Мятеж
Шрифт:
Грант провел по лицу руками, будто пытаясь стереть его с себя, и издал тихий стон.
— Маленький непослушный ребенок, — зло выдавил он и приблизился к обездвиженному Фьорду. Сверля его взглядом таких же зеленых, как и у девочки, глаз, Грант плавными движениями рук рассек воздух перед собой, и затвердевшие стебли, опутавшие конечности Фьорда, размякли и послушно сползли в траву. Маг огня облегченно вздохнул и враждебно посмотрел на Гранта.
— Извини моего брата, он немного… диковат, — проронила Мелисса и в последний момент успела увернуться от затрещины.
— Идем, вы оба. И ты, маг, веди себя смирно или следующее появившееся здесь дерево прорастет из твоего живота, — Грант пропустил Мелиссу с Фьордом вперед и пошел сзади, не выпуская чужака из виду.
Селение, в которое привели Фьорда, находилось через зал от того, где он повстречал Гранта. Десятки взглядов провожали троицу: люди в свободных рубахах, все как один, замершие у свитых из стеблей куполообразных небольших хижин. Между ними, то тут, то там проглядывали веревки с сохнущим бельем. В центре селения была небольшая площадка, по периметру окруженная лавками, а в центре — выложенное из камней кострище, с пылающим огнем.
У одной из хижин, ничем не отличающейся от остальных, сидел широкоплечий мужчина с резкими чертами лица и русыми волосами, каменным ножом вырезая по деревяшке на коленях.
Грант поймал Мелису за руку и остановился, кивнув Фьорду, чтобы тот подошел ближе к старейшине селения.
— Назовись, парень, — мужчина отложил в сторону свое занятие, и внимательно посмотрел на чужака, поглаживая четырехдневную щетину. Его будто и вовсе не удивило появление постороннего в пещерах.
— Мое имя Фьорд. Я из небольшого шахтерского городка у подножья Гудящих гор. Мой отец и мать были магами земли.
— А вот он маг огня! — прервал юношу Грант, указав на него пальцем. Старейшина сверкнул глазами и поджал и без того тонкие губы.
— Интересно-интересно. Как ты попал в эти края, Фьорд?
— Я бежал. Когда мне исполнилось девятнадцать. Мне пришлось. Я не собирался проходить обряд клеймения и скрывал свою силу, но меня предали. Потом скрывался и вновь бежал, — на лице Фьорда промелькнули краски стыда.
— Много бегал, — язвительно заметил Грант, несмотря на недовольство отца.
— Я сбежал из форта Ордена Смиренных, и его бойцы преследовали меня, когда Мелисса помогла мне укрыться.
— Подойди сюда, парень, — Фьорд замялся, но таки приблизился к старейшине. Юноша вновь почувствовали давление в каменных браслетах, заставляющие запястья подняться и вытянуть руки вперед. Мужчина коснулся камня большими пальцами, и тот осыпался в траву мелкой крошкой.
— Ты можешь остаться, если хочешь. Здесь ты в безопасности. К нам не заходят чужаки, но раз ты здесь, я не могу выгнать тебя на расправу Ордена. Тем более маг огня будет полезен. Мелисса расскажет тебе, что здесь и как. Но если ты останешься, ты не должен отходить от Гранта ни на шаг. Этот юноша теперь твоя ответственность, сын.
— Отец! — Гран побледнел, задохнувшись от возмущения. — Его привела, Мелисса, не я!
— Ох, избавь меня от пререканий, я сказал свое слово. Мы не прогоним мага, нуждающегося в убежище. Приведите его в порядок, вы двое, обучите правилам, и не вынуждайте меня краснеть за вас.
— Да, отец, — понуро ответил Грант.
— Иди с ними, Фьорд. Теперь тебе не нужно бежать.
Сидя на деревянной колоде у хижины на краю деревни, Фьорд стойко терпел, пока Мелисса протирала ссадины и раны настойкой из пузатой бутылки. Девочка сменила свою накидку на холщовое платье и собрала волосы лентой. Грант расположился неподалеку и наблюдал за процессом.
— Что с рукой? — спросил он, когда Мелисса отошла немного в сторону, открывая взгляду брата шрам на плече Фьорда.
— Не смог разминуться со стрелой, — маг поморщился, когда девочка прикоснулась пропитанной настойкой тряпицей к прокусу на ноге.
— Извини, — Мелисса подняла виноватый взгляд. — Не хотела так глубоко. Но, боюсь, иначе, ты меня просто бы не заметил.
— Все в порядке. Ваш отец разрешил мне остаться, это многого стоит. По правде, со дня моего побега из дома я понятия не имею, что делать дальше. Хорошо оказаться в месте, где можно не скрывать свою силу.
— Мне пора идти помогать с приготовлением ужина. Оставляю тебя на твою новую няньку, Фьорд, — Мелисса подмигнула недовольно скривившемуся брату и скрылась за соседней хижиной.
Фьорд перевел напряженный взгляд на Гранта, ранее прямо выказвашего свое отношение к присутствию стороннего мага.
— Пройдемся? — Грант встал на ноги и, не дожидаясь ответа, направился прочь от деревни. Селение с дальней стороны было окружено обрывом. Рукотворная тропа зигзагами спускалась к подножью, где колосилась трава, достающая до колен, и деревья росли не только со свода, теряющегося в вышине. Здесь свет большей мерой излучали изогнутые стволы и тонкие ветви деревьев.
— Наше знакомство не очень-то задалось, — начал Грант, первым спускаясь по вырезанной в камне тропе. — Не злись, что так набросился на тебя. Увидеть сестру, да еще и в обществе ободранного чужака… Она всего лишь наивный ребенок. Отец не разрешал ей выходить на Поверхность, это в последнее время она стала ослушиваться его, но ни разу не отходила далеко. А я был там. На Поверхности. Меня даже как-то заметила парочка этих, из Ордена. Но пытаться справиться с магом дерева посреди леса — безумство. Для начала им нужно было хотя бы найти меня. Мне хватило этой встречи, чтобы понять, какие люди живут там. Зная это, ты должен простить мою негостеприимность.
Грант обернулся, в ожидании ответа.
— Я понимаю и не держу зла. Укротителям стихий тяжело приходится наверху. И многие становятся совсем не теми, кем им должно быть. Но это место… оно невероятно. Я читал много книг, но в них не было и слова о чем-то подобном. Как давно вы здесь прячетесь?
— Мы всегда были здесь. Конечно, не всегда, но так долго, что, кажется, — всегда, — Грант рассмеялся, спрыгивая в зеленую траву. Сорвав колосок, он закинул его в рот. — На Поверхности нас зовут Земляными червями. Мы же себя называем Светлячками. Так или иначе, эти пещеры сами себя оберегают, скрывая от мира извне свое существование и все то, что находится внутри них. Вполне неплохо, чтоб жить тихо и незаметно. Так почему ты сбежал из дома?
— Я же говорил — мне пришлось. Мой друг раскрыл меня церковникам. У меня не осталось выбора. Нужно было или бежать, или сдаться на их милость.
— Я не об этом. Ведь ты же мог остаться, дать поставить себе эту метку, — Грант ткнул себя пальцем в лоб, туда, где Фьорд каждый раз при встрече с магом видел печать Проклятого. — Насколько я знаю, маги, открыто признавшие свою сущность и позволившие отметить себя, могут спокойно жить среди других людей.
— Да, только это скорее не жизнь, а позорное существование с клеймом скотины. Всю свою жизнь ты делаешь то, что тебе говорят, выслушиваешь упреки в греховности, то и дело, ловя презрительные взгляды. И стоит только выразить несогласие с установившимся режимом, и на тебя тут же спускают церковников. Я не хотел так жить, вот и сбежал.