Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ответ будет, сэр?

– Не сейчас. Благодарю вас.

Менкен поклонился и ушел. Майджстраль прочитал открытку и отдал ее Роману.

– Мы приглашены на свадьбу. Педро Кихано и Амалия Йенсен через шесть месяцев сочетаются браком на Земле.

Роман тоже прочел открытку.

– Мы полетим, сэр?

– Возможно. Мы направляемся как раз в те края. А я ни разу не был на Земле.

– И я тоже.

– Пожалуй, пора побывать там. Но я должен немного подумать, прежде чем решу окончательно.

– Хорошо, сэр.

Оркестранты собрали инструменты, намереваясь перебраться в главный зал. Дольфусс наконец добрался до таможенной стойки.

– Я так счастлив, - объявил он таможеннику.
– Я выиграл билет в лотерею. Иначе бы мне ни за что на свете не попасть в такое место.
– Он обернулся.
– Я и так уже в полном восторге, - добавил он.

Одетый в форму танкер сомкнул реснитчатые мембраны глаз, словно отказываясь верить тому, что видел.

– Да, сэр, - проговорил он, - я понимаю, как вы рады.

– А еще мне удалось такие пересадки себе придумать, что и для дела не без пользы. На обратном пути заскочу на Рэнк. Вот почему у меня с собой чемоданчик с образцами продукции.

Пушистый хвост танкера дернулся.

– Выход вон там, сэр. Ваш номер запрограммирован встретить вас.

– Благодарю. Уж тут я повеселюсь, это как пить дать.

Дольфусс рассмеялся, забрал чемоданчик и зашагал к выходу. Выйдя в коридор, он увидел Майджстраля - тот спрашивал у робота, как пройти к номеру.

– Мистер Майджстраль, - поздоровался Дольфусс.

– Мистер Дольфусс. Надеюсь, ваше путешествие было приятным.

– Да. Очень. Я даже заключил несколько сделок.

– Как удачно.

– Увидимся.

Дольфусс умчался прочь, вертя головой в разные стороны. Он искренне всем наслаждался. В том числе и своей ролью в сценарии.

На темном корпусе робота - "Цингуса" последней модели, темного блестящего овоида, парившего ровно в шестнадцати дюймах от пола и выполнявшего всю работу с помощью контактных лучей, - горела надпись: "Высокоразвитая машина".

– Как я вам уже сказал, сэр, - произнес робот, - второй поворот налево, под арку, а потом первый направо.

– Спасибо, - поблагодарил Майджстраль.
– Сам не пойму, как это я ухитрился так быстро заблудиться.
– Он нахмурился.
– Похоже, что-то прилипло к твоему корпусу. Ну-ка, ну-ка...

Он наклонился и сделал вид, будто что-то стряхивает с робота. Из выходного коллектора торчала программирующая шпилька. Майджстраль снова сделал вид, будто что-то стряхивает, а на самом деле выдернул шпильку и сжал ее в кулаке.

– Вот так, - сказал он.
– Так куда лучше.

– Благодарю вас, сэр.

Мягко ступая, Майджстраль зашагал в направлении, диаметрально противоположном тому, что указал ему робот.

Оркестр перебазировался из зала прибытия в главный зал, совершенно справедливо называемый Белой Комнатой. Звуки музыки тут заглушали ослепительно белые диваны, мягкие стулья и ковры, однако сверкающая алмазная глыба, висевшая под потолком, создавала приятный резонанс. Камень этот, шестнадцати футов в длину, обнаружили при проведении земляных работ. Особой ценностью он не обладал, но неплохо резонировал и придавал некоторую роскошь интерьеру.

В потолке было вырезано окно, в котором виднелась звезда, пожиравшая другую. До начала презентации ставни были плотно закрыты.

– Жемчужница.

– Мой господин.

Котани и Жемчужница стояли на пушистом белом ковре. Они обнюхались и подали друг другу по три пальца (члены Диадемы действительно были близкими приятелями).

– Ты знаком с Эдверт?

– Не думаю.
– (Обнюхивание. Три пальца для рукопожатия. Обнюхивание.) Очарован.

– Рада познакомиться с вами, мой господин.

Котани оглянулся через плечо:

– Я только что сбежал от мисс Асперсон.

Жемчужница фыркнула:

– Я так и думала, что она здесь.

– Она нынче в моде. К счастью, мода изменчива.

– Остается лишь надеяться, что мода на мисс Асперсон долго не продержится.

– Зута видела?

Жемчужница покачала головой:

– Наверное, он собирается потрясти всех своим появлением.

– А может, - ехидно заметил Котани, - прячется от Асперсон.

Оркестр доиграл пьесу. Собравшиеся одобрительно потопали ногами. Ковер поглотил звуки.

А алмазный самородок под потолком издал эхо.

– Присядем, мой господин.

– Конечно.

Они нашли свободное место и уселись.

– Здесь ее милость Роберта, - сообщил Котани, - герцогиня Беннская.

– А-а-а... Гонщица.

– Завтра будут гонки. Перед дебютным балом герцогини.

– Может, и мне поучаствовать?

– Она - прекрасная гонщица.

– А если я ее перехитрю?
– белозубо улыбнулась Жемчужница.

– В таком случае, - проговорил Котани, - мне придется поломать голову, на кого из вас поставить.

– ...потом первый поворот направо.

– Прошу прощения, к твоему корпусу что-то прилипло.

Мистер Сан взирал на гору воровского инвентаря, конфискованного у компании Майджстраля.

– Это помешает ему.

Кингстон, долговязый помощник Сана, посмотрел на начальника:

– Только помешает? А совсем не остановит?

– Думаю, ему все-таки придется что-то украсть. В конце концов Джефф Фу Джордж здесь. Ни один из них не позволит, чтобы другой его переплюнул.

– Пожалуй, вы правы.

– И еще есть кое-что.
– Сан многозначительно посмотрел на помощника. "Крылышко" здесь.

– О Добродетели...

– Будем надеяться, что Добродетели восторжествуют. И никаких глупостей, Кингстон.

– Простите...
– Кингстон задумался.
– Пожалуй, и правда, обходительность усыпила бы их бдительность.

Сан едва раздвинул губы в улыбке:

– Вот-вот. Как раз на это я и рассчитываю.

– Прошу прощения.

Котани уставился на приземистого мужчину и, поморгав, попытался прочесть его имя на карточке, прицепленной к камзолу.

Поделиться с друзьями: