Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству
Шрифт:
Ле Труадек. Вы неподражаемы. Как будто вы не знаете, что я должен разным лицам, что в Отель де Пари я снял помещение за триста франков в день, что мне даже не на что пообедать сегодня и что, вдобавок, Роланд не такая женщина, чтобы восторженно встретить любовника, у которого в кармане всего только немного мелочи и несколько почтовых марок.
Бенэн. Смею вас уверить, что сегодня вы пообедаете. А на Роланд вы, по-моему, клевещете. Вы хотите меня уверить, будто ее любовь к вам, эта любовь, которую она вам только что так решительно доказала, соразмеряется с состоянием вашего кошелька?
Ле Труадек. Вот именно. Вы нашли точную формулу.
Бенэн. Что за мрачность, дорогой профессор! Еще сегодня вы видели все в другом свете.
Ле Труадек. Не знаю, так ли, мсье Бенэн. Едва ли у меня было больше иллюзий. У меня было гораздо больше денег. Но все равно. Займемся моим самоубийством.
Бенэн. Самоубийство, дорогой профессор, вопрос для меня довольно новый. Или, во всяком случае, у меня на этот счет имеются только банальные и теоретические воззрения. Лично я склонен думать, что лучший способ убить себя…
Ле Труадек. Вы говорите — лучший?..
Бенэн. Все же крайне отвратителен; и я готов предпочесть ему самый худший способ жить.
Ле Труадек. Это ваше мнение. У меня — свое, и его вы не измените.
Бенэн. Во всяком случае, вы не собираетесь исчезнуть раньше, чем завтра утром?
Ле Труадек. Извините, извините! Сегодня же.
Бенэн. Но не до обеда же?
Ле Труадек. До обеда?.. Вы уже заказали Феликсу?
Бенэн. Ну да! Как я мог предвидеть?..
Ле Труадек. Вы успели?
Бенэн. Я побежал со всех ног.
Ле Труадек. Вот тягостное осложнение! Что вы заказали?
Бенэн. Пока что немного: устричный суп; омара по-американски, хороших размеров; и тюрбо для Роланд — я вспомнил, что она любит тюрбо. Потом двух фазанов, не очень крупных, но мясистых; timbales macedoniennes — Феликс очень мне советовал, это их специальность; персиковую жженку на кирше, кофейный парфе…; да, чуть не забыл: сотэ, не помню уж из чего, которым Феликс непременно хочет вас угостить, и безделку из спаржевых головок, за которую он ручается. Что касается вина, то я сказал, что вы распорядитесь сами, но ради предосторожности я велел отложить три бутылки бургонского.
Ле Труадек. Это ужасно! Подумайте, несчастный, что у меня и франка не наберется, чтобы заплатить за все это. Скорее отмените заказ.
Бенэн. Вот тоже! Вы не знаете Феликса! Обед заказан. Съедим мы его или не съедим, это безразлично. Лучше уж съесть.
Ле Труадек. Значит, я умру обесчещенным.
Бенэн. Возможно. Но не натощак.
Ле Труадек. Вы говорите, устричный суп. Омар по-американски. Фазан… Вы мне обещаете, по крайней мере, что вслед затем займетесь моим самоубийством?
Бенэн. Обещаю.
Ле Труадек. Тш! Кто-то идет.
Бенэн. Знакомый силуэт.
Ле Труадек. Это не мсье Трестальон?
Бенэн. Это мсье Трестальон.
Ле Труадек. Он как будто избегает нас.
Бенэн. Может быть, он нас не узнает.
Ле Труадек. А я был бы очень рад его повидать, прежде чем покинуть этот мир.
Бенэн. Это нетрудно устроить.
Бенэн идет наперерез Трестальону.
Те же, Трестальон.
Трестальон нагружен пакетами; карманы у него чем-то набиты.
Бенэн. Добрый вечер, мсье Трестальон.
Трестальон, без всякого воодушевления. А, это вы? И вы тоже, мсье Песмес?
Ле Труадек. Представьте себе, мой бедный друг…
Трестальон. Слушайте, не забудьте, что вы меня сегодня вечером не встречали. Поняли? Это серьезно.
Бенэн. Будьте спокойны.
Трестальон. При случае отплачу тем же! Пока, до свидания!
Хочет скрыться.
Ле Труадек. Дорогой друг! Не покидайте меня так, дорогой друг! Вы знаете, что я умру?
Трестальон. Что вы умрете?
Ле Труадек. Да, правда, ведь вы ничего не знаете. Я кончаю самоубийством. Час еще окончательно не намечен.
Трестальон. Что это вы вздумали?
Ле Труадек. Я разорен, разорен дотла.
Трестальон. А! Не повезло в рулетку-то? Жалею, что подал вам этот совет. Но я желал добра. Будьте здоровы.
Ле Труадек, нагоняя его. Сначала все шло очень хорошо, бедный мой друг, слишком хорошо.
Трестальон. Словом, вы продулись… И вы серьезно хотите покончить с собой?
Ле Труадек. Да!
Трестальон. Странная мысль. (Подумав). Подождите секунду… Вы не сваляете дурака, обещаете?.. Да отвечайте, ну вас!
Ле Труадек. Я… я вам обещаю.
Трестальон. А не то, знаете, — крышка… Так вот! Берите это (сует ему в руку коробку). Это вам. Делайте с этим, что хотите. Но только осторожно, так? А главное, чтобы я об этом больше не слышал ни звука. (Бенэну). Не давайте ему валять дурака. Будьте здоровы.
Скрывается.
Бенэн, Ле Труадек.
Ле Труадек. Что это он мне дал? Надо посмотреть. Коробка. (Открывает ее). Ларчик… полный драгоценностей. О! Я ничего в этом не понимаю, но мне кажется, что эти драгоценности очень красивы и очень ценны. О! Тут несколько колец, серьги, браслет, колье, множество бриллиантов! Вот роскошный подарок, выдающий истинного друга! Подите сюда, дорогой мсье Бенэн. Я уверен, что могу извлечь из этого много тысяч франков, много тысяч франков… В конце концов, вы отлично сделали, что заказали Феликсу обед… Я отложу одно кольцо для Роланд, одно из лучших… устричный суп, омар, конечно… я, разумеется, устроюсь с этим нашим знакомым ювелиром… я смогу поправить все свои дела, и у меня еще останется добрая тысяча франков, чтобы отыграться в рулетку. Потому что, собственно говоря, то, что сейчас произошло, совершенно необъяснимо. У меня, должно быть, в мозгу произошло какое-то затмение… или, вернее, рулетка была не в порядке. Потому что, посудите сами, человек, который способен выиграть 114 550 франков в шестьдесят минут…