Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он заметил ее взгляд и слабо улыбнулся.

— Добрый вечер, мадам, — тихо сказал он. — Прошу прощения за причиненные неудобства.

— Нет-нет, ничего, — запинаясь, растерянно произнесла она, не отдавая себе отчета в том, что говорит. — О, как бы я хотела вам помочь! Пожалуйста, не умирайте!

— Конечно, не умру, — пробормотал он. — Очень не хотелось бы огорчить леди. Только... если бы можно было как-то остановить кровь...

Он застонал и замолк.

— Да-да, сейчас. — Карина оглядывалась по сторонам, лихорадочно думая, что же ей делать.

Девушка быстро вынула из сумочки носовой платок. Он показался ей таким крошечным, но она скомкала его и прижала к кровоточащей ране на груди лорда Торнхилла.

Мужчина из соседней ложи перегнулся через перегородку. Его лицо выражало ужас.

— Сэр, не могли бы вы дать мне свой носовой платок? — попросила Карина странно спокойным голосом.

— Что?.. Ах да, конечно. Вот, возьмите!

Он протянул ей большой носовой платок. Карина прижала его к груди молодого человека, пытаясь остановить кровотечение.

Лорд Торнхилл был почти без сознания, но его полузакрытые глаза неотрывно смотрели на нее.

— Если я останусь жив, то только благодаря вам, — прошептал он.

— О, прошу вас, не говорите так. Вы будете жить. Скоро придет врач.

— Пусть он делает все, что хочет, но спасли меня вы. Разрешите узнать, как вас зовут?

— Карина.

— Карина. Красивое имя. Итальянское. Вы знаете, как оно переводится?

Готовая расплакаться, она покачала головой.

— По-итальянски это значит «любимая». Я всегда буду помнить вас только так... моя любимая. Вы так красивы... Я знаю, когда-нибудь вы станете любимой для другого мужчины. Но вы навсегда

останетесь любимой и для меня. Я вас никогда не забуду.

— И я вас никогда не забуду, — сказала Карина, чувствуя, что говорит правду.

— Поцелуйте меня, — прошептал он.

У нее перехватило дыхание от такой неожиданной просьбы.

— Может быть, это мой последний поцелуй. Умоляю вас...

Не в силах отказать ему, она быстро наклонилась и коснулась его губ своими нецелованными губами. На мгновение он потянулся к ней, но тут же замер.

Карина испуганно отпрянула, пристально глядя на него. Она вдруг снова стала воспринимать окружающий мир. Крики, суматоха. К ложе сбежались люди. Пришел врач.

Молодого человека положили на пол, и врач стал его осматривать.

— Девушки, пойдемте, — скомандовала потрясенная мисс Феррарс. — Мы должны немедленно уйти.

— О нет! — воскликнула Карина.

— Что вы сказали?

— Я не могу уйти, пока не узнаю, будет ли он жить.

— Делайте то, что я вам говорю. Мы уходим.

Карина сжала губы с несвойственным ей упрямством.

— Нет, — повторила она.

Мисс Феррарс в ужасе вскрикнула. Элис смотрела на подругу с восхищением, не узнавая ее. Это была совсем другая Карина, лицо ее выражало силу и решимость.

Врач увидел платки.

— Кто приложил платки к ране?

— Я, — робко ответила Карина.

— Отлично. Вы спасли его.

Карина задохнулась от радости.

— Так, значит, он будет жить?

— Вам удалось остановить кровотечение. Не вижу причин, почему бы ему теперь не жить.

— О, я вам так благодарна, так благодарна!

Карину охватило чувство, с которым она не в силах была совладать. Она опустилась на колени и, закрыв глаза, стала страстно благодарить Бога, беззвучно шевеля губами.

Ошеломленная мисс Феррарс рывком подняла ее на ноги и быстро вытолкала обеих девушек из ложи. Карина шла как во сне.

Всю дорогу домой мисс Феррарс трясло. Слушая ее рассказ о том, что произошло в театре, можно

было подумать, что вот-вот обрушатся небеса, и все из-за того, что девушки стали свидетельницами таких страшных событий.

Мистер и миссис Грейд тоже испугались, но, к счастью, как здравомыслящие люди, не стали обсуждать это происшествие — они просто запретили упоминать о нем в будущем.

На следующий день в газетах появилось сообщение о выстреле в театре. Увы, ничего не говорилось о судьбе лорда Торнхилла. Карина так и не узнала, остался ли он жив.

В тот же день ее отправили домой к родителям, в тихий Вустершир.

Карина никому не рассказывала о разговоре с молодым лордом, о поцелуе и о том, как он прошептал ее имя.

Но она все время помнила о нем, слышала его голос: «Карина... моя любимая».

Этим словам суждено было навсегда остаться в ее сердце.

1875 год

Письмо от тети Мэри пришло как раз тогда, когда Карине было особенно тяжело.

«Моя дорогая, прошло шесть месяцев с тех пор, как умерла твоя мать. Ты слишком долго живешь одна. Тебе уже двадцать четыре. Пора узнать жизнь. Даже сейчас тебе еще не поздно выйти замуж».

«Милая тетя Мэри, — с улыбкой подумала Карина. — Она не отличается особым тактом, но, конечно, желает мне добра».

Тетя говорила правду. После той давней поездки в Лондон и драматического похода в театр в жизни Карины не произошло ничего сколько-нибудь волнующего.

Элис вышла замуж в восемнадцать лет. Не за дворянина, как надеялись ее родители, а за пастора. Теперь она жила с мужем и четырьмя детьми в Йоркшире. Карина побывала у них в гостях и порадовалась их счастью. Но в безмятежной жизни этой четы она не нашла ничего интересного. Карина была очень рада, когда наконец вернулась домой.

Все это время она жила в Вустершире, тихом уголке Англии, слушалась родителей, играла с отцом в четыре руки на фортепьяно. Он был талантливым музыкантом и старался научить ее всему, что знал сам.

Когда отец неожиданно умер от пневмонии, Карина поняла, что скоро потеряет и мать. После смерти мужа та утратила всякий интерес к жизни и вскоре вслед за ним сошла в могилу.

Карина осталась одна. В свои двадцать четыре она уже считалась старой девой. Однако девушка была красива, знала об этом, и ее не покидала надежда, что жизнь ей еще улыбнется. Она считалась небогатой, но вполне состоятельной невестой. Могла позволить себе содержать слуг, которые вели домашнее хозяйство. Гордостью и утешением Карины были лошади. Но ее постоянно угнетало одиночество. Поэтому, получив приглашение тети Мэри, она сразу же ей ответила, пообещав приехать, как только сможет.

Поделиться с друзьями: