить тех, кто видел колдуна только мельком. Так что знания о росте и голосе нам особенно важны.
— Я правильно понял, что менять внешность умеют немногие? Это ведь не должно быть просто?
— Да, лорд Кернел, вы правы. Только, боюсь, колдун проделавший то, что мы видели там, сведущ в своем деле. Он провел весьма непростой обряд… Я уже говорил вам, что он использовал довольно хитрую рунную цепочку? Ее расшифровка займет время…
Маг снова в задумчивости потер подбородок, который был у него весьма примечательным, длинным и острым. Весь этот человек мне казался вытянутым снизу вверх: узкое лицо, тонкий нос, высокий лоб, длинные пальцы. Стригся маг коротко по меркам благородных, и пряди едва достигали подбородка. Сейчас часть темно-русых волос была собрана назад, поэтому приглядевшись я заметила на висках небольшую седину.
— Вы уже говорили, почтенный Сульнис, — согласился лорд. — Мы обсудим, что вам удалось выяснить, позже.
Маг поклонился, прижав руку к груди и слегка отставив правую ногу назад.
— Я могу идти, лорд Кернел? Тело увозят, а я должен проследить, как его доставят ко мне.
— Идите. Не мне указывать вам, как исполнять ваши обязанности.
— Да, лорд Кернел… Да! Я срисовал символы, которые использовались в обряде, поэтому с пола их теперь можно стереть.
— Вы слышали почтенного Сульниса? — обратился управитель Кинара к своим стражникам. — Уничтожьте все следы обряда. Их никто не должен увидеть.
В сарай направились люди. Я не знала, как они планировали стирать вязь: может, думали затоптать ботинками или собирались ползать по полу на четвереньках. Если бы меня попросили, я дала бы метлу, но меня не спрашивали, и я молчала.
Лорд Кернел сложил руки на груди, что-то обдумывая.
— Едем Кейвас! — велел он магу, последним вышедшим из сарая. — Пусть здесь опросят всех, а мы попробуем выяснить что-нибудь об этой нищенке.
Затем лорд обратился к ближайшему стражнику:
— Передай моему секретарю, что он остается здесь. Мерат знает, что делать.
— Да, господин.
Лорд взглянул на меня… Нет, хуже: благородный принялся изучать меня, вызывая очень нехорошие предчувствия.
— Свидетельница, — сказал лорд, — пойдет с нами. У меня остались вопросы.
— Как пожелаете, мой господин…
А что еще я могла ответить? Только поклониться и подчиниться.
Маги ехали верхом, а я пыталась угнаться за их лошадьми. Рядом находились стражники, но шаги у рослых мужчин были побольше моих, поэтому и приходилось им проще. Бесполезные, декоративные солдатики, которые выглядели так, словно до жути гордились своей ролью! Стражники назывались охраной лорда, однако все знали, что умелый маг мог защитить себя лучше, чем десяток обычных воинов.
— Травница! — позвал меня человек, которого лорд назвал Кейвасом. — Подойди.
Он ехал на великолепном коне с заплетенной в косички гривой и лоснящейся шкурой, под которой играли мускулы. И всадник, и животное показались мне одинаково породистыми. Маг догадался сбавить скорость, чтобы мне было удобнее идти рядом.
— Ты говорила, что сараем давно не пользовались?
— Не пользовались, почтенный господин.
— Но я не спросил, как часто его проверяли?
— Проверяли? — уточнила я. — То есть заглядывали внутрь?
Маг ждал ответа. Лорд тоже смотрел в мою сторону.
— Проверяли, когда это требовалось, почтенные маги. Например, когда дверь была прикрыта неплотно или кто-нибудь видел, как заходил посторонний. Погибшая попрошайка иногда ночевала там…
— Даже как? — удивился Кейвас.
Они с лордом переглянулись.
— Да, господин. Бену постоянно прогоняли, но это не помогало надолго.
Маг задал еще несколько вопросов: о том, когда Лидс в последний раз заглядывал в сарай, кто наши соседи, точно ли я смогу опознать колдуна по голосу и не вспомню ли еще о нем чего-нибудь еще. Инстинктивный страх колдуньи перед магами наконец прошел, и я смогла собраться с мыслями. В убийстве нищенки меня не подозревали, а обыск в «Ласточке» не грозил неизбежным разоблачением. Ни один настоящий колдун никогда не держал при себе подозрительных инструментов. Этим баловались разве что неумехи и фантазеры.