Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой папа – попаданец! Книга 2
Шрифт:

— А правда, что вы сами ходили на пятый этаж и доставили тварь сюда? Как вам это удалось? Туда спускаются сильными группами с хорошей экипировкой, — к нам подошел молодой паренек, которого я не видел тут раньше.

Он выскочил как черт из табакерки и стянул на себе пару заинтересованных взглядов.

— Это останется тайной нашей ямы.

Раскрывать свои секреты посторонним людям было крайне глупо, тем более мы уже успели это обсудить с Бегемотом наедине. Со стороны чистильщиков точно будут вопросы, как мы смогли протащить гуля мимо клерка.

— И все же нельзя не отрицать, что вы приняли прямое участие во всем этом?

— Да, участвовал, — не стал скрывать очевидное.

В любом случае это рано или поздно узнали, либо рассказали сами ученики, видевшие как учитель пакует гуля в клетку. Откуда он тут оказался это уже совершенно другая история.

К разговору подключился Расмус с ребятами и все интересовались, как нам удалось достать гуля и не вру ли я. Лилиан предпринимал последние попытки отмазаться от боя и заявлял, что гуля достала нанятая команда чистильщиков, а не я сам.

— Эта козья щель и отрыжка помойной ямы не могла спуститься на пятый этаж и притащить сюда гуля. Я обошел все катакомбы в городе и не один клерк не подтвердил, что через него проходил гуль, нет ни единой записи в журналах. Ты лицемерный лжец и не достоин учиться в академии!

Байрон стоят неподалеку и глядел на меня взглядом полного презрения. За его спиной стояли оба дружка и с превосходством смотрели на окружающих. Даже среди уважаемых людей он вел себя по скотски. Мелкие торговцы сразу же прыснули в стороны, давая пространство Байрону. Только Бернард остался стоять на месте, ничуть не страшась одного из наследников Лазурного камня.

— Ты чего тут забыл?

Скрыть удивления в голосе у меня не получилось и Байрон довольно оскалился. Откуда ни возьмись выплыла Филия, которая попыталась взять Байрона за руку и успокоить, но тот оттолкнул девушку в сторону.

— Так обращаются к аристократу в этом помойной яме!? Ничего удивительного, тем более от такого отброса, как ты.

Внутри что-то перемкнуло. Сработал триггер на лицо Байрона и захотелось врезать ему, да так сильно, чтобы кровь хлынула из разбитого лица. Запереть в подвале и пытать каждый день, сделав из этого куска мяса верующего человека, достойного общества.

— Мы рады приветствовать вас в наших ямах, Байрон аст Медич.

Натянуть улыбку было самым сложным в моей жизни. Сейчас я представлял яму, а не самого себя и каждое действие могло отразиться не только на мне, но и на всех остальных. Как же не вовремя появился наследничек, сейчас испортит всю малину.

— Так то лучше, смерд. — Байрон ехидно ухмыльнулся и плюхнулся на самое главное кресло для гостей.

Он выбрал место Бернарда и тот удивился такому хамскому поведению. Сначала торговец просто наблюдал за тем, как я решаю этот конфликт и его это слегка забавляло. Теперь же Байрон занял его место и уже Бернард должен был решать этот вопрос. Фокус внимания переместился с меня на торговца.

Я увидел, как Бернард уже делал первые шаги к Байрону и воспользовался случаем, чтобы убить двух зайцев одновременно. Глупое, но важное действие, благодаря чему удастся наладить связь с Бернардом еще лучше и дать по носу Байрона за чужой счет.

— Уважаемый Байрон, вы заняли место господина Бернарда О’Келли, просьба подождать минутку и вам принесут самое лучшее кресло из наличия. Примите наше извинение за предоставленное неудобство!

— Подай вина, смерд! Еще раз обратишься ко мне без моего дозволения, то пойдешь на корм гулю.

— Байрон, веди себя достойно своему статусу. Твои безосновательные обвинения ни о чем нам не говорят. Если хочешь уличить кого-то во лжи, то будь добр сделать это по всем правилам! — тут подключился Расмус.

Он был в слепой зоне и Байрон его не видел до этого. Он удивленно посмотрел на Расмуса и натянул улыбку на лицо. Его дружки поступили так же и снизили напор недовольства.

— Какие люди, неужели сам Расмус аст Черлинг пожаловал в гости. Рад видеть вас, второй наследник клана Грозовой бури, — слова про второго наследника Байрон намеренно выделил, как бы показывая Расмусу его место.

— В отличии от некоторых я тут по приглашению и не нарушаю этикет Империи. Я обязательно передам об этом твоему учителю по этикету.

Байрон покраснел лицом, а сзади меня стояла Конна и тихо пояснила для Лилиана и остальных дружков Расмуса.

— Байрон знаменит среди высшего общества тем, что не сдержан и часто нарушает этикет. Его уже один раз тыкали в это лицом, когда он был на приеме у Императора. Над ним смеялись потом несколько месяцев подряд, а отец выписал из монастыря самого лучшего учителя.

Байрон хотел что-то ответить, но все же сдержался и резко встал. Тем временем я отошел в сторону и приказал ученику принести что-нибудь на чем можно было посидеть. Обратно я вернулся с обычной деревянной табуреткой и поставил ее перед раскрасневшимся Байроном.

— К сожалению у нас больше ничего нет, все было подобрано специально для гостей, но в следующий раз, когда соберетесь к нам, мы обязательно подготовим для вас все самое лучшее.

Вокруг послышались ехидные смешки, но тихие и на самой грани. Шутка многим пришлась по душе, но Байрон решил не сдерживаться. Он вновь оскалился и уставился на меня.

— Сегодня же проходят магические бои и любой, кто захочет, может выйти на арену драться. Как насчет составить мне компанию и показать всем вокруг, чего мы достойны? Ведь не могу студенты магической академии быть обычными зрителями на магических боях, так?

Таллова задница! А вот и тот самый ход, который я не рассмотрел с самого начала. Дурак! Не продумал этот момент и теперь надо как-то выкручиваться. Только вот как?

— Конечно же Артем согласен, — Бегемот вышел вперед и встал рядом со мной. — Мы будем счастливы показать всем таланты наших учеников, господин Байрон.

— Вот и отлично! Только, как истинный дворянин, я не могу выступать на такой публике и поэтому хочу сделать замену, не уступающую моей силе. Все же согласны?

— Дуэльный кодекс разрешает выставлять замену в редких случаях, — нехотя согласился с ним Расмус. — Этот случай подходит под общие критерии.

Это полный абзац!!! Кто его заменит, хотя может это и к лучшему?

— Превосходно, тогда я выкупаю у вас гуля и он будет сражаться от моего имени.

— Гуль уже продан за семь золотых! — сразу же выпалил я.

Поделиться с друзьями: