Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На этот раз – да!
Шрифт:

По крайней мере этим вечером никаких сюрпризов не предвидится, а пожилая леди наверняка окажется такой же милой и доброй, как и его покойная бабушка. Пожилые леди обычно знают все местные предания и историю своего края. А вдруг леди Фрейзер помнит и битву при Каллодене? И Натаниэля? Или даже Майри Макинтош – но это если она совсем стара… Да, шанс невелик. Но вдруг что-то рассказывала ей об этом ее мать? Или бабушка?

Кит вылез из ванны и взял полотенце, почтительно протянутое камердинером. Он раздумывал, как бы подипломатичнее разузнать, на самом ли деле в Глен Дориан скрыто некое сокровище.

Через час Кит был уже одет с головы до ног и готов к выходу.

– Вы выглядите великолепно… с вашего позволения, милорд! – оценил Лесли наружность хозяина.

Впрочем, он всегда высоко оценивал дело собственных рук.

Кит кинул последний взгляд в мутноватое зеркало:

– Кажется, для здешнего захолустья я одет даже чересчур парадно.

– Хозяин гостиницы предложил, чтобы вы накинули плед, но мне трудно вообразить себе подобное. Думаю, лучше вам выглядеть привычно – так, как вы ходите с визитами дома, в Англии.

– Твоя правда, Лесли! – Кит подхватил со столика шляпу и перчатки. – Я вернусь до полуночи.

«Ведь пожилые леди обычно рано отходят ко сну», – подумал он. К тому же завтра с раннего утра он намеревался уехать из этой дыры.

– Буду ждать вас, милорд. Может быть, покуда вы в гостях, мне пересмотреть все приглашения и подобрать вам подходящие костюмы для визитов? Вы приглашены на состязание по стрельбе, на бал, на пикник…

– Мы не за этим сюда приехали, Лесли. Мы здесь за приключениями, а для этого вовсе не надобен костюм с иголочки, скорее даже наоборот…

Эта идея очень нравилась Киту: ему хотелось бродить в рубахе с закатанными рукавами, без галстука и даже без камзола. Но Лесли, похоже, такая перспектива ужасала.

– Ну-ну, состязание по стрельбе будет только через неделю, у нас еще масса времени, – утешил Кит своего камердинера. – На столе список всего того, что мне потребуется. Будь так любезен, разузнай у хозяина, где это можно добыть, хорошо?

Кит вышел из комнаты. Услышав воркование голубей, доносящееся с чердака, он помешкал. Похоже, птицы понастроили гнезд под застрехой ветхой гостинички. Как мило, подумал он… но тут какая-то птичка истошно заорала, отчего у Кита душа ушла в пятки.

…Это были вовсе не голуби. У подножия лестницы стояла мисс Катриона Фрейзер, прелестная дочка хозяина гостиницы, а с ней вместе – еще около дюжины юных барышень, по-здешнему девиц, и все они при виде молодого человека заворковали, а кто-то даже завизжал…

Проблема заключалась не в том, что для Кита подобное внимание было непривычно. Увы, вовсе даже напротив. С тех пор как он унаследовал титул, женщины не давали ему покоя. Он был хорош собой, богат и знатен – ну просто идеальный жених. Сам же Кит мечтал вернуться в те времена, когда барышни, желающие выгодного брака, едва замечали его, когда он мог всласть пофлиртовать без особых последствий и риска… Но теперь он стал графом и надобен бесчисленным девицам на выданье лишь в качестве законного супруга. Теперь он даже не рискнет просто поговорить с девушкой, ибо это может быть превратно истолковано… Киту, разумеется, нравились хорошенькие личики и сдобные женские прелести, впрочем, как и любому нормальному мужчине. Просто он не желал оказаться в ловушке несчастливого брака, подобно сестре Арабелле. Как бы граф ни лез из кожи вон, он не мог убедить окружающее общество в том, что не ищет себе жены и не желает даже просто покувыркаться ни с кем из девиц на сеновале гостиницы…

Он прибыл сюда в поисках сокровища, а еще – чтобы разгадать тайну.

– Доброго всем вечера! – вежливо поприветствовал он стайку девиц, стараясь не встретиться взглядом ни с одной из них. Поспешно запрыгнув в карету, он задернул занавески и не открывал их до тех пор, пока они не покинули пределы деревни.

Замок Дандрамми был мощным, почти квадратным, стены сложены были из коричневого камня – это оказалась весьма добротная постройка. Кит слегка разочаровался: он-то ожидал увидеть нечто древнее, дикое, варварское, подлинную обитель горного клана, крепость, достойную истинных воителей… Однако этот замок выглядел вполне прозаично, как и подобает жилищу пожилой леди. Это впечатление усиливали тщательно подстриженные клумбы с розовыми кустами по обе стороны от парадного входа.

Но вот сама входная дверь… Эта дверь тотчас воспламенила воображение графа. Эта старинная дверь хранила на себе следы огня и непогоды и вовсе не выглядела гостеприимной. Обитая почерневшим от времени железом, она одинаково неприветливо встречала и гостей, и потенциальных завоевателей, в особенности англичан, как показалось Киту…

Не менее суровой двери поразил Кита облик идеального английского дворецкого, облаченного в безупречную английскую ливрею. Кит ожидал увидеть живописного слугу-шотландца, который с презрительным прищуром оглядит саксонца, осмелившегося постучать в негостеприимные двери…

Однако Кита радушно пригласили в дом и даже проводили в гостиную – весьма английскую гостиную, отделка которой восхитила бы даже его взыскательную матушку. Да, это вовсе не суровое жилище мужественных горцев. Надежды Кита таяли как дым…

– Граф Россингтон! – торжественно провозгласил дворецкий.

С изысканных стульев, достойных покоев самого принца-регента, тотчас поднялись две дамы.

– Доброго вам вечера, милорд. Как мило с вашей стороны, что не пренебрегли нашим приглашением! – воскликнула дама помладше, уже далеко не юная, но совсем еще не старая.

И она ринулась к Киту через всю гостиную, схватила его за руки, словно родственника, с которым повстречалась после долгой разлуки.

Кит тотчас распознал до боли знакомый ему взгляд – холодный, оценивающий размеры его состояния. Дама внимательно разглядывала его дорогой костюм, мысленно прикидывая, сколько стоит галстучная булавка и вечерние туфли…

Он не единожды становился мишенью подобных взглядов – так матушки незамужних барышень смотрели на состоятельных холостяков. Кит похолодел. Где-нибудь наверху, до времени скрытая от посторонних взоров, наверняка томится дочка, которой позарез надобно замуж! Кит мельком подумал, что мощная дверь предназначена вовсе не для того, чтобы отваживать непрошеных гостей, а чтобы попавшийся в западню мужчина не смог ускользнуть… И ему захотелось вдруг кликнуть дворецкого, подхватить шляпу и бегом бежать отсюда.

– Я графиня Гленлорн, леди Деворгилла Макнаб. Мои дочери с минуты на минуту спустятся к нам…

Дочери! Кит зябко передернул плечами. Еще и не одна… Сколько же их? Он пожалел, что не прихватил с собой какого-нибудь оружия.

– Деворгилла – вдовствующая графиня Гленлорн, – с дьявольской ухмылкой произнесла старшая дама на безупречном английском. Однако на плечах у нее красовалась клетчатая шотландская шаль, которую она весьма горделиво оправляла. – Она в изгнании. Ее пасынок – граф Гленлорн, и они друг друга решительно не выносят. Поэтому бедняжка и приехала сюда, ко мне. Я леди Элеанор Фрейзер, золовка Деворгиллы и хозяйка этого замка.

– Элеанор, что подумает граф? – с легкой укоризной воскликнула Деворгилла, хотя глаза ее метали молнии, способные испепелить любого. Но только не величественную Элеанор Фрейзер…

Хозяйка замка без всякого стеснения оглядела Кита с головы до ног:

– Он волен думать все, что захочет. Извольте присесть, лорд Россингтон, и позвольте мне приступить, наконец, к обязанностям гостеприимной хозяйки. Желаете глоток доброго виски?

– Благодарю, не откажусь. Ваш замок… он…

Кит не мог выдавить положенных вежливых слов: очаровательный, элегантный, романтичный. Слишком уж замок напоминал его родной дом.

Поделиться с друзьями: