Мужчина на заказ
Шрифт:
— Аманда беременна.
— Что? — Джейк немедленно вспыхнул от гнева, руки сжались в кулаки. — Как это случилось?
— А как, ты думаешь, это случается? — с издевкой спросила Кассандра. — Морган не хочет жениться, поэтому Аманда ему ничего не сказала.
— Черт-те что!
Заметив, что на виске у него запульсировала жилка, Кассандра схватила его за руку.
— Не забудь, Джейк, ты обещал!
— У вас, женщин, слишком много секретов! — ответил он и захлопнул дверь.
— Джейк, подожди! Куда ты? — Кассандра бросилась за ним, отлично зная, куда он, и ненавидя себя за болтливость. Аманда ей не простит.
Не обращая внимания на вопросительный взгляд Кончиты, Кассандра выбежала во двор в то самое мгновение, когда кулак Джейка соприкоснулся с лицом Моргана. Зажав рот, она в ужасе смотрела на происходящее.
Морган, рухнувший на землю, поначалу, видимо, был так ошеломлен, что не делал попыток отвечать, но под градом ударов вынужден был начать обороняться.
Когда гнев Джейка наконец иссяк, Кассандра бросилась к деверю.
— Джейк, как ты мог? — воскликнула она, протягивая Моргану руку.
— Оставь его и ступай домой, — велел Джейк. — Я сам разберусь.
Она взглянула на него со слезами на глазах.
— Но ты же обещал.
Распоряжение Джейка не подлежало обсуждению, и она отошла к крыльцу. Но дальше не пошла, а осталась слушать перепалку братьев.
— Ты что, рехнулся, Джейк? С чего ты на меня накинулся? — спросил Морган, поднимаясь с земли, отряхивая брюки и облизывая разбитую губу.
— Не могу сказать. Но поверь мне, ты это заслужил. — С этими словами Джейк бросился в дом, схватил Кассандру за руку и захлопнул дверь перед носом у Моргана, оставив брата смотреть им вслед и опасаться, что они тронулись умом после похищения.
В это мгновение Аманда, которая ходила в курятник за яйцами, вышла из-за угла и обнаружила Моргана в таком состоянии, будто по нему пробежалось стадо быков. Выронив корзину, она бросилась к нему.
— Морган! Господи всемогущий! Что случилось? — Аманда промокнула его разбитую губу своим передником. — Вы упали?
— Ага. — Он поднял с земли шляпу и выбил ее о колено. — Упал на кулак Джейка.
— Джейка? — Она недоуменно нахмурилась. — Не понимаю.
Морган пожал плечами, затем потер левое плечо:
— Мой брат накинулся на меня ни с того ни с сего. А когда я спросил его, в чем дело, он ответил, что не может сказать.
Заподозрив неладное, Аманда прижала руки к груди:
— А где была Касси?
— Здесь, пыталась его остановить.
— О Боже! Это я виновата. — Она сокрушенно покачала головой.
— Вы говорите непонятно, Аманда.
— Я знаю. — Она вдруг разозлилась на него, на себя и на Касси, выдавшую секрет. Прежде чем он мог увидеть слезы в ее глазах, она повернулась и кинулась в дом.
— Дьявол! — сказал себе Морган. — Может, в воде что?
Протирая запылившиеся оконные стекла в гостиной смесью нашатыря с уксусом, как учила Кончита, Кассандра заметила, что во двор въезжает экипаж.
— Аманда, — окликнула она кузину, которая чистила камин, — гляди. У нас гости.
Вытирая руки о фартук, Аманда посмотрела, куда указывала Кассандра. Гадая, кто к ним приехал, они быстро приводили себя в порядок, приглаживая волосы и вытирая лица.
После драки неделю назад обе решили, что уборка — лучший способ отвлечься, и истово принялись мыть и вычищать дом Моргана, давая выход всему, что накипело на душе против упрямых братьев.
Они узнали гостей одновременно и, разом закричав: «Мама! Тетя Петиция! Папа! Дядя Саймон!» — выбежали из дома.
Кассандра чуть не сбила мать с ног, бросившись ей на шею, и с таким пылом поцеловала Саймона в щеку, что тот покраснел — вопреки обыкновению.
— Я так вам рада! — Она хлопала в ладоши, как ребенок на елке, затем, вспомнив, что Джейк обвинял ее в ребячестве, мгновенно опомнилась и сунула руки в карманы.
Саймон откашлялся.
— Мы тоже рады видеть тебя, дочка. Техас несомненно пошел тебе на пользу. Ты просто цветешь. И ты, Аманда, — обратился он к племяннице, которая вспыхнула под его взглядом и инстинктивно прижала руки к животу.
— Ах, как чудесно снова видеть вас, мои девочки! — Сияя, Петиция обняла их за талии. Обернувшись к племяннице, она сказала: — Чуть не забыла, Аманда, там в экипаже посылка для тебя. Ее принесли перед самым нашим отъездом. Мы подумали, что это может быть важно, и взяли ее с собой.
— Посылка? — Аманда взглянула на деревянный ящик, который кучер поставил на землю; на нем было написано «А. Темплтон», и она расплылась в улыбке. — Боже мой! Это из издательства — «Пауэре и Браун».
С помощью дяди она оторвала деревянную крышку и увидела переложенную соломой свою осуществившуюся мечту. В ящике лежали стопки книг с названием «Бесстрашная Фиона». И чек на пятьсот долларов, выписанный на ее имя. От радости у нее перехватило дыхание. Она — писательница!
— Зачем нам столько одинаковых книг, Аманда? — озадаченно спросила Петиция. — Может, стоило бы заказать разные?
— Смотри, Летти. — Саймон протянул жене томик. — Видишь имя автора? — Он обнял племянницу. — Я горжусь тобой, девочка.
Если Аманда и была удивлена отношением дяди, но, когда тетка воздела руки и воскликнула: «Всемилостивое небо! У нас в семье писатель!» — она и вовсе растерялась.
— Вы хотите сказать, что не возражаете? — Аманда оглянулась на Кассандру, но та в ответ лишь пожала плечами и улыбнулась.
— Возражаем? Бога ради, почему мы должны возражать? — спросил Саймон. — Дядя Шекспира возражал? А дядя Генри Торо?
— Но это же бульварный роман, дядя Саймон, а не произведение высокой литературы.
— Что для одного дешевка, для другого — предмет страсти, — был ответ.
Вся компания направилась к дому, и, когда они вошли в прихожую, Петиция огляделась и нахмурилась.
Думая, что мать собирается критиковать жилище Моргана, Кассандра поторопилась сказать:
— Это очень удобный дом, мама. Мы с Амандой очень его любим.
Петиция улыбнулась, погладив дочь по щеке.