Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я ухватилась за огромные зубья главного колеса и отступила назад, перетаскивая его в противоположную сторону. Но как только прекратила тянуть, колесо снова двинулось вперед, поворачиваясь быстрее. Я сильнее ухватилась, мои руки скользили от пота. Тем не менее, каждый раз, когда я возвращала его назад, гигантское колесо вращалось еще сильнее, тянув меня за собой.

Я должна была найти другой способ остановить его. Я попыталась отскочить, чтобы изучить колесо и обнаружила, что не могу двигаться. Дернула рукой, изо всех сил пытаясь вытащить ее, но край рукава моего свитера был пойман между зубьями большого и меньшего колес. Скорость колес неуклонно возрастала. Я звала на помощь, звала Мэтта. Я извивалась, потянув, нитки свитера разошлись. В последний момент я освободилась.

Беги, сказала я себе. Но стояла там, зачарованно наблюдая, как мою одежду засасывает под колеса. Я вдруг ощутила как что-то потянуло меня. Огромные зубья поймали мои волосы. Меня тянуло к центру колес. Я отчаянно звала Мэтта.

Я слышала его шаги, ступающие по полу надо мной. Я выкрикивала его имя снова и снова. Затем услышала, как его шаги начали отдаляться, дверь наверху закрылась. Он оставил меня.

Я изо всех сил пыталась высвободиться, сражаясь за каждый дюйм одежды с мощными колесами, боясь зубьев, которые могут раздавить все, что попадет между ними.

Я не могла поверить, что Мэтт бросил меня. Тогда я подумала, он знает, что происходит. Он запустил эти колеса. В этот миг меня втянуло в темноту.

Глава 10

С рассветом, кошмар прошлой ночи растворился, но все еще ужасно беспокоил меня. Я поняла ухищрения ночного кошмара - огромные колеса - это шестеренки внутри гигантских часов. Они желали раздавить меня - это было нереально. Несмотря на это, у меня было странное предчувствие. Что скрывается за картинками? Во сне я была вовлечена во что-то, что не могла контролировать, что-то, что не могла остановить, и Мэтт ушел.

Медленно оделась, потом спустилась на кухню. Мэтт был там, доедал миску с хлопьями.

– Как бабушка? – спросила я. – Где она?

Ее Библия лежала открытой на столе рядом с полу засохшим пятном от чашки кофе.

– В музыкальной комнате, – устало сказал он.

– Почему?

– Будто ты не знаешь? – огрызнулся он.

Я резко ответила:

– Снова что-то переместили.

– Откуда тебе знать, что оно перемещено, а не пропало без вести? – спросил он, словно пытаясь поймать меня на слове.

– Успокойся, Мэтт. Когда мы думали, что Библия и часы пропали без вести, оказалось, что их просто переставили.

Он потер голову. Казалось, он практически не спал.

– Ладно, что на этот раз?

– Картины. Старая картина мельницы была перенесена из гостиной в музыкальную комнату и висела над китайским сундуком. Там же разлили Акварель на полу.

– Когда это произошло?

– Ты мне скажи. Ты была здесь прошлой ночью, одна в доме, пока она лежала в постели.

– Ты обвиняешь меня? – спросила я.

– Я не знаю, что делаю, – пробормотал он.

Я перехватила его, когда он подошел к холодильнику.

– У тебя есть такой же доступ к этому дому, как и у меня. К тому же, ты лучше знаешь это место. Мы можем указывать пальцами друг на друга и отказываться довериться, или мы можем попробовать ...

Открылась кухонная дверь.

Бабушка посмотрела на нас обоих, ее глаза сузились.

Мы с Мэттом отступили друг от друга.

– Я положила акварель на место, – сообщила она нам. – Мне нужна помощь с пейзажем.

– Я позабочусь об этом, – сказала я. – Ты опоздаешь в школу, Мэтт. Оставь мне номер телефона доктора бабушки,- добавила я, когда она вышла.

Последовала за ней через дверь, вниз по коридору в переднюю гостиную, где помогла ей вернуть большую картину на крючок.

– Есть ли что-нибудь еще, что я могу сделать? – спросила я.

– Разве ты не достаточно сделала? – саркастически ответила бабушка.

Я уставилась ей вслед, когда она выходила из комнаты. Если я вскоре не получу ответы, то стану такой же параноидальной, как она. Мне нужна была информация, и был только один человек, которого я знала, кто мог бы помочь.

Я приехала в "Чайные листья" за час до работы.

– Мне не нужно знать, ждет ли меня удача, – сказала я Джейми. – Скажите матери, у меня есть вопросы о доме моей бабушки и семье. Что-то странное происходит, и мне нужен ее совет.

Через несколько минут дверь наверху открылась, и старуха поманила меня. Прежде чем я добралась до входа в квартиру на втором этаже, миссис Райли исчезла за углом. Я закрыла за собой дверь и последовала за ней по узкому коридору, который вёл к передней части здания.

В комнате, в которую я вошла, было три окна, все они выходили на Хай-стрит. Тяжелые шторы занавешивали их, но были достаточно приоткрыты, чтобы впустить свет. Слева - два дивана с выцветшим рисунком, а справа - ниша, квадратная область между передней стенкой здания и стеной лестничной площадки. Круглый стол и несколько стульев с прямой спинкой заполнили это пространство. На потолке висела шелковая лампа с бахромой.

Миссис Райли села за стол, лицом к комнате и жестом указала на сиденье напротив нее. Я нервно села на стул, засунув руки под ноги.

У тебя есть вопросы, – сказала она.

Я кивнула:

– Даже не знаю, с чего начать. В доме происходит что-то странное.

Ее голос был низким, почти успокаивающим:

– Что именно?

– Ну, кто-то переставляет вещи. Библию, например. На кухне ее не было, и бабушка решила, что кто-то украл ее. Позже, я увидела её в библиотеке. Вместо того, чтобы радоваться, что нашла ее, она рассердилась и продолжала смотреть на то место, где она лежала.

– Она была на полке в библиотеке, – сказала миссис Райли.

– Да, только слева от камина.

Голова медиума слегка поднялась:

– Расскажи мне больше.

Чувствуя себя немного более комфортно, я положила руки на стол.

– Сегодня утром мы обнаружили, что картина была перенесена из передней гостиной в музыкальную комнату. Бабушка снова стала странной, параноидальной, будто кто-то специально делал это.

– Картина, – повторила она.

– Пейзаж, – сказала я. – Изображение мельницы.

Миссис Райли не издавала ни звука, но я видела, как кнопки на ее платье двигались и отражали свет, будто она быстро дышала.

Поделиться с друзьями: