Моя человечка
Шрифт:
В память навсегда врезались удивлённые, порой завистливые взгляды эльфиек, и потрясённые, заинтригованные лица дракониц. А от мужчин - что эльфов, что драконов, исходило любопытство и восхищение. К счастью, явной злобы или возмущения, что королевой становится обычная человечка, я не заметила.
Дойдя до тронов, мы останавливались, после чего священник в золотистом одеянии зачитывал небольшой текст моей клятвы, который я повторяла за ним. Так что я дала официальный обет служить своим народам - эльфам и драконам, и по мере сил способствовать процветанию Ринадейла и Доранга. Да поможет мне в этом Всевышний.
После этого священник водружал на мою голову корону, и теймур усаживал меня на трон рядом с собой. Это служило началом грандиозного бала в честь новой королевы.
В итоге для меня этот праздник в Ринадейле длился два часа, но в Доранге - поменьше. В эльфийском дворце я с удовольствием потанцевала с каждым из своих мужей, а во дворце драконов уже больше внимания пришлось уделить принятию поздравлений.
Самым первым из вельмож меня поздравил Тайрин. Сейчас, глядя на этого высокого статного министра, я посмеивалась над собой, что когда-то приняла и его, и Лина за наркоманов. Подумать только, это было всего шесть дней назад! А теперь я стала его королевой. Такая вот ирония судьбы.
После Тайрина с поздравлениями подошёл Райден. Не изменяя себе, правитель оборотней вошёл в Тронный зал драконов с гордо поднятой головой, грацией тигра, королевской осанкой, и в сопровождении двадцати воинов в чёрной униформе.
– Примите мои искренние поздравления, ваше величество, - стрельнув в меня шаловливыми глазками, он почтительно склонился передо мной.
– Благодарю, ваше величество Райден Альмирский, - улыбнулась я ему. Не могу это объяснить, но этот тип вызывал у меня невольную дружескую симпатию.
Выпрямившись, оборотень уставился на меня, как на уникальный феномен.
– Вам очень идёт улыбка, - изрёк он наконец.
– И я всё ещё жду ваш визит на ночную партию в шашки!
– подмигнул он мне и ретировался в сторону, пока мой дракон его не прибил.
– Поздравляю, ваше величество!
– следующий знакомый мужской голос вывел меня из прострации.
– Макс!
– я так обрадовалась, что даже поднялась с трона и подошла к этому милому брюнету, не обращая внимания на бдительный перекрёстный огонь взоров моих мужей.
– То есть, ваше величество Максимер Викторийский, - поспешно поправилась я, с восторгом разглядывая шикарную корону на его голове.
– Ты... вы тоже примите мои поздравления!
– Если бы я мог, я бы вас сейчас обнял, Виктория, но, пожалуй, не рискну, - с улыбкой покосился он на мужей за моей спиной.
– Просто хочу, чтобы вы знали: что бы ни случилось, я всегда буду предан вам и вашей семье, - очень серьёзно добавил он.
– То же самое я могу сказать про себя, - склонился подошедший к нам Валериан. Как и Макс, этот гладиатор выглядел, как прирождённый король. А бордовое одеяние и корона на голове лишь довершали его царственный облик.
– Мой меч и мои люди всегда к вашим услугам.
– Благодарю, ваше величество Валериан Эллийский, - с признательностью кивнула я ему.
– Я тоже хочу поздравить вас, моя королева, - раздался ещё один мужской голос - такой мягкий, бархатный и до боли знакомый, что у меня перехватило дыхание, а сердце пропустило удар.
– Маккензи, - потрясённо прошептала я, резко разворачиваясь к нему.
Глава 93. Праздник
Виктория
Вампир выглядел шикарно: облачённый в чёрное одеяние с красными переливами, расшитое золотой нитью, и с массивной короной на голове, усеянной бриллиантами, рубинами и голубыми кристаллами таникса, - он был воплощением царственности и сексуальности одновременно.
Не знаю, каким чудом я удержалась и не бросилась ему на шею. Мне безумно хотелось его обнять и завалить вопросами - как он, всё ли в порядке? А ещё сказать, как сильно я сожалею, что ему досталось из-за меня тогда, в пустыне.
– Я в порядке, ангел мой, - улыбнулся он, прочитав всё в моих глазах.
– Надеюсь, ты тоже,
– он обеспокоенно посмотрел на мой живот.
– Да, всё хорошо, - кивнула я.
– Я рад, - улыбка Маккензи стала ещё шире.
– Здесь сейчас собрались все, кто тебе дорог, и перед их лицами, а также в присутствии многочисленных свидетелей, я прошу тебя стать моей невестой!
– он неожиданно опустился передо мной на одно колено и протянул чёрный браслет с красными камнями.
В зале резко воцарилась тишина, придворные застыли в изумлении, и даже музыка в магических музыкальных шкатулках - и та смолкла.
Драконицы смотрели на меня, как на колдунью восьмидесятого левела, которая поставила своей целью захватить эту планету и наложила чары уже на третьего по счёту теймура, а на ошарашенном лице Райдена читалось: «И этот туда же!».
– Мак!
– я потрясённо раскрыла рот и бросила панический взгляд на мужей. Те выглядели на удивление спокойными и воспринимали происходящее как данность.
– Я, Маккензи Дюарон, теймур королевства Ладивия, прошу вас, ваше величество Виктория Ринадейльская-Лиотар-Донован-Лиосская, стать моей невестой и дать мне год на то, чтобы покорить ваше сердце. Если через двенадцать месяцев вы сочтёте меня достойным стать вашим супругом, мы сыграем свадьбу. Если нет - помолвка будет расторгнута. Но в любом случае я клянусь вам в вечной преданности и обязуюсь ставить ваши интересы превыше своих собственных, - торжественно заявил он.
Поскольку я продолжала стоять в ступоре, мужья решили прийти мне на помощь.
– Я уже спрашивал тебя, но спрошу ещё раз, - обратился к вампиру Дэнрион. Рука дракона легла на мою талию и прижала меня к его сильному мужскому торсу, как к надёжной опоре.
– Ты согласен стать пятым мужем?
– Да, - твёрдо заявил Маккензи, не меняя позу.
– Ты любишь Викторию?
– задал следующий вопрос дракон.
– Да!
– Маккензи сверкнул на меня серыми очами, на дне которых плескалось обожание, желание и надежда. Я чувствовала, что это его «Да» шло от самого сердца.
– Может, это просто мимолётная влюблённость? Ты же знаком с ней всего несколько часов,
– вкрадчиво поинтересовался Василий.
– Вдруг ты совершаешь ошибку? В твоём дворце множество прекрасных вампирш, любая из них с радостью станет твоей женой и подарит тебе наследника престола.
– Не думаю, что на этом свете есть хоть одна женщина, кроме Виктории, которая сможет оценить моё писательское мастерство, и за рассказом о зайце увидит глубинный смысл, написанный на древнехаденском диалекте. Кто ещё способен сказать, что мой текст на древнем языке - это шедевр с восхитительной игрой слов? И кто кинется на грендара с диадемой в наволочке, чтобы защитить раненого? В любом случае, у нас с ней будет впереди целый год, чтобы я смог поухаживать за ней и доказать свои чувства, - волнуясь, подвёл итог Маккензи.