Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1)
Шрифт:
– Ричиус?
Он закрыл глаза и мощно выдохнул. Голос Люсилера звучал так ясно и узнаваемо, как его собственный.
– Ричиус, выходи. Это я, Люсилер.
– Выхожу, - отозвался Ричиус, выбираясь из кустов.
Он держал меч наготове. Люсилер подошел ближе. На его лице сияла великолепная улыбка, волосы рассыпались по плечам, одно лезвие жиктара виднелось из-за плеча. Свободная шафранно-желтая куртка была перетянута на поясе золотым шнуром, и ее широкие рукава, спадавшие на кисти рук, колыхались на ночном ветерке. Вместо мундира свергнутого дэгога на нем красовался традиционный трийский наряд. Люсилер с восторгом протянул ему руки.
– Ты приехал!
– радостно воскликнул он.
– Как живешь? Здоров?
– У меня все в порядке, - ответил Ричиус - Где она, Люсилер?
Триец уронил руки, но его улыбка не померкла.
– Я знаю, ты на меня зол, Ричиус. Обещаю все тебе объяснить.
– Как ты меня нашел?
Люсилер ткнул большим пальцем назад.
– Я нашел твоего коня внизу, так как знал, что ты будешь искать меня здесь. Ты был прав насчет этого плато. Его легко найти.
Ричиус с трудом сдержал проклятие. Его друг сильно припозднился.
– Я очень рад тебя видеть, - говорил тем временем Люсилер Он подошел ближе, и теперь они оказались лицом к лицу.
– Я был уверен, что ты приедешь.
– Я здесь. А тебе надо многое объяснить.
Люсилер кивнул.
– Мне надо объяснить тебе очень многое, но сначала нам нужно разжечь огонь.
– Я не захватил огнива, - нетерпеливо ответил Ричиус. Он отложил меч.
Люсилер вынул из своего одеяния круглый красный камень. Огнедар.
– Я захватил с собой вот это.
Он направился к кустам, под которыми спал Ричиус. Вскоре огонь уже весело потрескивал, распространяя вокруг себя отрадное тепло. Ричиус протянул к нему ладони. Люсилер устроился рядом.
– Я готов, - объявил Ричиус.
– Говори.
Люсилер повернулся к нему. Его серые глаза смотрели серьезно.
– Прежде всего - она в безопасности. Тебе не о чем тревожиться.
– Она у Тарна?
– Она с ним в крепости Фалиндар. Он увез ее туда, когда война закончилась.
– Люсилер помолчал, подбирая слова.
– Она теперь его жена, Ричиус.
– О Боже!
– закрыл глаза Ричиус.
– Что случилось, Люсилер? Ты теперь его человек?
– Выслушай меня внимательно, Ричиус. Все теперь не так, как ты помнишь. Все.
– На тебе дролская одежда, - наступал на него Ричиус.
– Ты стал дролом?
Люсилер досадливо вздохнул.
– Может, ты все-таки меня выслушаешь? Я все тебе объясню, но ты должен меня слушать. Я понимаю, у тебя множество вопросов. Я постараюсь на них ответить, ладно?
Ричиус промолчал.
– Извини, что я заставил тебя сюда приехать. Ты можешь мне не поверить, но я искренне об этом сожалею. Однако, услышав мой рассказ, ты меня поймешь. Ты ведь считал, что я погиб, правда?
– Да, - кивнул Ричиус.
– Джильям сказал мне: пока я был в Экл-Нае, тебя взял в плен Форис. Мы все считали, что он тебя казнил.
– Я тоже ожидал именно этого. Форис действительно взял меня в плен. Он отвез меня в Фалиндар, дожидаться возвращения Тарна. Он знал, что война заканчивается и что Тарн использует свои силы для разгрома последних нарцев в Люсел-Лоре. До конца оставалось всего несколько дней.
– Знаю. Я видел, что случилось в Экл-Нае. Именно тогда он унес Дьяну.
– Да, это кажется невероятным. Я сам не мог в это поверить, пока его не увидел.
– У Люсилера потемнело лицо.
– Я провел неделю в подземельях Фалиндара, ожидая возвращения Тарна - и своей смерти. Наверное, со мной неплохо обходились, но я был один. А потом ко мне пришел Тарн. Ему нужен был ты, Ричиус. Тарн сказал мне, что он собрал всех своих врагов в Фалиндаре, дабы показать им нечто особенное. Я не понимал, что он имеет в виду, но он отвел меня в тронный зал. Там присутствовали все военачальники Люсел-Лора. Сторонники дэгога вроде Кронина были пленниками, их заковали в цепи. Форис и военачальники-дролы тоже присутствовали. Клянусь, я думал, мне конец!
– И что случилось?
– Тарн захватил также дэгога. Он взял его в плен, когда пал замок Кронина. Его связали будто свинью. Он выставил его перед нами и обвинил в предательстве жителей Люсел-Лора. А потом...
Люсилер замолчал, глаза его остекленели.
– Что потом?
– спросил Ричиус.
– Что случилось?
– Тарн его убил. Не знаю, что именно он сделал, но он помахал рукой над дэгогом, и тот умер.
У Ричиуса отвисла челюсть.
– Вот так - взял и умер?
– Именно так. Он был жив - а потом стал мертв. Помню, я испугался, а все военачальники начали что-то бормотать, они думали, что умрут так же, как он.
– Но ты не умер. Почему?
– Когда дэгог рухнул замертво к ногам Тарна, искусник взошел на трон. Он сказал нам, что его единственный враг мертв, а мы ему не враги. Он сказал, что стремится к миру и употребит полученный им дар Небес для того, чтобы всех нас объединить.
– Лицо Люсилера вдохновенно светилось.
– Говорю тебе, Ричиус, он не такой, каким ты его себе представляешь. Его действительно благословили боги. Он сплотил нас. Впервые в нашей истории все военачальники подчиняются одному человеку.
Ричиус изумленно отшатнулся.
– Так ты действительно дрол!
– Я не дрол, - терпеливо объяснил Люсилер.
– Но я действительно сторонник Тарна. Именно поэтому я сейчас здесь. Нам надо поговорить с тобой кое о чем.
– О, еще как надо!
– воскликнул Ричиус.
– Например, о том, что произойдет теперь. Я приехал сюда лишь для того, чтобы вернуть Дьяну, Люсилер. И все.
– Позволь мне объяснить...
– Объяснять нечего. Ты уже сказал мне, что ты - предатель. Ладно, я принял это к сведению. А теперь - как я могу забрать Дьяну у Тарна?
– Я не предатель!
– процедил Люсилер сквозь зубы.
– Дэгог не должен был впускать твоего императора в Люсел-Лор, и ты это знаешь. Он был жестоким и слабым. Оружие Нара ему нужно было только затем, чтобы уничтожить военачальников и править Люсел-Лором единовластно, как это делали дэгоги в прошлом. Мне не надо было повиноваться ему, и я не стыжусь, что теперь верен Тарну.
– А следовало бы, - жестко возразил Ричиус.
– Тарн - животное, и ты это знаешь. Я предполагал, что дэгога убили, но полной уверенности у меня не было. А ты стоял и смотрел, как его приканчивают.