Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мстительный любовник. Часть 2
Шрифт:

Как же все-таки удачно появился Сэм. Подобная ситуация требует рассмотрения. И времени.

— Может, поторопишься? — Голос Мии звенит от злости. Вероятно, ее взбесило предположение Сэма, что я всегда с женщиной. Он, не думая, говорит правду перед дамами.

Прежде чем я решаю ответить, Сэм возвращается с Колетт. Когда Мия замечает вошедшую женщину, я вижу, что она уже на грани.

— Мон дью, что ты сделал с этой бедняжкой? — Колетт направляется прямо к Мие. — Где ее одежда? — Ее слова сопровождаются потоком французских ругательств. Она обнимает Мию. — Девочка, позволь мне увести тебя от этого осла.

— У меня есть вещи в машине, — говорит Мия.

— В нее запустили ядовитым дротиком, — говорю я, потирая затылок.

— И это вытряхнуло ее из одежды? — подкалывает Колетт.

Нет смысла спорить с сердитой Колетт. Я отступаю, когда они проходят мимо меня. По дороге Колетт поднимает обувь Мии.

Сэм качает головой, когда они уходят:

— У тебя будут неприятности.

— Что ты имеешь в виду? — Сэм не мог знать, кто такая Мия.

— Ты не можешь оторвать от нее глаз. Да как тебе вообще хватило мозгов утащить первофазку?

— У нее эта обувь, но она гражданская, — отвечаю я беззаботно.

— Не твой тип, — говорит он и прислоняется к стене сарая. — Не твое обычное место. Что случилось на бункере в Сент-Луисе?

— Не все прошло гладко.

— Вот удивил. Я видел приказ о твоем переводе в Новую Аттику. Это адское место.

Я поднимаю топор и переворачиваю его в руке.

— Они не прислушались.

— Я пытался сказать тебе, босс.

Качаю головой.

— Это бессмысленно. Клаус мертв. Его запись удалена. И записи в хранилище изменены.

— Однако никто не получал разрешение на это. Даже Сазерленд.

— В точку. И это напоминает мне о другой подделке.

— Ты о Джованне и том чуваке, которого убил?

— Да, певец, — отвечаю я мрачно. Его смерть все еще на мне. — Элрой Сингер.

— В любом случае, он был панком.

— Мститель-панк.

— И все еще панк. — Сэм смотрит на дверь сарая. — Мы не можем долго оставаться здесь. Мы слишком близко от твоего рандеву с бункером.

— Думаю, им сейчас не до меня, поскольку я скинул «Плаксу».

— «Я ХОРОШ» или «Я хорош»? — Зубы Сэма сверкают в тусклом свете. — Так какой план?

— Я хочу отвезти Мию в безопасное место.

Про себя добавляю: «Если она согласится». Эта девушка полна решимости остаться. Вот почему я отступил, когда понял, что она девственница. Она привяжется, а я не нуждаюсь в таком хвосте.

— Колетт может это сделать. Помочь тебе скрыться?

Эти слова смешат меня, поскольку Сэм вытаскивал меня из множества передряг и несколько раз отбивал от чрезмерно назойливых женщин.

— Может быть.

— Мне показалось, что она расстроена.

— У нее доброе сердце, и она хочет пойти со мной.

— Понятно. Что ж, похоже, теперь она хотя бы одета.

Колетт и Мия возвращаются. Колетт бросает мне рубашку и шире открывает дверь, чтобы впустить больше света.

— Колетт, пожалуйста, отвези Мию в безопасное место, — говорю я, опуская топор, чтобы одеться.

— Что?! — вмешалась Мия. — Я думала, что после… — Она замолкает, не желая озвучивать, что сделала, надеясь получить место рядом со мной.

— Ты ошибалась, — твердо говорю я. — Колетт отвезет тебя. Сэм, полагаю, с моей машиной все в порядке?

— Я активирую дополнительный идентификатор клона, — говорит он. — Это выиграет немного времени.

— Куда ты едешь? — спрашивает Колетт. — Должна ли я потом встретиться с тобой?

Мия наблюдает за нами, будто смотрит теннисный матч. Ее гнев вот-вот выплеснется в слезы. Нужно уматывать отсюда, до того, как это произойдет.

— Мы сообщим тебе. Сэм придумает, как нам общаться.

— Я видел, как ты потерял мой телефон и «Плаксу», — говорит Сэм, — и не дам тебе ничего.

Я хлопаю его по спине.

— Конечно, дашь. — И направляюсь к двери.

Даже не попрощаешься? — Голос Мии дрожит.

Колетт обнимает девушку за плечи.

— Эта крыса не стоит слов, — говорит она. — Джекс Де Лука, мне стыдно за тебя. Эта бедная несчастная девочка…

Но Мие это не нравится. Она вырывается из объятий Колетт.

— Я не несчастна и я не девочка!

— Не знаю, куда она, — говорит Сэм. — Разве что собирается ехать автостопом.

— Иди за ней, — говорю я Колетт.

— Как же я не люблю убирать за тобой.

— Она странная, — говорю я. — Хочет быть Мстителем и не понимает, как все работает.

— Понятно. Ладно. Я отвезу ее. — Колетт подходит ко мне и тычет пальцем мне в грудь. — Но тебе лучше поскорее забыть прошлое. Я не позволю молодым невинным девушкам страдать из-за того, что у тебя было неудачный опыт с другой женщиной.

Я поднимаю руки в примирительном жесте.

— Понял.

Сэм качает головой.

— Джекс, мужик, ты должен держать свой член в узде.

Я почти согласен с ним в этом вопросе, но решаю, что лучше просто промолчать.

Глава 5

Мия

Я никогда в жизни так не радовалась украденным кроссовкам.

Они идеально подходят для пешей прогулки, особенно когда выходишь из сарае Бог-знает-где, через несколько минут после своего первого оргазма.

Мое лицо вспыхивает от мысли об этом. А затем от понимания того, что Джекс отверг меня.

Боже.

На солнце мне относительно тепло, но оказавшись в тени старого дома, я дрожу. К счастью, темно-синий костюм защищают меня от сильного ветра, а блейзер прикрывает мое пылающее лицо.

Оглядываюсь назад. Эти трое все еще разговаривают в сарае. Джекс хочет спихнуть меня француженке. Она милая, но я не собираюсь подчиняться.

Еще чего.

Земля хрустит под моими ногами. Вот доберусь до дороги, подниму большой палец, и начну новую жизнь, полную опасности. Вот возьму и буду путешествовать автостопом с водителями грузовиков.

Поделиться с друзьями: