Нарушенная магия
Шрифт:
— Вы уже учите их, не так ли? — Спросил я, кивая в сторону группы.
Выражение лица Эммы немного смягчилось.
— Кто-то же должен это делать. Агентство просто надевает нам эти браслеты и говорит, чтобы мы спокойно ждали.
— Я собираюсь все исправить, — пообещал я ей. — Просто держитесь. Доверься мне.
— С чего бы мне тебе верить? — спросила она, но за гневом я услышал отчаянную надежду. Она хотела мне верить.
— Потому что я знаю, каково это, быть не таким, как все, — тихо сказал я. — Иметь способности, о которых ты не просил. Иметь то, чего боятся из-за того, на что ты способен.
Прежде чем она успела ответить, к нам подошел агент.
— Все задержанные должны оставаться в отведенных для них местах. — Он посмотрел на меня. — Дрекслер, вас ищет агент Смит. Допрос в конференц-зале С.
Я сжал руку Эммы.
— Я вернусь. Я обещаю.
Когда я повернулся, чтобы уйти, Эмма крикнула мне вслед:
— Когда вернёшься, принеси ответы, а не новые обещания.
Её слова эхом отдавались у меня в голове, пока я пробирался через переполненное людьми здание. Мне становилось всё труднее справляться с внутренним напряжением, между чужеродным влиянием, которое я впитал, и моим собственным пониманием того, что правильно, а что нет. Нужно было что-то менять.
Я нашёл Элисон ещё до того, как добрался до конференц-зала С. Она стояла на коленях рядом с ребёнком лет семи-восьми, который жался к стене в одной из изолированных зон. Кожа девочки мерцала слабым золотистым светом, по щекам текли слёзы.
— Это нормально, бояться, — мягко говорила Элисон. — Я бы тоже боялась. Но ты не одна, и это не будет длиться вечно.
Подойдя ближе, я заметил кое-что, чего раньше не видел: серебряный браслет Элисон заметно дрожал, реагируя на энергию Благого. Это был не просто декоративный аксессуар, он что-то делал.
Элисон подняла голову и заметила меня.
— Дрекслер, — она встала, быстро придя в себя. — В Вестсайде всё прошло хорошо?
— Если под "хорошо" ты подразумеваешь, что мы задержали кучку перепуганных гражданских, чьё единственное преступление заключалось в том, что они прикоснулись не к тому кристаллу, то да, всё прошло хорошо. — Я не смог сдержать горечь в голосе.
Она огляделась, чтобы убедиться, что нас никто не слышит, и отвела меня в сторону.
— Я знаю. Я тоже на это не подписывалась.
— Тогда почему? — я указал на зоны изоляции. — Почему мы обращаемся с ними как с преступниками?
— Потому что без правил, без контроля магия уничтожает все, к чему прикасается. — Ее голос внезапно стал напряженным, в нем зазвучали эмоции, которых я никогда раньше не слышал. — У моего двоюродного брата были способности, которые он не мог контролировать. Он думал, что справится сам. Но он ошибался. Серебряный браслет на ее руке пульсировал в такт ее волнению. — Этим людям нужна помощь. Настоящая помощь, а не просто свобода.
И тут я все понял. Ее приверженность протоколу, методам Агентства, это не слепое подчинение. Это результат личной травмы, пережитой из-за того, что она видела, как кто-то, кого она любила, страдал от неконтролируемой магии.
— Должен быть способ получше, — сказал я, смягчив тон. — Не такой, как этот.
Она долго смотрела на меня.
— Что-то происходит, когда ты используешь свои способности. В Вестсайде, а до этого в Нортсайде. Ты не хочешь об этом говорить, но тебе нужно это сделать.
Не успел я придумать ответ, который не выдал бы слишком много, как по всему комплексу зазвучала сирена, не стандартная, а пронзительная, тревожная, от которой у меня мурашки побежали по коже.
Замигали красные аварийные огни, и автоматизированная система объявила:
— ОБНАРУЖЕНО НАРУШЕНИЕ ПЕРИМЕТРА. ВСЕМ ЗАНЯТЬ ОБОРОНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗИЦИИ. ЭТО НЕ УЧЕБНАЯ ТРЕВОГА.
В зонах изоляции началась паника: задержанные гражданские отреагировали на сигнал тревоги. Сотрудники Агентства бросились к выходам, чтобы занять оборонительные позиции.
— Что происходит? — крикнул я проходящему мимо агенту.
— Прорыв периметра! — крикнул он в ответ. — Со всех сторон приближаются многочисленные теневые сущности. Они нацелились прямо на комплекс!
Я посмотрел на Элисон и увидел в ее глазах отражение собственных мыслей.
— Все это время они планировали именно это, — сказал я. — Атаки по всему городу были не просто отвлекающим маневром.
— Это была разведка, — закончила она. — Они проверяли нашу реакцию, изучали наши возможности.
— И что теперь? Теперь они идут прямо на нас?
Здание содрогнулось от отдаленного удара, с потолка посыпалась бетонная пыль. В изолированных зонах усиленные гражданские лица жались к магическим барьерам, их лица были искажены ужасом.
— Нужно вывести этих людей, — сказал я. — Если теневые сущности прорвутся на этот уровень…
— Для эвакуации требуется разрешение директора, — автоматически ответила Элисон, но тут же засомневалась. — Но ты прав. Они здесь в опасности.
Второй удар сотряс здание сильнее, чем первый. Свет замигал, и на мгновение магические защитные поля вокруг изолированных зон дрогнули.
Эмма тоже это заметила. Она посмотрела на меня через всю комнату, и в ее глазах читался немой вопрос.
Я принял решение.
— Помоги мне, — сказал я Элисон. — Нужно вывести этих людей в безопасное место.
К моему удивлению, она не стала возражать.
— Аварийный бункер на третьем подвальном уровне. Там автономное питание и более мощная магическая защита.
— Хорошо. Ты координируешь действия с агентами. Я займусь организацией гражданских.
Пока Элисон разговаривала с охраной, я подошел к зоне сдерживания Эммы. Барьер все еще мерцал, но уже не так сильно, и его свечение усиливалось при каждом отдаленном ударе.
— Отойдите от барьера, — сказал я Эмме и остальным. — По сигналу двигайтесь быстро и держитесь вместе.
Эмма кивнула, собирая вокруг себя людей.
— Мы готовы.
Я огляделся, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за мной слишком пристально, и приложил руку к барьеру. Вместо того чтобы пытаться разрушить его снаружи, я обратился к поглощенной мной энергии Благого Двора и с ее помощью создал резонансную структуру, которая разрушила барьер изнутри.
На мгновение ничего не происходило. Затем, когда комплекс содрогнулся от очередного удара, барьер замигал и полностью исчез.