Наложница императора
Шрифт:
— Зачем вам передавать письмо через чужие руки? Не лучше ли попросить аудиенции у самого князя? — спросил Цай Сянь.
— Но мы недолго пробудем в столице и вряд ли сможем ждать, когда достопочтенный князь предоставит нам аудиенцию, ведь он очень занятой человек. А нам бы хотелось, чтобы прямо сегодня князь Гун получил письмо.
Цай Сянь опять закивал головой.
— Если у вас такое срочное дело к князю, тогда, конечно, лучше передать письмо через посыльного. Я буду рад помочь вам. Подождите меня немного. В соседнем зале наверняка обедает кто-нибудь из челяди князя Гуна.
Цай Сянь поднялся и пошёл в соседний зал.
— Ну что? — друзья посмотрели на Аню.
— Он нам действительно поможет, — ответила она. — Саш, дай мне письмо.
Цай Сянь вернулся не один. Новый китаец поклонился и спросил:
— Уважаемый Цай Сянь сказал, что у вас имеется письмо для князя Гуна. Я с удовольствием передам ему послание, — и он протянул руку.
Аня вручила бумагу и добавила:
— Это очень, — она сделал акцент на слове «очень», — очень важно для него. Если достопочтенный князь захочет поговорить с нами, мы живём в северном подворье русской миссии.
Китаец поклонился и, улыбнувшись, произнёс:
— Я обязательно передам все ваши слова достопочтенному князю.
Когда китаец ушёл, Цай Сянь, довольный тем, что сумел отблагодарить услугой за услугу, стал беседовать ещё оживлённее. Его всё больше приводила в восторг девушка, так хорошо говорившая по-китайски и знающая в совершенстве конфуцианские книги, классическую поэзию, древние легенды и вообще всё, что касалось Поднебесной.
Уже за чаем он, не удержавшись, спросил:
— Откуда вы так хорошо знаете труды наших древних философов, сказания, легенды, богов? А ваше знание языка? Я ещё не встречал ни одного иноземца, так хорошо говорящего по-китайски. Всё это поистине удивительно!
Аня растерялась на секунду, но быстро сообразила, что ответить.
— Китай — моя вторая родина, — и это была почти правда. — Я выросла в Поднебесной, потому хорошо знаю язык и всё остальное.
— А в какой провинции вы росли? — допытывался китаец.
— Гуандун, — быстро соврала Аня.
В провинции Гуандун жило много иностранцев, особенно в Гуанчжоу.
— А-а, — протянул Цай Сянь. — Я так и думал.
Обед подошёл к концу, но Аня ещё долго благодарила Цай Сяня, а он, довольный, всё кланялся и повторял, что счастлив был пообщаться с почтенными иноземными гостями. На прощание он сказал, что будет рад ещё раз увидеть своих новых друзей, и назвал им свой адрес.
Выйдя из чайной, ребята двинулись к северному подворью.
— Здорово получилось! — сказал Ваня. — Сашка — молодец! — и он хлопнул друга по плечу. — Если бы не твои медицинские познания, как бы мы искали служащих князя?
— Всё равно нашли бы, — рассудила Аня. — Просто это потребовало бы намного больше времени и усилий… Ну, и обед был бы попроще, — добавила она с улыбкой.
У ворот русской духовной миссии ребята увидели Сергея. Он стоял рядом с молоденькой китаянкой и мило беседовал с ней.
— Воркуют голубки, — ядовито прокомментировал Ваня.
— Наверно, и не заметил, что мы уходили, — добавил Саша.
— Да бог с ним, — сказала Аня, — пусть делает, что хочет. А я, например, мечтаю полежать. Устала ужасно! Мы не спали, как следует, кажется, уже дня три.
— Точно, — подтвердил Ваня. — Я бы тоже вздремнул.
Увидев приближающихся иноземцев, китаянка что-то сказала Сергею и быстро пошла им навстречу. Сергей нехотя поплёлся следом. Видно было, что он совсем не рад появлению ребят. Он действительно не знал, куда они ходили, мысли его были заняты совсем другим. Фэйянь, только Фэйянь. Она нравилась ему всё больше: её внешность, очарование, спокойствие, застенчивость, уважительное отношение к нему, готовность услужить… «Что за прелестное создание!» — думал он. И ему казалось, что он ей тоже понравился. Иначе почему она так стеснительно опускала глаза и краснела? «И ещё, — вспомнил он. — Она сказала, что у неё нет жениха. Вот здорово! Значит, у меня есть шанс».
— Вам подать обед? — спросила Фэйянь по-русски.
— Нет, спасибо, мы уже пообедали, — ответила по-китайски Аня.
Китаянка искренне удивилась, а Ваня попросил Аню:
— Скажи, пусть она принесёт попить. После экзотических китайских кушаний всё пересохло в горле.
Аня передала просьбу, и служанка поспешила выполнять её, а гости тем временем направились в свои комнаты.
— Мы были в городе и передали письмо одному из служащих князя Гуна, — сообщил Ваня Сергею.
— В городе? — удивился тот. — А почему мне ничего не сказали?
— Мы вас не нашли, — сухо ответил Ваня.
Сергей промолчал. Они уже вошли в дом и сели вокруг стола в гостиной.
— А вы не хотите есть? — заботливо спросила Аня. — Мы-то пообедали.
— Я тоже, — ответил Сергей и добавил, немного поколебавшись: — Аня, я хотел бы поговорить с вами. Один на один.
Ребята настороженно переглянулись.
— Но это очень личное, — как бы оправдываясь, объяснил генетик.
— А-а, понятно, — протянул Саша, хотя ничего ему не было понятно, как, впрочем, другим.
— Вы прямо сейчас хотите поговорить? — спросила Аня.
— Когда вам будет удобно, — заскромничал Сергей.
— Тогда давайте позже, я очень устала и хочу отдохнуть.
— Ладно, — согласился он.
Фэйянь принесла им чёрного чая и воды.
— Рекомендую чай, — сказала служанка уже по-китайски. — Я вижу, вы устали, а он бодрит.
Аня придвинула к себе кружку с тёплым ароматным напитком, и ребята последовали её примеру.
— Выпейте и вы, — протянула Фэйянь чашку Сергею.
Тот не посмел отказаться и галантно поблагодарил девушку.
Служанка поклонилась и вышла. Ребята ещё посидели немного, потом стали расходиться по комнатам.
— Что-то меня этот чай не взбодрил, — зевнула Аня. — Пойду, всё-таки посплю часок. Если что, разбудите. Ладно? Дверь закрывать не стану.
— И меня в сон потянуло, — сказал Саша. — Точно нам всем пора отдохнуть.
Глава 19
ЗАГАДОЧНОЕ ПИСЬМО
Князь Гун пребывал в ужасном расположении духа. Сегодня утром на аудиенции у императрицы Цыань он узнал ужасную новость. Тайно посланного к нему ночью доверенного евнуха нашли убитым.
— Это сделали люди Цыси, — чуть не плача, прошептала императрица. — Теперь моя жизнь в опасности. Цыси наверняка уничтожила указ. Я уже не смогу сдерживать её. Она стала всесильна. Что нам делать?!
Эта новость сразила князя, он действительно не знал, что делать, и столь непривычная ситуация безумно раздражала его.
«Если Цыси завладела посмертным указом Сяньфэна, Цыань, и правда, в опасности, — размышлял он. — Может, поговорить с Цыси? Нет, бесполезно, она сделает вид, что впервые слышит об указе. Она же хитра, как лиса-оборотень… Вот только почему Цыси вела себя так странно сегодня утром! На её лице не было торжества, — вспомнил он. — Почему? Если ей в руки через столько лет попал вожделенный указ?.. Главноуправляющий сказал, что доклады губернаторов и членов Государственного совета Цыси читала невнимательно и никаких распоряжений и комментариев к ним не дала. В павильоне Соприкосновения Неба и Земли аудиенцию закончила быстро, ни во что не вникая, и поспешно удалилась в свои Западные апартаменты. Совсем не в её духе… Что-то здесь не так… К тому же одна из её служанок проговорилась мне, что слышала, как императрица беседовала со своим главным евнухом Ли Ляньином и его помощником Цынь Чжуном о каких-то иноземцах. И очень гневалась. Что это значит? Пока император Гуансюй слишком мал, иноземцам во дворце аудиенция не назначается… Неприятные письма от послов? Я бы знал о них. Международные дела в моём ведомстве… Поведение Цыси очень странно: должна бы ликовать, а она раздражается из-за каких-то иноземцев… Или просто служанка что-то напутала? Ох, уж эти легкомысленные женщины, болтающие без умолку и любящие делать вид, что во дворце им всё известно…»