Мой прекрасный негодяй
Шрифт:
Он смотрел на нее сверху вниз, лицо его вдруг сделалось серьезным.
– Ваше место рядом со мной, Хани, и вы это знаете. Скажите мне, что это правда.
Ее лицо вспыхнуло светом, словно фейерверки в Воксхолле.
– Да, – выдохнула она. – Да, Джонатан. Я знаю, что это правда.
Давенпорт обнял ее, прижал к себе и целовал ее губы, веки, нос, лоб. Он спрятал лицо в ее роскошных шелковистых волосах, вдыхая ее неповторимый, столь дорогой ему запах.
– Фиалки, – с трудом пробормотал он, заставив ее рассмеяться.
Затем он отстранился, глядя на нее со смесью нежности, благоговейного трепета и смиренной благодарности за свою удачу.
– Какой же я дурак, Хани! «Олмак» никогда не имел к этому отношения, не так ли?
Покачав головой и улыбнувшись сквозь слезы, она протянула руку, чтобы коснуться его щеки.
– Я люблю вас, Джонатан. Отвезите меня домой.