Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследие Говорящих

Рэйя

Шрифт:

«Мерлин, — в шоке подумал Гарри, — и почему это я решил, что он окончательно растерял осторожность?». Мальчик медленно выдохнул, глядя в лицо друга, которое сейчас больше походило на восковую маску. На какое-то жуткое мгновение Гарри показалось, что это вообще не Том, слишком пугающим был его взгляд, слишком ощутимой исходящая от него угроза. Прошла секунда или две, прежде чем Поттер все-таки осторожно стянул с себя мантию, посмотрев в ледяные глаза Арчера.

— Ты становишься предсказуемым, Том, — тихо произнёс он.

Друг, казалось, вообще его не узнал, палочка в его руке дрогнула, будто он собирался напасть, но потом в темных глазах что-то изменилось, появилась странная обреченность, и рука, в которой он сжимал палочку, безвольно опустилась.

— Гарри, — не вопрос, не утверждение, он просто произнёс имя друга, чтобы хоть что-то сказать.

Не успел Поттер ответить, как со стороны лестницы послышались шаги. Тихо чертыхнувшись, мальчик схватил за руку друга, который пребывал в абсолютном ступоре, и потянул за собой.

— Идём, нужно уходить, — зашептал он, Арчер вздрогнул, выходя из оцепенения, и беспомощно оглянулся на кровавую надпись, которую так и не успел закончить. Гарри проследил за взглядом друга.

«Замок омоет кровь…»

— Как напыщенно и глупо, — поморщился Поттер, — сам эту чушь выдумал? — он покосился на Тома, но тот был не в том состоянии, чтобы хоть как-то реагировать. Краем глаза Гарри заметил, что мантия и руки Арчера испачканы в крови. — Виви! — шёпотом позвал мальчик. Эльф мгновенно появился рядом, и Поттер указал на стену и ведро, в котором ещё оставалась кровь. — Избавься от этого. Быстро.

Домовик кивнул, а Гарри накинул на них с Томом мантию–невидимку и потащил друга вперед по коридору. Добравшись до небольшой ниши, оба слизеринца нырнули туда. Гарри поискал взглядом нужный рычаг и дернул его, открывая проход в узкий тоннель.

— Быстрее, — он втолкнул Арчера в образовавшийся проём и шагнул туда сам. За ними тихо закрылась дверь, и только тогда Поттер рискнул шепнуть «Люмос», освещая их путь. Из тайного хода они выбрались в полутёмный коридор. Быстро сориентировавшись, Гарри повернул направо, по его подсчетам они вскоре должны были добраться до лестницы.

— Куда мы идем? — подал голос Арчер, когда Гарри начал подниматься вверх, гадая про себя, не сменился ли пароль, о котором говорил ему Флинт.

— Потом объясню, — пообещал он.

Мальчики поднялись на пятый этаж, и Гарри покрутил головой, пытаясь понять, куда теперь поворачивать. Повинуясь интуиции, слизеринец вновь свернул направо и вскоре радостно улыбнулся, заметив нужную ему статую Бориса Бестолкового. Отсчитав от него четвертую дверь, Поттер прошептал пароль и тут же услышал щелчок замка.

Минуту спустя оба слизеринца уже стояли в большой светлой комнате, отделанной кремовым мрамором и фарфоровой плиткой.

— Ух ты, — Поттер стянул с них обоих мантию и присвистнул. Флинт как-то сказал ему, что он может иногда пользоваться ванной для старост и объяснил, как туда попасть, но до этого момента Гарри никогда не заходил сюда. Теперь же он оглядывался по сторонам, рассматривая огромные витражные окна, неглубокую ванную, больше похожую на бассейн, и целую коллекцию пушистых полотенец и халатов, аккуратно разложенных на лавочках.

— А круто быть старостой, — прокомментировал он и повернулся к другу. Тот был бледнее обычного, под глазами у него залегли тёмные круги, да и в целом Арчер выглядел болезненно изможденным.

«Почему я раньше всего этого не замечал?! — ужаснулся Гарри. — Он же на привидение похож!»

— Так, — мальчик попытался собраться с мыслями, — раздевайся.

Наконец в глазах Арчера появилось осмысленное выражение.

— Что?

— У тебя вся мантия в крови, — Поттер пожал плечами, — надо её выстирать.… А тебе не мешало бы принять горячий душ, — он указал на душевые кабинки в дальнем конце комнаты.

— Куда ты нас притащил вообще? — недовольно уточнил Том, озираясь по сторонам.

— Это ванная для старост, — торопливо объяснил Гарри. — Ну же, Том, иди, прими душ, ты выглядишь ужасно, тебе нужно хоть немного освежиться!

Том фыркнул, давая понять, что он сам будет решать, что ему нужно, а что нет, но все же развязал галстук и стянул мантию. Уже расстегивая рубашку, он вдруг замер, глядя в пол.

— Ты всё знал? — тихо спросил Арчер.

Гарри не стал притворяться, что не понял, о чем тот говорит.

— Да, знал.

— Давно?

— Давно.

— Почему,… почему ты ничего мне не говорил? — Том, наконец, поднял голову и посмотрел на Поттера со смесью вины и раздражения.

— И что, по–твоему, я тебе должен был сказать? — язвительно поинтересовался Гарри. — «Эй, Том, может, ты не будешь открывать Тайную Комнату, всё-таки Василиск не очень тянет на домашнего любимца!» — он закатил глаза. — И ты бы меня послушал? Как же! Да ты всё это время смотрел на меня как на пустое место!

— Ты и про Василиска знаешь, — пробормотал Арчер, разглядывая стоящего перед ним зеленоглазого мальчика с каким-то новым выражением. Потом он вдруг рассмеялся, заставив Гарри недоуменно моргнуть. — Вот дьявол! Приложить столько сил, чтобы не втягивать тебя во всю эту грязь, и в итоге выяснить, что ты в этой грязи уже по уши! — Том отсмеялся и взглянул на друга. — Я должен был догадаться, что ты не упустишь случая влезть в очередную проблему.

— Что значит «не втягивать»? — Гарри нахмурился. — Меня с самого первого дня, как открылась Тайная Комната, половина школы подозревает! Каким образом, по–твоему, я не могу быть втянут в происходящее?

— Быть жертвой обстоятельств это одно, а влезать во всё это самому уже совсем другое, — Том вздохнул. — Я не думал, что ты начнёшь это глупое расследование! — тут он покачал головой. — Какого дьявола тебе приспичило лезть во все это? Я так старался держать тебя подальше от происходящего! Зачем?

— Ты старался… — Поттер недоверчиво уставился на друга, потом тряхнул головой. — Подожди, ты,… ты… пытался защитить меня? — тут уже сам Гарри начал злиться, прокручивая в голове все события прошедших месяцев. — Круто у тебя вышло, Том, — раздраженно признал он, — ты просто сам себя превзошел! Особенно у тебя хорошо получилось меня защитить, когда три идиота из Рейвенкло вытирали мной пол!

— А откуда мне было знать, что ты змееуст?! — рявкнул в ответ Арчер. — Ты почему-то забыл упомянуть об этой малозначительной мелочи! Зато умудрился растрепать всё этой дуре Чанг!

Поделиться с друзьями: