Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На волосок от любви
Шрифт:

Впрочем, кто знает, каким путем досталась ей эта должность. Если верить слухам, то она — любовница Марка. Да и он своим желанием защищать Барбару только подчеркивал свое теплое отношение к ней.

— У кого есть вопросы? — Марк принялся прохаживаться по кабинету.

— У меня, — сказала Клэр, кинув взгляд на Тернер, усевшуюся прямо на стол. — Мне хотелось бы знать, какие еще перемены будут в нашем отделе. К чему нам необходимо готовиться? Вы ведь не просто так привели человека со стороны.

— Конечно. — Марк заученно улыбнулся. — Вы правы, мисс Бэгшоу. Дело в том, что мы теряем клиентов. Не хочу обвинять никого из вас, но, по-моему, вы немного расслабились, дамы. Вам необходим руководитель. Мисс Тернер с ее огромным… — он скользнул взглядом по груди новенькой, — опытом наверняка сможет поднять ваш угасший боевой дух. Я не хочу никого увольнять. Пока. И даю вам возможность доказать, что вы еще на что-то способны. Еще вопросы?

Женщины лишь переглянулись. Глэдис пожала плечами, Рита отвела взгляд, а молчаливая Элисон сломала карандаш, который вертела все это время в руках. Клэр же кусала губы, стараясь не заплакать от обиды и ревности.

Ну как же так? За что? Только потому, что эта рыжая переспала с ним?

Клэр молча села на свое место и включила компьютер, стараясь не смотреть на Марка. Тот, похоже, не совсем понимал, почему это вдруг его менеджеры так притихли. Зато Барбара искренне наслаждалась происходящим. Она даже не смогла — или не захотела — скрыть довольную улыбку. Проходя мимо Клэр, новенькая постучала кулачком по столу.

— Уберите эти бумаги, они захламляют все свободное пространство.

— Они нужны мне для работы, — буркнула Клэр.

Барбара повернулась к Марку, ища поддержки. Однако он лишь покачал головой, усмехнулся и вышел. Марк был уверен, что новая начальница прекрасно со всем справится сама.

— Итак, дамы! — громко провозгласила Барбара, когда за боссом захлопнулась дверь. — С этой минуты мы будем работать по новой схеме. Мне не нравится то, что вы сидите целый день в офисе. Неудивительно, что у нас так мало клиентов. Поэтому я попросила мистера Глейзера кое-что сделать…

Она вытащила из-под своего стола запечатанную коробку, водрузила ее на стол и рассекла клейкую ленту ножом для резки бумаги. В руках Барбары оказались красочные брошюрки, которые она раздала всем.

— Вот наш план. Таких коробок еще шесть. В каждой по пятьсот рекламных брошюр. Как вы думаете, что мы будем с ними делать?

— Разжигать с их помощью гигантский костер? — ехидно предположила Клэр. Она не собиралась признавать в Барбаре начальницу. Ни за что! Лучше уволиться!

— Вы что-то больно разговорились, мисс Бэгшоу. Именно вам первой я и поручу раздать часть брошюр.

— В каком смысле — раздать? — опешила Глэдис, заглядывая в коробку. — Кому?

Барбара поправила очки и ядовито улыбнулась.

— Отправитесь в торговый центр, дорогие мои. Будете стоять там первую половину дня, потом вернетесь в офис. И так каждый день в течение недели.

— Этим должны заниматься совсем другие люди! Никак не менеджеры! — робко произнесла Элисон, но тут же замолчала, наткнувшись на злобный взгляд карих глаз.

— Вы и так зря получаете свою заработную плату. Вас слишком много в этом отделе. Так что незачем нанимать людей со стороны, которым тоже придется платить.

— Я никогда не буду раздавать эту ерунду прохожим! — возмутилась Клэр.

— В таком случае я вынуждена буду поговорить с мистером Глейзером о вашем увольнении, — спокойно сказала Барбара.

— Нет, это я с ним поговорю! Прямо сейчас! — Клэр развернулась и вышла за дверь, направившись прямо в кабинет Марка. Терпеть подобное издевательство она не будет!

Марк разговаривал по телефону. Увидев Клэр, он удивленно вскинул брови и указал рукой на стул. Возмущенная женщина не стала присаживаться. Она сложила руки на груди и начала нетерпеливо притопывать ногой.

— Ну, в чем дело? — спросил Марк, закончив телефонный разговор.

— А в том, что я работаю в вашей компании уже пять лет! — сказала Клэр, подходя к нему вплотную. — И за это время число продаж продукции, выпускаемой нашей фирмой, увеличилось втрое. Я считаю, что это в большой степени моя заслуга!

— Разумеется, — кивнул Марк, внимательно глядя на нее. — Я всегда отмечал, что вы отличный работник. Вы недовольны размером своего жалованья, Клэр?

— Я недовольна тем, что меня выставляют идиоткой!

— Объяснитесь, пожалуйста. Потому как я совершенно не понимаю, что вы имеете в виду.

Клэр махнула рукой в сторону двери.

— Эта ваша протеже хочет, чтобы мы раздавали листовки! Это не наша обязанность, мистер Глейзер! Мы со своей работой худо-бедно справляемся! И мы не виноваты в том, что продажи упали. Это произошло из-за того, что многие наши клиенты три месяца назад не получили товар вовремя! И теперь они, разумеется, не хотят с нами сотрудничать!

— Да, ситуация была крайне неприятной. И виновные уже наказаны. Но теперь мы должны найти новых клиентов, мисс Бэгшоу!

— Нет, мы обязаны вернуть старых! — воскликнула она, отчаянно жестикулируя. — Чем наш отдел в данный момент и занимается! А вы посылаете нас в торговые центры рекламировать фирму! Наймите людей, которые будут это делать!

— Не понимаю, чем вы недовольны, — строго произнес Марк. — Мисс Тернер предложила подобное нововведение, и я согласен с тем, что оно может оказаться эффективным. На сегодняшний день — будущее за розничными поставками. Нужно привлечь внимание людей.

— Я твердила вам об этом последние пять месяцев! И вы не прислушались к моему мнению!

— Значит, вы не слишком убедительно говорили! — рассердился Марк.

Он посмотрел на ее раскрасневшееся от гнева лицо с вздернутым кверху носом и пухлыми губами и, хотя и был раздражен, отметил, что Клэр Бэгшоу — весьма симпатичная особа. Особенно когда злится. Ему нравились женщины, подобные ей: изящные, с пышным бюстом и твердым характером.

— Я отказываюсь выполнять распоряжения человека, который ничего не знает о нашей работе! — сквозь зубы процедила Клэр. — Она не знакома ни с нами, ни с нашими методами. Зато уже с первой минуты начала качать права!

Поделиться с друзьями: