Мы покорим бурю
Шрифт:
Ее голос стал грустным.
— Иногда я вижу в Дики черты, которые заставляют меня не сомневаться в том, что он унаследует темперамент своей тети. Серена послала меня, чтобы я напомнила тебе, Том, что ты обещал быть четвертым в игре.
— Совсем запамятовал. Я иду, — на мгновение задержавшись на пороге, Том добавил, обращаясь к Майклу. — Если вы когда-нибудь решите продать или сдать в аренду Кингскорт, имейте в виду, что я первый. Хорошо, Фарр?
И он зашагал в дом, не дожидаясь ответа. Соня подошла к Майклу. Ее глаза казались неестественно большими при таком освещении.
— А вы это сделаете? — спросила она низким голосом.
— Что? Садитесь в кресло.
Она оперлась на парапет. Блестки на ее платье сверкнули на фоне серого камня парапета.
— Давайте пойдем отсюда. Мне больше нравится наверху, оттуда можно видеть озеро. Вы собираетесь продавать или сдавать Кингскорт?
— Я такого не говорил. Но как я могу сейчас сказать, что буду делать, если мне понадобятся деньги? Кстати, о деньгах — когда вы получите плату за проектирование этих домов?
— Когда они будут проданы.
— Может пройти несколько месяцев.
— Да, я знаю, но поскольку это было неожиданное предложение и очень важное для меня, я сказала, что могу подождать.
— Вы же ведете все строительные работы. У вас должен быть контракт, где указаны сроки платежей. Где указаны все расходы, процент, причитающийся держателю контракта, и так далее,
— Нет. Обычно действительно все так и делается, но я доверяю Дональду Брандту и уверена в его порядочности,
— Как и он сам?
— Безусловно.
— А как вы зарабатываете наличные деньги, пока ждете, что Брандт переведет на ваш счет гонорар?
— Но я же работаю.
— Может быть, я смогу вам предложить что-нибудь?
— Это в высшей степени бескорыстное и очень благородное предложение с вашей стороны, но не в данный момент. Если мне понадобятся деньги, я могу попросить их у мистера Брандта.
— Мне бы не хотелось, чтобы вы выпрашивали у него деньги.
— Не просить заработанных мною денег! Диктатор! Теперь я не удивляюсь, что вас называют королем Кингскорта. Сейчас, поскольку вы напомнили об этом, я решила поговорить с ним сегодня же вечером. Он получил один выгодный контракт и должен быть так рад этому, что, думаю, легко выпишет мне чек.
Майкл наклонился к самому лицу Сони. Она слегка улыбалась и дружески смотрела на него. Она была такой пылкой, такой чистой. Майкл смотрел на нее, не мигая, пока глаза не начали слезиться.
— Знаете, Соня, иногда я испытываю непреодолимое желание, как древний человек, схватить вас за волосы и оттащить в свою пещеру, так что будьте осторожны.
— "Нам не страшен серый волк!"
— Вам тоже нравятся диснеевские мультфильмы? — улыбнувшись, спросил Майкл.
— Очень!
— По-моему, это самое смешное, что только может быть, на экране. А как получилось, что Брандта пригласили сюда поужинать и сыграть в карты? — быстро переменил он тему. — Мне казалось, что Серене он не нравится.
— Он тоже собирает монеты. Это, во-первых. А во-вторых, любовь к картам сближает людей. Она обнаружила, что он отлично играет, и стала часто его приглашать.
— Неужели? Вы тоже играете с ними?
— Я! Сразу видно, что вы никогда не играли со мной в карты. Я несколько дней пыталась по книге разучить правила этой игры, чтобы сделать Серене приятное. Я ею восхищаюсь. Все выучила, но при первой же игре все перепутала. Я играла, как на странице 17, а мой партнер играл, как на странице 24. В результате — проигрыш. Я уверена, что немного практики, и я стала бы хорошим игроком — у меня неплохо работает голова, но больше меня не приглашали.
— Вам обязательно нужно восхищаться человеком, чтобы сделать ему приятное?
— Вы все поставили с ног на голову. Я говорила о Серене. Ведь Джейн досадила ей. А она была так мила, что пригласила Тома с женой сюда, и мне хотелось, чтобы они понравились ей. Они действительно чудесные люди.
— Миссис Нэш досадила ей? Что вы имеете в виду?
— Не притворяйтесь идиотом. Это вам не идет, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду — что Джейн бросила этот мяч в миссис Д'Арци и Тома.
Майкл улыбнулся, вспомнив краткий комментарий своей тети, когда она увидела, как Филлис вылезает из бассейна.
— Нет. Я бы не сказал, что она рассердилась на миссис Нэш. Она, конечно же, считает, что это была случайность.
— Ведь вы отвезли миссис Д'Арци домой?
— Да.
— Она была очень сердита?
— Представьте себя на ее месте и сами ответите на свой вопрос.
— Я не могу представить себя на ее месте, потому что не могу представить, чтобы я держала за руку женатого мужчину на краю бассейна. Но вы будете защищать ее.
Ее тон вызвал у Майкла желание противоречить.
— Конечно, буду, она бедная маленькая девочка!
— Бедная девочка! Как вы можете так говорить о ней? Как будто в плохом фильме про любовь.
— Неужели если мужчина жалеет женщину, упавшую в бассейн и испортившую себе наряд, это обязательно означает, что он любит ее?
— Не передергивайте.
Майкл со смехом взглянул Соне в глаза и театрально продолжил:
— Вы меня неправильно поняли. У меня и в мыслях не было обижать вас. Просто я замечтался о том, чтобы поцеловать вас и поцеловать крепко…
Соня отстранилась от парапета. Сердитые огоньки вспыхнули в ее глазах.
— Не говорите больше ни слова. Я никогда не встречала мужчин, которые вели бы себя так, как вы. Второй раз, когда я встречаюсь с вами, вы… вы…
— Прошу вас выйти за меня замуж, — спокойно закончил ее фразу Майкл.
— Из-за того, что вы боитесь, что женщина, которая вас бросила, снова вернет вас себе.
Майкл почувствовал, что краснеет от смущения, но улыбнулся.
— Сейчас я понимаю, что это не единственная причина моего предложения.