Наследие Иверийской династии
Шрифт:
— Думаешь, это был мужчина?
— Или женщина, хорошо знакомая с оружием, — кивнул Жорхе.
Я прикусила щёку. Паршиво быть единственной леди во всей академии, знакомой со сталью не понаслышке. Даже если пресловутую рапиру я видела всего однажды в ящиках у Фаренсиса, доказать это было трудно. Увы, я очень хорошо понимала, о чём говорил Вилейн: вогнать лезвие в плоть действительно сложно без предварительных тренировок.
— Может, кто-то из поваров? Или кухарок? Должен же кто-то выполнять черновую работу…
— Я проверил эту версию. Вся продукция поступает на кухню уже разделанной, а повара и их помощницы — леди с тонкими руками и отменным вкусом. Одна даже применяет магию искусства в приготовлении блюд, — он странно покосился на меня, будто выискивал в моём лице ответы. — А ещё Тильду нужно было поднять и подвесить. На это тоже требуется сила. В академии нет никого, способного на такое убийство. Чисто физически.
О, ну конечно. Нет никого, кроме Юны Горст.
— Значит, кто-то посторонний пробрался на территорию, — я рубанула ладонью в воздухе, пресекая его подозрения. — Или это был один из стязателей. В конце концов, они привыкли, что постоянные жертвы Толмунду сходят им с рук.
— Такая вычурность убийства бессмысленна для стязателя, но эту версию я тоже не исключаю. В любом случае, сейчас у нас появилась новая проблема.
— Что ещё? — надула я щёки.
— Дорлен лин де Лорендин, отец Тильды, — пояснил Жорхе. — Он очень влиятельный господин, владелец многих плантаций и зерновых полей. К счастью, я не настолько старый дурак, чтобы не приставить к нему слежку после смерти Тильды. Сегодня Дорлен, разжившись оружием, выезжает в Нуотолинис. Он решил вызвать Эдмонда Эстеля, отца Сирены, на дуэль. За то, что он вырастил убийцу его дочери.
— О Ревд, — вырвалось у меня. — Какая-то путаница, ребячья чушь. Родители Сирены, должно быть, даже не подозревают о произошедшем. И где сама Сирена? Настоящая? — я прищёлкнула пальцами совсем как серебристая лилия. — Новая смерть ничего не изменит. О чём только думает этот идиот Лорендин?
— У него горе, — вроде бы заступился Жорхе. — Человек в отчаянном исступлении мыслит иначе. Ему нужна месть, и порой объект мести назначается случайно.
Мне нечего было возразить. Однажды я сама назначила своего врага именно по такому принципу. Тогда ещё маленькая Юна сидела на причале под Красной Луной и отчаянно нуждалась в выражении переполняющей её ненависти к миру. Если подумать, Кирмос лин де Блайт уже тогда спасал свою мейлори. От горя. Сколько с тех пор прошло времени? Больше двух лет. Как же давно я уехала из Фарелби! И попала самую в настоящую…
— Обитель Мелиры, — ворвался в мои мысли голос Эсли.
Я едва не врезалась в неё — меня вовремя удержал Жорхе. Стязатель сразу же деликатно отступил на пару шагов, оставив меня в компании служанок. Они обе ждали у ворот величественного замка.
— А? — глупо спросила я.
— Главное здание Мелироана, выстроенное величайшей королевой. Она хотела привнести в Удел Батор немного столичного лоска, — Эсли приложила ладонь козырьком ко лбу, задрала голову на разноцветные витражные окна высотой в десять-пятнадцать человеческих ростов. — Королевская усыпальница находится на заднем дворе, а сама обитель служит дворцом бракосочетаний. Между прочим, самым популярным во всём королевстве. Считается, что молодожёны получают благословение не только Толмунда и Девейны, но и самой Иверийской династии.
— Не многовато чести для королей? — криво ухмыльнулась я. Но тут же наткнулась на удивлённые, почти осуждающие взгляды сестёр. Поэтому поспешила оправдаться: — Я хочу сказать, что это похоже… на храм. Храм Мелиры, вокруг которого выстроен город. Но ведь Иверийцы… не боги.
Кажется, мелироанские девы не были согласны с этим утверждением. Матриция даже возмущённо открыла рот, а Хломана нервно прищурилась. Дурёхи. Как многого они не знали!
Чтобы избежать неловкости, я отвернулась к огромным круглым часам, тикающим ровно над воротами входа.
По форме храм Мелиры был похож на драгоценный ларец. От строгого фундамента поднимались вверх изогнутые колонны. Они соединялись верхними концами в одной точке, а между этим нехитрым каркасом разместились мозаичные витражи, играющие с лучами солнца. Завершал конструкцию одинокий шпиль. За который, должно быть, боги должны были поднимать витражную крышку замка, чтобы взглянуть на труп Мелиры Иверийской. Или на счастливых молодожёнов. Не знаю, какое из зрелищ больше бы порадовало восьмерых. Я бы предпочла первое.
— Хочешь зайти? — подошла ко мне Приин Блайт.
Она позволила своим служанкам забрать зонтик и крохотную сумочку и ласково мне улыбнулась. Сёстры переглянулись. Я замешкалась. Племянница Кирмоса проявляла особую благосклонность. Не знаю, было ли это потому, что она, как старшая из сестёр, должна была подавать пример другим, или потому, что нас роднило некоторое отношение к её дяде. В любом случае, это меня забавляло. Когда-то никто не хотел иметь дел с сорокиной дочерью убийцы королей, теперь же все желали подружиться с мейлори Чёрного Консула, невзирая на вполне реальное подозрение в убийстве. Репутация ментора покрыла позор матери.
— Сиротки из “Анна Верте” не могут ждать, сестра, — мягко напомнила Зидани. — Для экскурсий будет другое время. Осмотр обители Мелиры не терпит спешки.
— Но я хочу, — решила я и с любопытством заглянула за ворота. — Не в саму свадебную обитель, а в усыпальницу. Там и вправду покоится Мелира Иверийская?
В тени храма стояла компания нарядных людей, а дальше, за забором, виднелась аккуратная полукруглая постройка. В самом деле, неужели величайшую королеву не похоронили под дорожкой белокрыльников, а выставили напоказ для зевак?
— Мелира Великая лежит в инкрустированном саркофаге в собственной гробнице, — подтвердила мои мысли Приин и свободно вошла во двор обители. Бросила через плечо недовольным сёстрам: — Идите в “Анну Верте”, а мы только заглянем в усыпальницу и быстро вас догоним.
— Юна, — тихо позвал Жорхе, осматривая толпу. — Тебе лучше пойти к сироткам. Ты забыла, что никому не стоит доверять? Даже родственницам твоего ментора. Тем более им, — он мазнул взглядом по Приин и служанкам, что тоже уже ждали внутри и заговорил быстро: — Через час господин лин де Лорендин отбудет в Нуотолинис, если его не снять с корабля. Я должен его остановить и не имею возможности опаздывать. У “Анны Верте” ждёт отряд стязателей, способный тебя защитить. Оставаться в городе без охраны…
— Я как раз пытаюсь выяснить, кому здесь можно доверять, — отмахнулась я. — Возможно, одна из сестёр замешана в убийстве. Я успела изучить их повадки. Приин явно чего-то недоговаривает. Она не причинит мне вреда, она же принесла обет Девейны, — я оценивающе взглянула на Приин Блайт. Из-под её белоснежной сорти де баль голубым водопадом струилось свободное платье с оборками, в высокой причёске сиял драгоценный гребень, соперничая с витражами храма Мелиры. — И потом, думаешь, я не справлюсь с сестрой Блайт?