ЖАНРЫ

Наследие прошлых жизней
Шрифт:

— Это я уже знаю. Уточните, как определить именно мой листок? — перебила Агата Марину.

— Этот вопрос часто задают, — Марина как будто ожидала вопрос Агаты. — Способ определения именно вашего листа отличается в каждой из библиотек и передается в семье хранителя библиотеки от отца к сыну. В основном, «Пальмовые» листья находятся в Индии, но также существуют на Шри-Ланке и Бали, которые, по некоторым версиям, были единой с Индией цивилизацией. Послания на пальмовых листьях уже записаны и отличаются от других видов предсказаний тем, что это не трактовка какой-либо знаковой системы с помощью предсказателя и его субъективного (так или иначе) видения и восприятия.

— Марина, Вы как считаете: в библиотеку нужно обязательно всем идти? — уточнил Тимур.

— Если нет желания, если не тянет как магнитом, то идти не стоит. Значит время не пришло, — уверенно ответила Марина. — Посетители библиотек слышат много важного и ценного, в чем-то даже удивительного, получают объяснения многим событиям, происходящим в их жизни, а так-же и послания, касательно дальнейшего движения и предназначения, о моих способностях и возможностях. Однако, часть из того, что вы можете услышать сначала ошеломляет, потом может вызвать чувство тоски и безысходности, и даже отчаяния. Но это моё восприятие посещения библиотеки. Возможно, у Вас будут совершенно другие чувства.

Марина сделала небольшую паузу, продолжила:

— В этот момент важно не застрять в этом состоянии, но позволить этому ощущению быть…

— Я не могу дождаться нашего посещения, так волнительно, — Агата взяла руку Тимура.

— Да уж, ощущения еще те. Тем более, что эта поездка и посещение библиотеки перед свадьбой, — сказал. Тимур.

— О… Поздравляю! — Марина достала памятку по посещению библиотеки. — Сейчас мы с Вами обговорим время, в которое встречаемся завтра, памятку я вам оставлю, ознакомитесь. Выезжать будем рано утром.

После встречи с Мариной, Агата и Тимур пошли в местный ресторан, где играла живая музыка. Агата услышала музыку, мелодия которой потянула её на танцпол. Музыка играла и Агата полностью отдалась во власть движений и музыки. Тело, словно ведомое неосознанным порывом, двигалось в такт музыке, выгибалось, посылая движение волной от головы до пальцев ног. Её глаза были закрыты. Она отрешилась от всего вокруг. Ничего кроме мелодии, ничего кроме ритма. Ей хотелось танцевать, быть в ритме музыки. Агата то поднимала руки вверх, то медленным изящным движением отводила их за голову, то рисовала ладонями невидимые узоры вокруг себя. Голова запрокидывалась, склонялась то к одному, то к другому плечу, и снова выпрямлялась, повинуясь ритму и мелодии, пытаясь освободиться ото всех мыслей, которые не давали ей покоя. Именно в танце она почувствовала радость и легкость.

Тимур смотрел за тем как двигается Агата под эту музыку, она была цельной с музыкой. Ему нравилось наблюдать за ней.

До своего номера они добрались к полуночи.

К 07:30 Агата и Тимур были уже в фойе гостиницы, где их ждала Марина.

— Доброе утро! Ну, что все на месте, без опозданий. Прекрасно! Трансфер до библиотеки готов, ждет нас, идем, — Марина повела Агату и Тимура за собой до автомобиля.

— Доброе и волнительное, — сказала Агата.

— Да, многие испытывают такие чувства, — продолжала Марина.

— Марина, Вы в библиотеку с нами пойдете? — спросила Агата.

— Да, я Вас сопровожу туда и обратно, — Марина что-то искала в телефоне. — Давайте еще раз проговорю то, что в памятке было: «По приходу в библиотеку у вас берут отпечаток большого пальца — у мужчин — правого, у женщин — левого и ищут связки листьев, которые имеют отношение к классификации ваших папиллярных линий. Никаких иных сведений не требуется. Потом вас приглашают в небольшую комнату около 6–8 кв.м, в которой ничего нет кроме стола и стульев для посетителя, переводчика и чтеца. Чтец-индус с непроницаемым лицом просто читает текст, написанный на пальмовом листочке и просит отвечать 'да» или «нет».

— Да, все понятно, Марина, — ответила Агата. — А Вы сами были в Библиотеке? — спросил Марину Тимур.

— Да. Я услышала много ценного, даже удивительного для себя, получила объяснения многим событиям моей жизни, узнала про своё дальнейшее движение и предназначение, о своих способностях и возможностях. Сначала это ошеломило меня, потом вызвало чувство тоски, безысходности и даже отчаяния. Это ощущение надо переварить подобно пище, которую мы съели, наш желудок её всё равно переваривает, усваивая полезное, а лишнее отдавая во внешнюю среду. Мне понадобилось время, чтобы осознать: я получила этот опыт, теперь можно сделать следующий шаг и выдохнула всем телом, — развернуто ответила Марина.

Через несколько часов были на месте. Агата ждала что-то монументальное, похожее на библиотеки нашей страны. Но это оказалось ничем особо непримечательный старый домик, как и все другие, что были на этой улице. Без переводчика Агата бы это место не нашла. Несколько вылинявших от дождей и солнца щитов с надписями — вот что отличало его от остальных домов. «Неужели в таких местах могут храниться столь ценные знания»- подумала Агата. Тимуру не нравилось вообще ничего. Его напрягал индийский быт. И он не понимал, что потянуло Агату в эти трущобы. В его понимании она должна была бежать отсюда без оглядки. Хотя, может быть то, что ее мечта близка к осуществлению закрывает ее глаза на многое вокруг.

Тимур взглянул на Агату- нет, никакого дискомфорта у нее нет, только огонь предвкушения в глазах. Всю дорогу гид рассказывал о том, что из себя представляют эти библиотеки, и что в каждой библиотеке можно найти разную информацию о себе. Это потому, пояснял гид, что все мудрецы, которые записали судьбы тех, кто когда-нибудь придет в эти библиотеки смотрели как бы с разных углов на человека. То есть, если поставить человека в центр, а вокруг него будут стоять другие люди и смотреть на него, то описывать они будут одного человека, но их описания будут немного различаться, потому что они смотрят из разных точек и им виден человек с разных ракурсов. Тимур, слыша это, про себя ухмылялся, это же надо придумать такую отговорку, почему везде разная информация.

А Агату не смущало ничего. Она внимательно слушала о том, что пальмовый лист на каждого человека — это детальнейший труд, состоящий из четырнадцать глав, где отражены все сферы жизни человека, его прошлое, его будущее, предыдущие жизни, следующие воплощения, отработка кармы и коррекция его судьбы. В первое посещение обычно зачитывают общую главу о человеке и четырнадцатую о коррекции судьбы: кто сам человек, о его семье, родителях, достижениях, какие есть кармические блоки, которые влияют на его жизнь, какие периоды его ждут в будущем и как гармонизировать свою жизнь. Иногда на пальмовых листьях в общую главу попадают сведения о накопившейся карме и задаче на проживаемую сейчас жизнь. Но это бывает достаточно редко. Гид рассказывала, что такие библиотеки называются Нади, а «Нади» на ваттежуту означает «предназначенный» или «приходить добровольно». Ваттежуту — это древнетамильский язык. Но есть и значение на санскрите, которое гид расскажет позже. Дальше Тимур перестал вслушиваться. Он сегодня как-то не очень хорошо себя чувствовал, а резкие запахи вокруг добавляли неприятных ощущений. И вот они на месте. Агата рвется внутрь, как-будто там ее ждут все тайны мироздания. А он подождет ее тут, у входа.

Агата еще раз уточнила пойдет ли он с ней, но он отказался. Агата скрылась за дверью вместе с гидом, а Тимур остался в машине. Он настроился на долгое ожидание.

— Агата, я забыла спросить у вас — какой у вас уровень знания английского? — спросила Агату гид Марина.

— Достаточно хороший, — с удивлением ответила Агата.

— Тут перевод будет на английский с деревнетамильского. Жрец Нади будут зачитывать на древнетамильском, а переводчик со древнетамильского будет переводить на английский. И если вы знаете язык, то я не будут постоянно переводить, только самые непонятные и сложные места помогу истолковать. Чтобы в переводе не потерялось ничего важного для вас- сказала Марина.

Поделиться с друзьями: