Начальная йога в триедином восприятии
Шрифт:
АРИШТХА (ч. III, стр 69)
ОРОЩЬ. Сущ. фолькл., пр: "И называют его (коня) Еруслан. Лазаревич, орощь вещий конь".
АРИШ-ТХА
А-ТК-А — "[..] применяемая при ручном типографском наборе [форма с изменяемым размером своего пространства], в завис, от длины наборной строки [.. внутрь формы] вставляют литеры [знаки букв, знаков], образующие слова и строки" [БСЭ]. От сущ. "верста", др. — рус. "вьрста" в знач. "возраст; мера пространства", ст. — сл. "въета" т. же; и-е. база *uer-t (та же, что в рус. "вертеть, поворот") [Черных] Сравн. ниже ("Вритти"). (Собств. знач. "тх(а)", возможно, первн. как корня "тх" ("тух", "туш") в ел. "тухнуть", в 1 и 2 лице не употреб. Пр.: "Костер тухнет", "Тухнущий взгляд" [Ожегов] [в знач. терять собственный огонь, свет, жизнь, — само явление, становящееся знаком]). [Общее индоевропейское происхождение в самой йоге, "йоге передачи"; связь самого языка (см. выше) — и.-е. гл. *jue ("связывать") и и.-е. гл. *аг ("связывать, приходиться впору")… духовно-историческая основа Соединения, в т. ч. горизонтальной и вертикальной связи]. *Агып, и.-е. "плечевой сустав" [связь руки, рукотворного с телом и управляемым центром]~"прасав. *агьто ("ярмо"), праслав. *ariti-"соединять, сочленять" и *jogom, и.-е. "воловье ярмо, иго", ст. — слав. "jbgo", др. — инд. "yogya" ("ходящий в ярме") [подчинение низших стремлений высшим]. Культурно-историч. [соответствие, связь: ] переход от более древнего ига к ярму [..] первоначально иго было, вероятно, всего лишь простым куском дерева, помещенным на голову, за который вол тянул, ярмо же, видимо, явилось уже сочлененным устройством для пары волов [горизонтальная связь]" [ЭССЯ, вв. 1, 8]. ОБРОТ. Сущ. (соотн. прист. "а" и "о(об)" см. выше) — "узда". ОРД. Сущ. "приведение, призрак покойного" [СРНГ, вв. 22–23; Даль].
А-РИШТХА
РОЖДЕСТВО. Сущ. (ц-сл. форма) "празднование Рождества Христа", др.-р. "рожъство" ("рожение", "родить") [Черных]. ПРЕОБРАЖЕНИЕ. Сущ. (соотв. прист. "а" — "об", "пре" см. выше, т. же знач. высшей степени. Гл. ПРЕОБРАЗИТЬСЯ — "изменить образ, вид, сделаться иным, лучшим" [Ожегов]). "Преображение Господа — [..] совершив половину своего земного служения […] особым необычайным способом решил показать ученикам славу своего Божества" (ППБЭС). АРХИ. Усилит, приставка, из греч., вносит знач. высш. ст. признака, соотв. "очень", "крайне"; "сверх-"; (2) при обознач. сущ. вносит знак старшинства в церковном звании [СРЛЯ, т. 1] РА [О] ЖДАТЬ. Гл. — "размножаясь, производить себе подобных; быть причиной чего-л.". РАДОШТХА. Ст. — сл. сущ. мн. ч. от "радость" [Даль]. РОД. Сущ. — "ряд поколений, происходящих от одного предка; др. — рус. т. же знач. — "происхождение", "родина", "народ". [Черных]. Врж.: "на роду написано (кому-что)", знач. — "такая судьба, так предопределено" [Ожегов]. Божество в слав, мифологии, воплощение рода и единства потомков одного предка; идея судьбы, определяемой роженицами (женск. воплощения Рода) доли. [см. МНМ]. РОТ. Сущ. — "уста человека через [которые] издается голос" [Даль]. Др. — рус. "РЪТЬ" также "передняя часть, нос корабля" [Черных]. Род. п. "рта, изо рта". Ср. др. — инд. "rta", "Рита" — обознач. универсального космического закона; определяет преобразование неупорядоченных состояний в упорядоченные [см. МНМ]. РДЕТЬ. Гл., ц. — сл. "краснеть; гореть, воспаляться" [Преобр.]. РУС, прил. "коричневый" (о волосах, в дрг. слав. т. же "светловолосый"), в и.-е. языках цветовое значение от яркокрасного до темнокоричневого [см. у Фасмера]. РУСТИИ ("русьстие" (князья), древнее [См. ПСРЛ] — русские. АРТАЧИТЬСЯ. Гл. — "упрямиться (первонач. о лошадях), не слушаться удил" [Черных]. ОРЕШКА. Сущ. — "сторона монеты, обратная гербовому изображению" [СРНГ, в. 23]. ОБРАТЬ. Др. — рус. сущ. "мета (начальный и конечный столбы ипподрома, которые несколько раз огибались участниками состязаний". ОБРАЗСТВО. Др. — рус. с. — "видение, картина". ОБРАЖЕНИЕ. Др. — рус. сущ. "[…] предначертание". ОБ-РАЖДАТИСЯ. Др. — рус. гл. — "зарождаться". [СРЯ XI–XVII, в. 12]. ОБРАЖАТЬ. Гл. "приводить в порядок, мыть, чистить". ОБРАСТАТЬ. Гл. "перерастать; (2) "пережить (кого-л.)"; (3) "покрыться". ОБРАТЕНЬ. С- "суев. предст. — человек, превратившийся в кого-что-л. с помощью волшебства". ОБРАЧАТЬСЯ. Гл. "фолькл. — изменить направление, гут* движения"; (2) "в сказках, суев предст. — волшебством превращаться::э одно-о существа в дугое". [СРНГ, в. 22]. ОБРАЗОВАННОЕ. Др. — рус. с., знач. "[..] видимость, личина"; (2) "знак, символ" [СРЯ XI–XVII, в. 12].
АСАНА
О[А]САНКА. [О (А) — близ, в произн.]. Сущ. — "внешний вид, (ч. II стр. манера держать себя (преим. о положении корпуса)" [Ожегов]. 67) "Осиное гнездо"; (2)" "Обтесывание осинового дерева при изготовлении лодки-долбленки" [СРНГ, в. 25]. ОСА. Сущ. — "[…] складчато-крылатое, с продольно складывающимися передними крылышками, с желто-черным в полоску (брюшком насекомое)". Общесл. *vosa, и.-е. *uobhsa, корень [..] "uebh" — "плести", "ткать". Название, м. б., по способности т. наз. "общественных ос" искусно сооружать гнезда [Черных]. ОСНЪ(О). Др. — рус. с. — "остроконечная палка" [СРЯ, XI–XVII, в. 13]. ОСНОВАТЬ. Гл. — "положить начало чему-л.", др. — рус. то же — "основать на чём-л.". ОСНОВА. Сущ., др. — рус. знач. "начало", "основа", "опора". К и.-е. базе *sneu-snu [ср. совр. нареч. "снова"] — "вертеть(ся)", "поворачивать (ся)", "свертывать, скручивать (нить)", "плести". О.-сл. "основа" сначала как ткацкий термин "продольные нити для ткани"; "б. широкое знач. "опора", "начало" и проч. — более поздние." [Черных]. "Ядерная часть слова, с которой связано его вещественное лексическое [словарное] значение […-j" [Лингвистический энциклопедич. словарь]. ОСЕНЬ. Сущ., и.-е. основа *es-en-; в др. — герм. языках, "asans" (готск.) и др., от указ. и.-е. основы — знач. "лето", "жатва", "страда". В слав. яз. — "время года между летом и зимой" [Черных]. Врж. "осень жизни" — переноси.: о старости [т. е. о конце временной жиз>ни] [Ожегов]. "Осеньё", сущ. в врж. "на осенья", в предл. "оставить на осенье"-не перейти в следующий класс школы [начать с начала]. [СРНГ, в. 23]. [Осень — начало учебного года, т. е. начало временного цикла есть начало познания]. Осенью (1 сентября) праздник новолетия [Жития святых. Сентябрь] древний (установлен на первом вселенском соборе) Православной церкви [т. е. начало "свободы"… от временной — для вечной жизни]. "Врж. "золотая осень" — время, когда желтеют и золотятся листья" [Ожегов].
ВРИТТИ (ч. 1, стр. 63)
ВРАТЬ. Гл., повелит, накл., мн. ч. "врите" [произн. поел, гласи.
близко к безудрн. "и"] — "лгать, говорить неправду, (2) действовать неправильно, неверно, фальшиво; (3) болтать (устр), врж. "Врать без умолку". ВРОДЕ. Предл. "подобно кому-чему-н., сходно с кем-чем-н." [но не сама правда, не сам человек] [Ожегов]. "Нечто, что-то, чем-то и т. д. вроде" — о чём-л., имеющем [только] сходство с чем-л. […] Частица, разг., в знач.: "будто" […] Пр. — Гайдар: "А кто его. разберет… вроде ничего, неплохой вроде " [ССРЛЯ]. ВРАЩАТЬ. Гл. (и.-е. *uer-t)- "заставлять что-л. крутиться или кружиться, поворачиваться, оборачиваться вокрус своей оси; крутить, вертеть. В нар. др. — рус. яз. "ворочати". ВРЕД [ВРЕДИТЬ, гл. от] сущ.- [приносить] "ущерб (в физич. и морал. смыс: ле). Т. же — "порчу, зло". Др. — рус. книж. "зло, язва, рана"; ст. — сл. т. же "болезнь", общесл. *verdъ — "чирей, нарыв"; и.-е. корень *uer — "приподнятое место" (на поврехности; на коже), ср. др. — верхне-нем. "сосок, бородавка" [Черных]. ВОРОЖИТЬ. Гл., др. — рус. "ворожити"; "ворожа"; ст. — ел. "вражити" — "колдовать". "Вероятно, от "ворогъ" — дьявол". [Преобр.]
НИЯМА (ч. II, стр. 67) НИ-ЯМА
НЯМА Безлич. сказ. В предлж. означ. "не имеется в наличии, нет"; в знач. неполн. предлж. при отрицат. ответах на вопросы (Пр: "Вы хотите есть — Няма, няма") [СРЯГ, в. 21]. НИ. Частица. "Усиливает отриц." (И-е. *nei — усиленное отрицание). [Преобр.]. Как приставка образует местоименное слово со знач. отрицания (НИЧТО-НИКТО… и дрг. — в знач. "ни один предмет, ни одно явление"- "ни один человек, ни одно животное,[…]" [Ожегов]. Др. — рус. знач. "[…] то, что не имеет никакого значения, никакой ценности, нуль, пустота" [В отличие от "не", полностью преодолевает то, к чему относится ("яма"), без какого-л. соприкоснов. в одном и том же мире] [СРЯ XI–XVII, в. 11]. ЯМА. С, см. ниже.
САМЬЯМА (ч. Ш, стр. 68–71) САМ(ЬА)-
САМ(О), (А). "Первая часть сложных слов со знач. направленности чего-н. на себя, исхождения от себя или осуществления для себя; (2) обращение к самому себе, в самого себя или направляемому на самого себя" [Ожегов]. Местоим. определит. — "употреб. при сущ. или личн. местоим. для указания на лицо или предмет, осуществляющие какое-л. действие без помощи или участия других лиц или предметов". [То, что в языке суть одно Слово]. Др. — инд. "sama" — "тот же самый, одинаковый"; "samya" — "одинаковость, одинаковое положение" [Черных]. "Истинный, подлинный, настоящий, тот именно"; в соед. с прил. — превосход. степ. И.-е. *sem — "один". Сскр, "samas — "ровный, такой же", "тот же" ("sama") [Преобр.]. "Сам-десять" (…-девять, одиннадцать и т. д.) — вдесятером". Пел. "Сам заварил кашу, сам и расхлебывай" [без поэт, цинизма] [Даль].
ЧИТТА (ч. 1, стр. 63)
ЧИТАТЬ. Гл. — "воспринимать написанное, произнося или вос-. производя по себя". Гл. ЧТИТЬ. В знач. — "относиться с глубоким почтением и любовью" [Ожегов]. (ЧЕТА-"пара; ровня"; ЧЁТКИ — (от "считать", "честь") "нитка бус для […] молитв и поклонов" [для удержания ощущений — в б. глубоком смысле]). "Честить" ("чтить", "чествовать") — "почитать, уважать душой". Врж. "Чти отца твоего и матерь твою". Т. же — "оказывать почтение или ЧЕСТЬ" (внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть") [Даль]. Др. — рус. "чисти, чьсти, чести" — знач. "читать, считать, почитать". Сскр. "cetati"-замечает, обращает внимание [Преобр.] ЩИТ. С. — "предмет старинного […] вооружения для предохранения от ударов" [Ожегов]. (Др-рус; б. позднее произвол. — "защита" [Черных]). "Что служит защитой кому-л. (в прямом и перн. смысле)"; гл. ЩИТИТЬ. ЧИСТОТА С- [отсутствие какой-л. грязи], "состояние и качество чего-л."; [т. же соответствующие знач. однокор. прил. "чистый"]; "незамаранный, незагрязненный, незапачканный; без примеси, подмеси, ровный и сам по себе; ясный, светлый, блестящий; прозрачный; непорочный, нелицемерный; правильный, верный (язык — пр. "чистая речь"; протвп. "косная и картавая") [Даль]; "нравственно безупречно честный человек"; "имеющий свободную, открытую, ничем не запятнанную поверхность" [Преобр.] — Ср. протвп. ЧАЩА, вместе с ЧАСТ (О) от прасл. *чestь, и ЧАСТЬ от прасл. *чestь, ЧАС от прасл. *чавъ- происходят от и.-е. корня *kei> — "быть в движении, приводить в движение" с расширителем "в": и.-е. основа *(s)kei — "резать", "отрезать", "отделять" (прасл. *чestb) и и.-е. *kesa — *время", отрезок времени" (прасл. *чasT). "Час", сущ. — "часовня", сущ. в знач. "храм без алтаря". "Часть" — "доля целого, дробь, не все или не целое" [Даль]; "нечто выделенное, иъятое, выхваченное из целого; отдел(ение)" [Ожегов]. (У славян, ср. сскр. "chittis" — разрезывание, "часть" происход. из ц. — сл. "причастить" […] "причастие (святых тайн)" [Преобр.]; поздней. — ел. "съ частьнъ" ("причастный"): "доля", "совместное участие", "счастье" (первонач. знач.) [Фасмер]. Др-р. "часть": (с XI в.) т. же знач.; — "дола" (с XIII в.); — "участок" (с XV в.) [Черных].)-… ["Чистый"]-"совершенный, самый настоящий (разг.)" [Ожегов]. Протв. "чаща" значение — "место без зарослей"-др.-р. прил. "чистить" (т. же от и.-е. основы *skei — "резать"-"в "отделять"- "в "очищать"), т. же знач. "святой", "священный" [Черных]. "Чист" — "не замаранный" (ср. "нечистый" — "дьявол", "бес") [Преобр.]. Врж.: "Его отчитывают от нечистого". ЧИТЫЙ — "трезвый, непьющий" [Даль]. "Читай(те)": "употрб. в знач. "это нужно понимать так-то, это значит то-то". (Др-инд. "citti-h" — "мышление, понимание", "cettati" — "понимает, наблюдает" [Черных].) "Читать" перн.: "воспринимать, угадывать что-л. по внешним проявлениям" — "Читать настроения по лицам"; "Читать в сердцах (:.. мысли, желания)". [Ожегов] [-преобразовывать знаки (знания) в реальность].
ЯМА (ч. II, стр. 67)
ЯМ. С. "В старину — почтовая станция, где проезжающие меняют лошадей". ЯМА. С- "углубление в земле". (2) "Выгребная яма". "Вытащить из ямы […]" (перн.) — "избавить […] от мрачного, порочного окружения". (3) "Тюрма". [Ожегов]. "Торг яма: стой прямо" [Даль] [- местоположение ниже поверхности земли, из которого обычный человек еще может выбраться].
Источники. Условные сокращения
Даль — Даль В. Л. Толковый словарь великорусского языка, 2-е изд. СПб. — М., 1880–1882, Т. 1–4.
Преобр. — Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. М., 1910–1914, М-Л., 1949.
БЭС — Большая Советская Энциклопедия, 3-е изд., М., 1970–1978.
МНМ — Мифы Народов Мира. Энциклопедия. М., 1991–1992. Т. 1–2.
Ожегов — Ожегов С. И. Словарь русского языка, 23-е изд., испр., М., 1990.
ППБЭС — Полный Православный Богословский Энциклопедический Словарь. М., 1992. Т. 1–2.
ПСРЛ- Полное Собрание Русских Летописей. М-СПб., 1841–1989. Т. 1–38 (прод. изд.).
СИС — Словарь иностранных слов. М., 1933.
СРНГ — Словарь русских народных говоров. Л., 1965 [и след.]. Вып. 1-27 [прод. изд.].
СРЯ XI–XVII — Словарь русского языка XI–XVII веков. М., 1975 [и след.]. Вып. 1-18 [прод. изд.].
ССРЛЯ — Словарь современного русского литературного языка. 2-е изд., М., 1991 [и след.]. Т. 1–4 [прод. изд.].
Тацит — Тацит Корнелий. Соч. в 2-х тт. М., 1969.
Фасмер — Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка, пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. М. 1986–1987, Т. 1–4.
Черных — Черных П. Я/ Историко-этимологический словарь современного русского языка. М. 1993, Т. 1–2.
ЭСРЯ — Этимологический словарь русского языка. М. 1963–1982. Вып. 1–8.
ЭССЯ — Этимологический словарь славянских языков. М. 1974 [и след.]. Вып. 1-19 [прод. изд.].
* * *
блрус. — белорусский
греч. — греческий
др-инд. — древнеиндийский др.
нем. — древненемецкий ар.