Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой опасный писатель
Шрифт:

Безуспешно пытаясь избавиться от назойливых мыслей о собственной уязвимости, я провела ночь, перекатываясь с боку на бок на скомканных простынях. Когда забрезжил рассвет, я поняла, что уже точно не усну, и пошла в душ. Я осмотрела своё тело. Шею и руки покрывали царапины от веток, через которые я продиралась в попытке бегства. Как хорошо, что мой новый деловой костюм скроет всё это безобразие. Целый час я провела в душе, пытаясь выскоблить из–под ногтей застрявшую там землю. Мне хотелось, чтобы струи воды смыли с меня не только грязь, но и напряжение, которое змеёй свернулось где-то в животе.

Через два часа я была готова ко встрече с директором издательства. С собой я взяла шокер и перцовый баллончик из личных запасов Лии. Мне было страшно выходить на улицу, а когда я всё же набралась смелости, то постоянно оглядывалась по сторонам и искала в толпе высокую фигуру в капюшоне. У меня развилась мнительность и казалось, что за каждым поворотом меня поджидает он.

Я старалась настроиться на волну делового общения, проигрывала в голове возможные вопросы, но каждый неосторожно задевший меня плечом прохожий вызывал во мне волну паники. Больше всего мне сейчас хотелось забиться в угол у себя в комнате, закрыть все занавески и замки на двери. Но я не могла себе позволить роскошь стать жертвой в очередной раз. «Я его не боюсь. Не боюсь. Не боюсь» – убеждала я себя всю дорогу до ресторана вместо того, чтобы обдумывать предстоящую встречу.

Прибыла на место за двадцать минут до назначенного времени. Стояла у входа в шикарный ресторан, неуверенно переминаясь с ноги на ногу минут десять, прежде чем собралась с духом и вошла.

Меня встретила приветливая хостес и так доброжелательно улыбнулась, что я сразу почувствовала себя важным гостем. Она проводила меня за столик. Пока мы шли, я не смогла отказать себе в удовольствии полюбоваться этим замечательным заведением. Мне казалось, будто я очутилась в каком-то другом мире. Роскошный интерьер ресторана выполнен в стиле ар-деко, переносящим в двадцатые годы прошлого века. Высокие, десятиметровые потолки величественно возвышались над головой, создавая ощущение, будто ты находишься в бальной зале. В оформлении зала преобладал белый цвет, а тяжёлые чёрные кожаные стулья создавали великолепный контраст. Я чувствовала себя чужой в этом мире роскоши и шика. Да, Анна Старец знала, как произвести впечатление на скромного автора.

Мы подошли к нужному столику, и я увидела холёную блондинку в очках. Вот ей здесь самое место. При одном взгляде на неё понимаешь – это дорогая женщина, знающая себе цену. Конечно, я знала, что ей было уже ближе к пятидесяти, однако выглядела она весьма свежо. Если бы я встретила её при других обстоятельствах, решила бы, что она – актриса Бродвея, из-за её несколько богемного внешнего вида.

– Добрый день, Кира, – она протянула мне руку. По-английски она говорила с небольшим акцентом, почему–то похожим на ирландский.

– Здравствуйте, – я пожала её мягкую, слегка прохладную ладонь.

– Присаживайтесь, – она показала жестом на стул напротив себя. – Вы завтракали? – она мягко улыбнулась мне.

– Да, – соврала я. На самом деле я так спешила поскорее прийти на встречу, что не успела. Но не могла же я признаться, что мне кусок в горло не лезет от волнения?

– Всё равно, вы просто обязаны попробовать местную кухню, – не дожидаясь моего согласия, и она подозвала официанта, в то время как я мысленно гадала, сколько может стоить кусок простого хлеба в таком заведении.

Анна сделала заказ за нас двоих. Пока мы его ждали, вели непринуждённую беседу. Она спрашивала, где я работаю, что люблю делать в свободное время. Когда мы подошли к теме моего переезда в Штаты, я немного напряглась, но моё простое объяснение о том, что я почувствовала себя в родной стране как в клетке, не могла расправить крылья, её, видимо, устроило. Я расслабилась и уже начала приходить в себя, когда внезапно краем глаза увидела, как кто–то опускается в кресло слева от меня. Моя собеседница, видимо, удивлённая не меньше моего, вопросительно посмотрела на гостя. В этот момент я повернулась и с ужасом увидела его. Твою мать!

ГЛАВА 19. КИРА

– Извините, дамы. – Кирилл улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. – я немного опоздал.

– А вы кто? – Анна изучающе осмотрела нового собеседника. Сегодня Кирилл, как назло, выглядел превосходно. Он был одет в дорогой тёмный костюм, гладко выбрит, а вечно непослушные волосы в этот раз были аккуратно уложены. Только лёгкая припухлость кожи чуть выше правого виска напоминала о событиях прошедшей ночи.

– Я – писатель. – он подмигнул Анне. – Кира – моя ассистентка. Извините нас за этот маленький обман. – он сложил руки в жесте молитвы.

– Дело в том, что я знал, что вы занимаетесь, в основном, публикациями авторов-женщин. Поэтому попросил свою ассистентку прислать вам рукопись от её имени. Хотел добиться личной встречи, понимаете? – он посмотрела на Анну долгим томным взглядом, и я заметила, как лёгкий румянец тронул её щеки. О да, этот гад может быть обаятельным, когда хочет!

– Ну, что же, вы меня заинтриговали. – Анна откинулась на стуле и провела рукой по волосам, поправляя выбившийся локон.

– Знаете, – продолжил Кирилл самым проникновенный тоном, – я всегда ищу возможности для расширения творческих горизонтов. Вот сейчас я понял, что должен исследовать собственную женственность, – Анна вопросительно вскинула бровь. – Да, да. Не удивляйтесь. В каждом мужчине она есть, просто многие стесняются её раскрыть.

О, Боже, ну что за бред он несёт? Да он женщин презирает! Одержимый контролем психопат.

– Именно поэтому я решил написать новый роман от лица женщины и опубликовать его под псевдонимом. Не хочу, чтобы моя известность затмевала чистое восприятие читателя. – Кирилл так естественно врал, что я на секунду подумала, что, может быть, всё так и есть? А события последнего года мне приснились? Незаметно тряхнула головой, пытаясь избавиться от подступающего безумия.

– Да, я вас понимаю. – Анна заинтересованно подалась вперёд. – Однако, надеюсь, что мне вы можете сказать своё настоящее имя?

– Вы же читали роман? – Кирилл посмотрел ей в глаза. Анна едва заметно улыбнулась и кивнула, – тогда вы знаете моё имя.

– Очень интересный подход. – Анна задумчиво закусила губу и ещё раз окинула Кирилла заинтересованным взглядом. – Вы описывали свои отношения с женщиной со стороны? Пытались влезть в шкуру человека другого пола? – она размышляла вслух, описывая кончиками пальцев круги по своим ключицам. Она что, флиртует с Кириллом?

– Теперь вы понимаете, почему я выбрал Вас в качестве издателя? – Кирилл подался вперёд и положил руки на стол. – Никто лучше Вас не сможет представить читателю женскую сторону моей личности.

Он и лестью не погнушался. Я тихо хмыкнула, но мои собеседники не обращали на меня совершенно никакого внимания. Казалось, они были полностью поглощены друг другом. Я прямо чувствовала искры между ними.

ГЛАВА 20. КИРА

Мне вдруг стало противно от всего этого. Не хотелось сидеть и наблюдать, как Кирилл пытается залезть в трусы к моему новому боссу. Хотя, теперь уже не боссу, видимо. Мне захотелось сразу же встать и уйти, но тут официант как раз принёс наш заказ. Анна отвлеклась на официанта и переслала пожирать глазами Кирилла. В этот момент я почувствовала лёгкий щипок на внутренней стороне бедра. Я чуть не вскрикнула от неожиданности, но удержалась. Опустила глаза вниз и увидела его ладонь, нагло поглаживающую мою ногу. Я попыталась незаметно отстранить его, но он только сильнее сжал пальцы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: