Мрачный коридор
Шрифт:
Тайник был тщательно вычищен. Здесь можно перевозить не только груз, но и для рослого мужчины хватит места. Я очень внимательно обследовал каждый дюйм. Мои старания увенчались успехом. У самого края, где находилась защелка, я заметил небольшой клочок волос. Волосы зацепились за железку и, очевидно, причинили боль пассажиру, когда тот вылезал. Если этот пассажир был жив, разумеется. Десяток спутанных волосинок достаточной длины, чтобы понять, что они принадлежали женщине, а не мужчине. Меня удивило то, что пассажиркой была блондинка, а погибшая Грета Веймер к таковым не относилась.
Я решил сохранить находку и завернул тонкую прядь в платок. Сложив все на место, я вышел на воздух. Джозеф усмехнулся.
– Надеюсь, все уже встали и нам никого будить не придется.
– Тем лучше.
Сторож ошибся, входная дверь оказалась запертой, и нам пришлось звонить. Гилберт появился через пять минут, его вид доказывал, что мы разбудили несчастного дворецкого, но лицо Гилберта оставалось спокойным и невозмутимым, будто беднягу каждый день поднимают на ноги ни свет ни заря.
– Извините, Гилберт, но кажется, мне уже суток не хватает для всех своих дел.
– Рад вас видеть, мистер Элжер, вы и впрямь задержались, я ждал вас вечером.
– Сожалею, что не смог.
– Будете завтракать?
– Пару чашек кофе, но сначала я хотел бы осмотреть спальню мистера Хоукса.
На сей раз мне удалось удивить невозмутимого Гилберта.
– Прошу вас.
– До встречи, мистер Элжер, – простился Джозеф и побрел в свою конуру.
Мы поднялись на второй этаж и прошли в покои хозяина.
Мой беглый осмотр ничего не дал, но то, что я искал, должно лежать на виду.
– Идемте в кабинет.
– Конечно, сэр.
Через минуту я обшаривал стол Хоукса. Золотая зажигалка с инициалами «Л. X.» лежала рядом с пепельницей, в которой был раздавлен окурок сигареты.
– Кто здесь был в последний раз, Гилберт?
– Я, сэр. После отъезда хозяина Майра убиралась здесь, и я зашел проветрить помещение.
– А что вы на это скажете?
– Я все понимаю, но ничего не могу понять. Сюда никто не мог зайти… Дело в том, что эта зажигалка принадлежит миссис Хоукс.
– Да, догадаться нетрудно. Вы не забыли о пудренице, которая появилась в доме тем же загадочным путем?
– Но дверь дома… Значит, Дин была здесь?
– Не уверен, но кто-то очень хочет нас в этом убедить. Мне не понятна цель этой игры.
– Я очень чутко сплю. Чтобы попасть в кабинет, нужно пройти мимо моей комнаты.
– Женщины ходят в туфлях на каблуках, а такая обувь не может оставаться бесшумной.
– Конечно. Я услышал бы шаги. Но ключ есть у Дин и у доктора Хоукса. Больше ни у кого нет ключа.
– Хоукс в Лос-Анджелесе. Во всяком случае, вчера утром был там. Но ключ Лин мог попасть в чужие руки. И не только ключ, но и другие вещи.
– Но на территории собаки! Ворота заперты!
– Я уже слышал об этом. Ладно. Уберите зажигалку и ничего не говорите Хоуксу. Не стоит выводить его из равновесия, он может натворить глупостей. Непоправимых глупостей, а вовсе не то, что от него ждут.
– Я вас понял, сэр.
– Хорошо, Гилберт, этот инцидент исчерпан. У меня есть к вам другой вопрос. Вы помните, что происходило в доме в прошлом месяце?
– Я не знаю, что нас интересует. Обычно я записываю все задания на день, которые получаю от хозяев. Так мне проще распределять работу прислуги.
– У вас есть такой блокнот или дневник?
– Совершенно верно.
– Принесите его сюда.
– Хорошо, сэр.
Гилберт забрал со стола зажигалку, пепельницу и вышел.
Я внимательно осмотрел пол. Если женщина вошла сюда в обуви, она не могла не оставить следов. Земля наверняка прилипла к мокрым от росы подошвам. Следов я не нашел. Значит, незнакомка сняла внизу обувь. А это не вяжется с диагнозом Хоукса о потере памяти. Человек, действующий инстинктивно, а не в силу разума, не подумает о своих следах.
Гилберт вернулся с черной книжечкой, к которой был привязан тонкий карандаш.
– Какой день вас интересует, мистер Элжер?
– С пятого по десятое октября.
– Секундочку… Так… так… Вот. В эти дни доктор Хоукс уезжал в Нью-Йорк. Рокки отвез его пятого утром на вокзал. Миссис Хоукс пригласила на вечер гостей. Стол накрывали на двенадцать персон. Вся прислуга находилась в доме. Работы хватало.
– Хорошо, Гилберт. А вы не помните, чем занимался Рокки?
– Помню, сэр. Он появился очень поздно. Я закрывал ворота за гостями примерно в одиннадцать вечера, в этот момент появилась машина хозяина.
– Рокки использует машину в личных целях?
– Нет. На это он не способен. Но доктор дает ему поручения, и Рокки их выполняет. Доктор Хоукс не любит платить деньги зря. В остальные дни он отсутствовал и машина тоже.
– Это мне известно. А теперь выпьем кофе.
– Конечно, сэр. Майра уже накрыла внизу.
– Гилберт! Раз уж так случилось, что вы остались в доме один и можете распоряжаться прислугой по собственному усмотрению, то я хотел бы воспользоваться этим.
– Но прислуга в вашем распоряжении, сэр.
– Отлично. Я хотел бы похитить у вас Майру на сегодняшний день. Она мне нужна в качестве путеводителя. Вы не возражаете?
Гилберт ничего не понял, но одобрительно кивнул. Вопрос был закрыт.
После легкого завтрака мы вышли во двор. Девушка уже ждала меня. В ее глазах читалось любопытство, нескрываемая радость и некоторое смущение. Для Майры этот день станет лишним выходным, а мне предстоит поработать больше, чем в предыдущие сутки. Клубок катился не в том направлении, как мне хотелось бы, с каждым часом он увеличивался, а не разматывался. Винить в этом я мог только себя.
Часть вторая
Глава V
Когда речь заходила о Хоуксе, его работники настораживались и смотрели на тебя с недоверием, но, когда они понимали, что ты представитель Лионел, его жены, то отношение менялось. Эту нехитрую тактику я решил применить, попросив Майру представить меня своему отцу. Я знал, что с человеком со стороны владелец гаража больницы разговаривать не станет.