Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой по праву
Шрифт:

Она недоверчиво взглянула на него.

— Наш народ всегда очень стремиться попасть сюда; просто жаждет приглашения. — Он весело подмигнул. — В самом деле.

И она могла понять, почему. Несмотря на его непредсказуемую планировку и декор, это было красивое место. Хранители уделяли внимание деталям, и это было очевидно в шелковистых тканях и убранстве, богатыми и цветом и дизайном.

Там были всевозможные притягивающие места, где можно было потеряться. Укромные альковы. Тайные лестницы. Петляющие лестницы и загадочные лестничные пролеты.

Пока Джиан продолжал экскурсию по дому, Дженис также обратила внимание, что палаты были роскошно обставлены, но без подавляющего высокомерия. Центр, казалось, предназначался для отдыха. Кровати и мебель были низкими и вытянутыми, с огромным изобилием подушек.

Хранители казалось, были также без ума и от фактуры тканей. В одной комнате она насчитала двадцать пять различных материалов! И все они изящно сочетались между собой. На Ганакари даже правящий дом не имел такого богатства, поскольку эти ткани были очень дорогостоящими, не говоря уже о чрезвычайной редкости. Она никогда не видела таких ярких расцветок! Они переполнили ее ощущения, немедленно поднимая ее настроение.

— Это настолько поразительно, Джиан! — Восхищенное восклицание скатилось с ее губ, когда она обнаружила за окном сад, полного толстых, мягких подушек и благоухающих пряных растений.

— Я вернусь к этому месту, — она усмехнулась, — если смогу найти его! — Дом создавался для Хранителей, которые никогда не могли заблудиться в нем, охотнее полагаясь на свою врожденную способность следопытов, а не на логическое расположение. После многочисленных изгибов и поворотов, которые они прошли, она действительно засомневалась, что сможет найти это место снова.

Джиан тихо посмеивался.

— Мы обожаем такую сложность, как я уже говорил, но в конечном счете ты со временем изучишь все ходы и выходы. А если ты вдруг заблудишься, не волнуйся — я всегда найду тебя.

Именно это и беспокоило ее.

— Что, если я не желаю быть найденной? — многозначительно прошептала она.

Он вскинул брови.

— Скажи мне, почему ты веришь, что это отразиться на моих действиях?

От раздражения, ее лицо вспыхнуло.

— Джиан, мы должны поговорить о…

Он прервал ее, указав на маленького ребенка за окном, который заснул в саду в окружении восьми котят. Мужчина тихо засмеялся.

— Кажется, игры их утомили.

Дженис не смогла сдержать улыбку, глядя на очаровательную картину. Во время экскурсии, рот Дженис не закрывался от удивления, поскольку повсюду носилось множество котов. Она никогда не видела так много кошек. Они ходили и играли среди людей, некоторые ластились и старались доставить удовольствие, а некоторые были источником больших проказ.

Она заметила, что все они имели разноцветные глаза. Похоже, они были Хранителями.

— Дети не слишком сильно разыгрались? — Она смотрела на двух котят, которые проснулись и теперь шипели друг в друге в игривом состязании. Один внезапно набросился на другого и два меховых шарика покатились вниз под уклон, запутавшись вместе в клубок.

— Да. — Он рассмеялся, наблюдая за ними. — Они сильно разыгрались.

— Но, конечно, вы призываете их к порядку?

Он пожал плечами.

— Немного. Нам нравиться, когда они шалят. Такие проказы — часть нашей очаровательной природы, не так ли, Дженис? — Он хитро взглянул на нее.

Девушка усмехнулась.

Он взял ее за руку и повел к еще одному крылу. Здесь она уловила запах пищи, готовящейся поблизости. В животе у нее заурчало.

Мужчина засмеялся.

— Я подумал, что ты, наверное, проголодалась. Ты обнаружишь, что наша пища настолько же разнообразна, как и все здесь, и настолько же вожбуждает аппетит.

Он вывел ее на балкон и предложил сесть за маленький, низкий столик. Решетка из цветущих виноградных лоз изолировала уединенное место. Легкий бриз играл в ее волосах.

— Я сейчас подойду.

Он быстро вернулся обратно, принеся с собой блюдо с деликатесами для нее. Маленькие закуски были уложены в замысловатые формы и имели множество оттенков. Девушка оживилась, когда распознала крошечное лицо, изображенное на одном из круглых кусочков. Пока не заметила, что это было ее лицо.

— Боже мой! Как они сделали это?

— Когда мы гуляли, ты прошла мимо одной из кухарок. Она сделала это, чтобы почтить и поприветствовать тебя.

— Как это мило. — Она взяла маленькое лакомство и рассмеялась, отметив выражение лица. Повар сделал акцент на ее глазах, закатившихся вверх. Она, должно быть, видела ее этим утром, когда она разговаривала с Джианом на нижней площадке лестницы. Прикрыв рукой рот, она захихикала.

Джиан взял у нее лакомство и, усмехнувшись, отправил его в свой собственный рот.

— Джиан! Я должна была съесть это!

— У тебя еще будет эта возможность, поскольку она делает сотни таких для торжества сегодня вечером.

— А что за праздник сегодня вечером? — Она взяла другое кондитерское изделие, которое было подозрительно похоже на Треда, и откусила от него. Ей не терпелось увидеть лицо сурового Авиарца, когда он поймет, что его миниатюрная голова была изображена на этих крошечных угощениях. Одна мысль об этом снова вызвала ее смех.

На щеках Джиана появились две ямочки.

— Ты видишь, какое это место, Кремовая Кошечка? Здесь всегда найдется что-нибудь причудливое, чтобы восхитить тебя.

— Ммм… Что за торжество, Джиан? — Она заметила, что он не ответил на ее вопрос.

— Ах, это. — Он растянулся около нее поперек нескольких подушек.

— Да, это. — Она взяла еще одно лакомство. — Кто это? — Она указала на незнакомца.

Джиан выглянул за ее плечо.

— Это — мой ютал, Хариар. Он — мой первый советник. Ты встретишься с ним сегодня вечером.

Поделиться с друзьями: