ЖАНРЫ

Музыка и ты. Выпуск 9
Шрифт:

С тех пор минуло много лет. Отгремела война за независимость Соединенных Штатов, Гражданская война между Севером и Югом. В XX век Америка вступила мощной индустриальной державой. Взметнулись ввысь небоскребы, по улицам разъезжали автомобили, а в музыкальной жизни американских городов прочно утверждался негритянский джаз. И вот тут-то обнаружилось, что на Юго-Востоке США, районе Аппалачских гор сохранилось почти в нетронутом виде искусство времен Шекспира.

После трудового дня жители высокогорья собирались вместе и пели под аккомпанемент самодельной скрипки, банджо или гитары баллады и песни своих предков — выходцев из Англии. Язык, обычаи первых переселенцев, традиции исполнения баллад, их поэтический текст почти не изменились с тех далеких времен: жители этих мест долго были лишены контактов с крупными городами Севера, с южными аристократами, на землях которых трудились сотни черных невольников. Вот почему получилось, что в 20-х годах нашего века исследователи «открыли» неизвестную дотоле музыкальную Америку. Было записано множество баллад и песен. И настолько красивы были их мелодии, просты и сердечны слова, что они не оставили равнодушным и замечательного композитора — Анатолия Николаевича Александрова, который отобрал и обработал несколько из них. Так, в 1946 году появился на свет сборник со звездно-полосатым флагом на обложке «Американские народные песни» Ан. Александрова. Не случайно это произошло сразу после войны — ведь только что мы победили общего врага! И, может быть, именно тогда, в сорок пятом году, когда наши войска встретились на реке Эльбе, американцы впервые услышали русскую «Катюшу», а наши солдаты — песню о простецком парне Билле. Поэтому понятно стремление композитора лучше узнать музыкальную культуру США, приблизить ее к нам, советским людям.

Большинство песен и баллад — о любви. В чем же отличие баллады от песни? — спросите вы. Отличие в данном случае весьма условное: баллада — тоже песня, но повествовательная по характеру, лирическая или драматическая по содержанию. Поэтому никак, например, не назовешь балладами шуточные песни, самой излюбленной темой которых является женитьба. Подвижный темп этих песен, ритмичная скороговорка исполнителя делают их необыкновенно зажигательными — нога невольно начинает отбивать такт:

< image l:href="#"/>
Не так красив, как Чарли, Простецкий парень Билл. Я вряд ли выйду за него, Хоть очень он просил. В саду уютный домик Себе построил он, Там жить со мною хочет, Дурак совсем влюблен. Он ползал на коленях, Лил слезы в три ручья, Молил он выйти замуж за него, Но вряд ли выйду я. Нет, замуж за него Я не вышла никогда, Но он стреляться хочет, И в этом вся беда.

Баллада, как правило, это повествование от первого лица о несчастной любви, разлуке, жестокой судьбе:

Завтра буду отсюда далеко В неизвестном мне прежде краю, Буду жить я в тяжелой неволе, Буду спать на холодном полу. Если б мне да орлиные крылья, Разорвал бы я железную сеть, Полетел бы в объятия к милой На груди у нее умереть.

Часто баллада представляет собой драматически насыщенный диалог со счастливой или, наоборот, трагической развязкой:

Бодры мои кони, и долог мой путь. Прощай, моя Полли, меня не позабудь. Отец твой за бедность меня невзлюбил. Он хочет, чтоб к вам я дорогу забыл. «Я знаю, ты беден, отцу не подстать, Но Полли твоя, перестань горевать».

Вообще, неожиданность развязки — характерная черта драматургии англо-американских баллад и песен, так же как особенность их ритма синкопирование (то есть смещение акцента с сильной доли на слабую). Мелодии сплошь и рядом диатоничны, но иногда они меняет свою окраску, становясь то мажорными, то минорными — в зависимости от текста.

Помните, в самом начале мы упомянули духовные гимны Англии? Так вот оказалось, что эти строгие песнопения очень близки народному балладному творчеству. Появились так называемые «Балладные гимны», тексты и мелодии которых, очень простые, даже наивные, напоминают англо-кельтские народные баллады и свое «духовное» происхождение обнаруживают благодаря 4-дольному метру, равномерной ритмической пульсации, многократному повторению одного звука:

Отец, отец, дай лодку мне, Хочу довериться волне: Быть может, лодку занесет В ту страну, где неверный мой Аллан живет. Перо, чернила я возьму, Письмо я напишу ему. Я плакать буду над письмом, Вспоминая, как был моим он женихом. Зачем напрасно нам страдать, Того, кто изменил, прощать, Любить того, кто нас забыл, Быть верной тому, кто сердце нам разбил?

Не только тексты и мелодии баллад сохранились с давних времен, но также инструменты и способы игры на них, как, например, старинный инструмент дульцимер — далекий предок клавесина, — о котором в Европе уже давным-давно забыли. О самодельной скрипке «фиддл» мы уже говорили. Так вот играют на ней не так, как везде и повсюду, а продолжая технику английского народного исполнения, то есть держат скрипку не на плече, а у груди или пояса, не выходя за пределы 1-й позиции. Просто удивительно, как удается фиддлерам при такой технике чисто интонировать!

Впрочем, удивляться приходится не только этому. Разве не странно, что в наш стремительный век старинное балладное творчество продолжает жить, ведь со времени его «открытия» прошло уже немало времени! В чем причина его живучести, его успеха?

Вот как говорит об этом поэт и певец Хэнк Уильямс: «Секрет нашего успеха очень прост, его можно объяснить одним словом — искренность. Когда хиллбилли (так называют жителей Аппалачских гор. — Д. Т.) начинает какую-нибудь отчаянную песню, он и сам чувствует такую же отчаянность. Он поет куда более искренне, чем большинство эстрадных певцов, потому что он вырос в куда более тяжелых условиях... Люди, которые выросли в подобной же обстановке, знают, о чем он поет, — это надежды и мольбы, и ожидания, и мечты, и переживания тех, кого называют «рядовыми людьми». Это их трудом строится жизнь в нашей стране, да и в других странах тоже. Поэтому-то наши песни и понимают повсюду».

Эти слова вполне можно отнести ко всей музыке «кантри», наиболее древней, архаичной частью которой является музыка хиллбилли. «Кантри мьюзик», что в переводе значит «сельская музыка», — обобщенное название коллективного музицирования, бытующего среди американских фермеров и сельскохозяйственных рабочих. По содержанию песни «кантри» ничем не отличаются от песен «хиллбилли», — это трогательные баллады и веселые куплеты, в которых нашел отражение мир, окружающий жителя американской «глубинки». Но в ритмике, самой импровизационной манере исполнения чувствуется влияние негритянской музыки.

Новым содержанием песни «кантри» стали наполняться по мере продвижения поселенцев на Запад, освоения ими новых земель. Отрядами, семьями и поодиночке отправлялись люди в далекий и опасный путь. Благородство, отвага, сила и умение трудиться воспевались в их песнях. Такие песни стали называть «кантри-эндвестерн» или просто «вестерн». А еще их называют музыкальной летописью «белой» Америки. Народная фантазия наделяла действительно существовавших или вымышленных героев невероятными качествами. Так появились баллады о силаче-лесорубе Поле Баньяне, который вырубил леса в Северной Дакоте, о ковбое Пекосе Билле, лучшем наезднике во всем Техасе, который прокатился верхом на урагане, о молотобойце Джоне Генри, который мерился силой с паровым буром. И если песни и баллады жителей Аппалачских гор точнее было бы называть англо-американским культурным явлением, то «кантри», а тем более «кантри-энд-вестерн» — это чисто американское народное искусство, популярность которого огромна в США и по сей день. Регулярно проводятся фестивали «сельской музыки», она транслируется многочисленными теле- и радиостанциями, записывается несколькими фирмами грамзаписи. В штате Теннесси есть даже Музей славы, в который «введены» лучшие исполнители «кантри», в том числе и Джонни Кэш, недавно с успехом выступавший в нашей стране.

Поделиться с друзьями: