Народная ворожба и гадания
Шрифт:
Черви имеют дело с семейными делами, дружбой и любовью.
Бубны — с бизнесом, путешествиями, посланиями.
Пики означают страдания, горе, траур, предательство.
Трефы указывают на финансовые дела.
Туз (Прямой) — Семейное счастье.
(Перевернутый) — Проблемы и ссоры.
Король (Пр.) — симпатичный честный молодой человек.
(Перев.) — С ним нелегко поладить.
Дама (Пр.) — Приятная, добродетельная симпатичная женщина.
(Перев.) — Препятствия в любви.
Валет (Пр.) — Верный и добрый молодой человек.
(Перев.) — Его мысли.
Десять (Пр.) — Любовь, работа.
(Перев.) — Приятный сюрприз.
Девять (Пр.) — Удовлетворение, успех, согласие.
(Перев.) — Препятствия, беспокойства.
Восемь (Пр.) — Визит или подарок.
(Перев.) — Темно-рыжая молодая женщина, огромное удовольствие.
Семь (Пр.) — Мысли клиента или его любовь.
(Перев.) — Их страстное желание.
Туз (Прямой) — Письмо, деловые документы.
(Перевернутый) — Неприятное письмо.
Король (Пр.) — Защитник, солдат, полезный человек; женитьба с дамой бубнов.
(Перев.) — Препятствия, иностранец или человек из деревни.
Дама (Пр.) — Легкомысленная вредная женщина (незнакомка); привлекательная особа.
(Перев.) — Женщина из деревни или сплетни.
Валет (Пр.) — Солдат, почтальон (обязательно письмо). (Перев.) — Неприятное письмо или плохие новости.
Десять (Пр.) — Путешествие.
(Перев.) — Промедление или изменения.
Девять (Пр.) — Новое дело.
(Перев.) — Промедление.
Восемь (Пр.) — Путешествие в деревню или охота.
(Перев.) — Препятствие, заботы, дело.
Семь (Пр.) — Ложная мысль или подарок.
(Перев.) — Расстройства, ссора. Если рядом с картой Клиента, то усиливает предсказания.
Туз (Прямой) — Дело или сентиментальное предложение, судебное дело.
(Перевернутый) — Отвергнутая любовь.
Король (Пр.) — Адвокат или судья.
(Перев.) — Вдовец, злобный человек, беспокойство.
Дама (Пр.) — Вдова или разведенная женщина (темная).
(Перев.) — Вдова, которая желает вновь выйти замуж, беспокойства и тревоги.
Валет (Пр.) — Темный молодой человек.
(Перев.) — Вероломный или завистливый человек, предательство в любви.
Десять (Пр.) — Слезы, зависть, беспокойства, письма.
(Перев.) — Плохие новости, денежные потери.
Девять (Пр.) — Страдания, препятствия, священник, крах, болезнь, боль.
(Перев.) — Усиливает предсказания.
Восемь (Пр.) — Плохие новости, горе.
(Перев.) — Мистические идеи.
Семь (Пр.) — Беспокойство, мысль о серьезном человеке.
(Перев.) — Неуверенность, неудача.
Туз (Прямой) — Удачное предположение.
(Перевернутый) — Подарок.
Король (Пр.) — Полезный темноволосый человек.
(Перев.) — Больной темноволосый человек.
Дама (Пр.) — Богатая симпатичная темноволосая женщина.
(Перев.) — Прелестная, но легкомысленная женщина.
Валет (Пр.) — Темноволосый молодой, страстно влюбленный мужчина.
(Перев.) — Злой и больной молодой человек.
Десять (Пр.) — Большая выигранная сумма денег или крупное дело.
(Перев.) — Любовь и деньги.
Девять (Пр.) — Выгодное замужество или крупная сумма денег.
(Перев.) — Подарок.