Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нарский Шакал
Шрифт:

— Ричиус?

Он закрыл глаза и мощно выдохнул. Голос Люсилера звучал так ясно и узнаваемо, как его собственный.

— Ричиус, выходи. Это я, Люсилер.

— Выхожу, — отозвался Ричиус, выбираясь из кустов.

Он держал меч наготове. Люсилер подошел ближе. На его лице сияла великолепная улыбка, волосы рассыпались по плечам, одно лезвие жиктара виднелось из-за плеча. Свободная шафранно-желтая куртка была перетянута на поясе золотым шнуром, и ее широкие рукава, спадавшие на кисти рук, колыхались на ночном ветерке. Вместо мундира свергнутого дэгога на нем красовался традиционный трийский наряд. Люсилер с восторгом протянул ему руки.

— Ты приехал! — радостно воскликнул он. — Как живешь? Здоров?

— У меня все в порядке, — ответил Ричиус — Где она, Люсилер?

Триец уронил руки, но его улыбка не померкла.

— Я знаю, ты на меня зол, Ричиус. Обещаю все тебе объяснить.

— Как ты меня нашел?

Люсилер ткнул большим пальцем назад.

— Я нашел твоего коня внизу, так как знал, что ты будешь искать меня здесь. Ты был прав насчет этого плато. Его легко найти.

Ричиус с трудом сдержал проклятие. Его друг сильно припозднился.

— Я очень рад тебя видеть, — говорил тем временем Люсилер Он подошел ближе, и теперь они оказались лицом к лицу. — Я был уверен, что ты приедешь.

— Я здесь. А тебе надо многое объяснить.

Люсилер кивнул.

— Мне надо объяснить тебе очень многое, но сначала нам нужно разжечь огонь.

— Я не захватил огнива, — нетерпеливо ответил Ричиус. Он отложил меч.

Люсилер вынул из своего одеяния круглый красный камень. Огнедар.

— Я захватил с собой вот это.

Он направился к кустам, под которыми спал Ричиус. Вскоре огонь уже весело потрескивал, распространяя вокруг себя отрадное тепло. Ричиус протянул к нему ладони. Люсилер устроился рядом.

— Я готов, — объявил Ричиус. — Говори.

Люсилер повернулся к нему. Его серые глаза смотрели серьезно.

— Прежде всего — она в безопасности. Тебе не о чем тревожиться.

— Она у Тарна?

— Она с ним в крепости Фалиндар. Он увез ее туда, когда война закончилась. — Люсилер помолчал, подбирая слова. — Она теперь его жена, Ричиус.

— О Боже! — закрыл глаза Ричиус. — Что случилось, Люсилер? Ты теперь — его человек?

— Выслушай меня внимательно, Ричиус. Все теперь не так, как ты помнишь. Все.

— На тебе дролская одежда, — наступал на него Ричиус. — Ты стал дролом?

Люсилер досадливо вздохнул.

— Может, ты все-таки меня выслушаешь? Я все тебе объясню, но ты должен меня слушать. Я понимаю, у тебя множество вопросов. Я постараюсь на них ответить, ладно?

Ричиус промолчал.

— Извини, что я заставил тебя сюда приехать. Ты можешь мне не поверить, но я искренне об этом сожалею. Однако, услышав мой рассказ, ты меня поймешь. Ты ведь считал, что я погиб, правда?

— Да, — кивнул Ричиус. — Джильям сказал мне: пока я был в Экл-Нае, тебя взял в плен Форис. Мы все считали, что он тебя казнил.

— Я тоже ожидал именно этого. Форис действительно взял меня в плен. Он отвез меня в Фалиндар, дожидаться возвращения Тарна. Он знал, что война заканчивается и что Тарн использует свои силы для разгрома последних нарцев в Люсел-Лоре. До конца оставалось всего несколько дней.

— Знаю. Я видел, что случилось в Экл-Нае. Именно тогда он унес Дьяну.

— Да, это кажется невероятным. Я сам не мог в это поверить, пока его не увидел. — У Люсилера потемнело лицо. — Я провел неделю в подземельях Фалиндара, ожидая возвращения Тарна — и своей смерти. Наверное, со мной неплохо обходились, но я был один. А потом ко мне пришел Тарн. Ему нужен был ты, Ричиус. Тарн сказал мне, что он собрал всех своих врагов в Фалиндаре, дабы показать им нечто особенное. Я не понимал, что он имеет в виду, но он отвел меня в тронный зал. Там присутствовали все военачальники Люсел-Лора. Сторонники дэгога вроде Кронина были пленниками, их заковали в цепи. Форис и военачальники-дролы тоже присутствовали. Клянусь, я думал, мне конец!

— И что случилось?

— Тарн захватил также дэгога. Он взял его в плен, когда пал замок Кронина. Его связали будто свинью. Он выставил его перед нами и обвинил в предательстве жителей Люсел-Лора. А потом…

Люсилер замолчал, глаза его остекленели.

— Что потом? — спросил Ричиус. — Что случилось?

— Тарн его убил. Не знаю, что именно он сделал, но он помахал рукой над дэгогом, и тот умер.

У Ричиуса отвисла челюсть.

— Вот так — взял и умер?

— Именно так. Он был жив — а потом стал мертв. Помню, я испугался, а все военачальники начали что-то бормотать, они думали, что умрут так же, как он.

— Но ты не умер. Почему?

— Когда дэгог рухнул замертво к ногам Тарна, искусник взошел на трон. Он сказал нам, что его единственный враг мертв, а мы ему не враги. Он сказал, что стремится к миру и употребит полученный им дар Небес для того, чтобы всех нас объединить. — Лицо Люсилера вдохновенно светилось. — Говорю тебе, Ричиус, он не такой, каким ты его себе представляешь. Его действительно благословили боги. Он сплотил нас. Впервые в нашей истории все военачальники подчиняются одному человеку.

Ричиус изумленно отшатнулся.

— Так ты действительно дрол!

— Я не дрол, — терпеливо объяснил Люсилер. — Но я действительно сторонник Тарна. Именно поэтому я сейчас здесь. Нам надо поговорить с тобой кое о чем.

— О, еще как надо! — воскликнул Ричиус. — Например, о том, что произойдет теперь. Я приехал сюда лишь для того, чтобы вернуть Дьяну, Люсилер. И все.

— Позволь мне объяснить…

— Объяснять нечего. Ты уже сказал мне, что ты — предатель. Ладно, я принял это к сведению. А теперь — как я могу забрать Дьяну у Тарна?

— Я не предатель! — процедил Люсилер сквозь зубы. — Дэгог не должен был впускать твоего императора в Люсел-Лор, и ты это знаешь. Он был жестоким и слабым. Оружие Нара ему нужно было только затем, чтобы уничтожить военачальников и править Люсел-Лором единовластно, как это делали дэгоги в прошлом. Мне не надо было повиноваться ему, и я не стыжусь, что теперь верен Тарну.

— А следовало бы, — жестко возразил Ричиус. — Тарн — животное, и ты это знаешь. Я предполагал, что дэгога убили, но полной уверенности у меня не было. А ты стоял и смотрел, как его приканчивают.

— Ты ошибаешься, Ричиус. Я пытался ему помочь. Я умолял Тарна остановиться. Но ты должен понять, что перенес Тарн. Дэгог пытал его, ради потехи изувечил ему колени. Его секли…

— Да-да, — прервал его Ричиус. — Я все это слышал, и это ничего не оправдывает. Возможно, дэгог получил по заслугам, но это не делает Тарна невинным.

— Ричиус, послушай меня, пожалуйста! Тарн прекратил все военные действия. Он принес нашему народу мир. Он даровал всем нам жизнь, доказав свою доброту. В Люсел-Лоре больше не льется кровь. Впервые за много десятилетий.

Поделиться с друзьями: