На Грани. Книга 2
Шрифт:
— Королю?! — мужчина расхохотался нарочито громко, но при этом смех звучал не слишком уверенно. — Да кто ж ты все-таки такая?
С одной стороны, Тэссе совсем не хотелось раскрывать свое настоящее имя перед каким-то зарвавшимся мужланом, с другой, даже узнай это ничтожество, кто она на самом деле, вряд ли это на что-нибудь повлияет.
— Вас это не касается, — все-таки лучше до поры до времени попридержать свою личность в тайне.
— Раз ты, энья-как-тебя-там, предпочитаешь скрытничать, — вновь набравшись храбрости, заявил рыцарь, — то я не намерен доставлять тебя в Тиарис. Брошу прямо здесь, и бреди себе дальше.
Лотэсса с удовлетворением отметила, что. по крайней мере, он больше не планирует удерживать ее силой. Однако перспектива побыстрей добраться до столицы теперь казалась слишком соблазнительной.
— Как знаете, — она прикинулась равнодушной. — В этом случае пеняйте на себя.
— И что мне будет, если я откажусь тебе… вам помогать? — с некоторым беспокойством осведомился мужчина.
— Узнаете, — она многозначительно улыбнулась.
Теперь Тэсса совсем осмелела и чувствовала себя хозяйкой положения, в чьей власти диктовать условия. Все-таки благородство происхождения и почти врожденная привычка повелевать сделали свое дело. Даже будучи совершенно беспомощной, она смогла внушить трепет представителю низшего сословия.
— А если соглашусь? — он решил сменить тактику и подумать о возможной выгоде. — Какой мне в том прок?
— Благодарности короля вам недостаточно, дэн рыцарь, имени которого не имею чести знать? — таким образом Тэсс попыталась дознаться имени спутника, не раскрывая при этом собственного.
— Благодарность благодарностью, а звонкая монета всегда надежней, — парировал он. — А зовусь я Карисом Парном, если угодно. Да и королевская благодарность, которую вы мне сулите, дело весьма сомнительное. Почему я должен вам верить?
Да потому, что ты уже веришь, усмехнулась про себя Тэсс. То есть не столько веришь посулам, сколько опасаешься, что угрозы странной незнакомки могут оказаться правдой. Есть такие малодушные натуры, которые, упиваясь властью над слабым, готовы пресмыкаться перед тем, кто сильнее или выше. В данном случае в арсенале Лотэссы не было ничего, кроме природного умения надменно держаться и знания дайрийского двора. Но, очевидно, трусоватому Парну хватило и этого. И теперь он, как миленький, довезет ее до города и проведет через ворота. Конечно, мало удовольствия ехать рядом с мужланом, созерцая его крайне непривлекательное рыхлое лицо, невольно вдыхая смесь запахов вина и лука. Но идти пешком под оскорбительные окрики крестьян и бродяг еще хуже.
— Может, изволите дать даме плащ, дэн Парн? — ехидно поинтересовалась Тэсса.
От одной мысли закутаться в плащ с плеча этого крайне непривлекательного, грязного и противно пахнущего человека девушке становилось дурно. Но, оказавшись в седле, она начала мерзнуть еще сильнее, а главное, стоило спрятать от посторонних взоров вызывающий латирский наряд. Меньше всего нужно было, чтобы ее одеждой заинтересовались стражники у ворот.
— Плащ ей сними, — проворчал латник. — Может тебе еще и лошадь отдать, благородная энья, а самому пешком в Тиарис приплестись? Впрочем, я бы отдал, если бы получил достойную плату. Вот, например, это колечко меня бы вполне устроило, — его мутные, неопределенного цвета глаза алчно сверкнули при взгляде на перстень, украшающий безымянный палец левой руки девушки.
Лотэсса, проследив за его взглядом, почти с удивлением вспомнила про кольцо, практически насильно врученное ей Валтором в знак помолвки. Получается, ей есть что продать, хотя до ужаса не хотелось расставаться с единственной вещью, оставшейся на память от их неудавшегося романа с королем. И уж точно не видать перстня жадному наглецу, общество которого ей пришлось невольно разделить.
— Это кольцо — подарок короля Дайрии, — надменно и совершенно честно ответила девушка.
— Да ну? — недоверчиво протянул рыцарь.
— Можете спросить у него самого — усмехнулась Тэсс. — Если, конечно, вам представиться случай удостоиться аудиенции его величества.
Тут ей в голову пришла мысль, что Дайриец вряд ли опознал бы кольцо, поскольку на самом деле подарок своей невесте он вручит лишь несколько месяцев спустя. Но вряд ли у Парна есть шанс уличить ее во лжи. Хотя сам рыцарь, похоже, думал иначе.
— Ежели вы обещали мне королевскую награду, то почему бы мне не повидаться с его величеством? — заданный вопрос был не лишен оснований
— Награда вовсе не обязательно предполагает личную аудиенцию у короля, — не менее резонно возразила Лотэсса.
— Тогда, может, пожертвуете другое колечко? — Парн кивнул на правую руку девушки, где красовалось аметистовое колечко Нейри.
— А это подарок принца Элара, — Тэссе даже нравилось бравировать монаршими именами перед этим жалким баронишкой, пусть он и не до конца верит.
Она-то знает, что говорит чистую правду. А уверенность в голосе зачастую значит больше, чем суть того, что говорится. Однако надо пообещать этому нахалу хоть какую-нибудь награду, чтоб поменьше заглядывался на ее украшения.
— А зачем вы, собственно, направляетесь в Тиарис? — поинтересовалась девушка.
— А вам-то какое дело, энья без имени, увешанная подарками королей? — грубо и ехидно буркнул в ответ латник.
— Для того чтобы бедный рыцарь, подобный вам, покинул свой замок и отправился из какой-нибудь далекой провинции в столицу, должна иметься довольно веская причина.
— Предстоящая война — чем не причина? — Парн поскреб щетину на подбородке. — И не такой уж я бедный, — уязвленно прибавил он.
Напоминание о войне расстроило Тэсс, которая за текущими мелкими трудностями успела почти позабыть о трудности основной. Зато дэн Карис неожиданно разговорился.
— Раз уж дама столь благородных кровей пообещала мне королевскую милость, то, будьте уж так добры, выпросите у короля Валтора отряд воинов под мое командование.
— Разве у вас нет своих людей? — искренне удивилась девушка.
— Есть-то они есть, — нехотя признал мужчина. — Только воины из них… как из тебя знатная дама, — и он грубо хохотнул собственной шутке.
— Тогда считайте, что вы располагаете великолепным отрядом, и вам нечего больше желать, — не осталась в долгу Тэсс.
— Отрядом, да уж… — пробурчал Парн. — Шаэлы бы пожрали тот отряд!
Лотэсса сделала вывод, что, должно быть, весь отряд Парна состоит из горстки туповатых крестьян, которые остались дома, потому как тащить в столицу этот сброд — только позориться. Да и кормить их в пути надо, что тоже накладно. Мимоходом девушка подивилась, когда это она успела стать такой практичной.