Наследие силы. Азия
Шрифт:
— Лёша, спасибо. Спасибо за всё, — сказала она, всхлипывая от переполнявших её чувств.
Они ещё некоторое время разговаривали, обсуждая события последних дней. Лидия, казалось, постепенно обретала внутренний покой.
— Думаю, пора возвращаться в Чэнду, а потом домой, — сказал Алексей, глядя на сестру.
Она кивнула, но заметно замялась, будто что-то её тревожило. Алексей, заметив это, с лёгким беспокойством спросил:
— Лида, что случилось?
Лидия вздохнула и ответила:
— Я обещала Лею быть как сестра. Он очень хочет пойти с нами, но я не знаю, позволят ли ему уйти.
Алексей внимательно выслушал её. Он бросил взгляд на мальчика, который смотрел на них с надеждой.
— Я понял, Лида. Я поговорю с Бо Кангом, — твёрдо сказал он.
Алексей направился в главный зал, где старейшина разговаривал с казначеем. Тот выглядел ещё слабым, но был на пути к выздоровлению.
— Возьми один плод с Древа Духа, это ускорит твоё восстановление, — сказал Бо Канг казначею, тот поклонился и покинул зал.
Бо Канг посмотрел на вошедшего Алексея, его лицо озарилось уважительной улыбкой.
— Присаживайтесь, господин Тихомиров, — пригласил он, указывая на кресло напротив.
Алексей сел и начал:
— Старейшина, я не смею вас больше отвлекать. Нам пора возвращаться. Слишком много потрясений произошло за последнее время.
Бо Канг кивнул с пониманием.
— Конечно, Алексей. Как только вы посчитаете нужным, вы можете покинуть нашу базу. Отныне вы почётный гость нашего клана. Вы всегда будете здесь желанным гостем.
— Спасибо за тёплые слова, — ответил Алексей. — Если позволите, могу ли я когда-нибудь обратиться к вам за советом в трудной ситуации?
— Безусловно, — ответил старейшина. Он сделал паузу, а затем добавил: — Я теперь спокоен. Сила Древа Духа находится в надёжных руках. Баланс в мире не будет нарушен.
Алексей кивнул, но немного замялся. Наконец он решился:
— Старейшина, у моей сестры есть просьба.
— Говорите, — мягко произнёс Бо Канг.
— Она подружилась с мальчиком по имени Лей. Он сирота и хотел бы пойти с нами, чтобы увидеть мир. Если мы его заберём с собой, вы не будете против?
Бо Канг задумался, а затем с доброй улыбкой ответил:
— Лей сирота, его отец погиб, и мы все заботились о нём. Но в нашем клане мы никого не держим насильно. Если он хочет пойти с вами, я не буду против.
Алексей встал и низко поклонился старейшине, выражая свою благодарность. Бо Канг тоже встал и ответил ему поклоном.
— Долгих вам лет жизни, старейшина, и спасибо за всё, — сказал Алексей, протягивая руку для рукопожатия.
— И тебе спасибо за твою отвагу и честность, Алексей, — ответил Бо Канг.
Выйдя из зала, Алексей подошёл к Лею, который стоял рядом с Лидией. Он протянул мальчику руку и сказал:
— Добро пожаловать в семью.
Лидия перевела слова Алексея. Лей мгновенно просиял от радости, обнял Алексея и крепко сжал его руку.
Алексей распорядился подготовиться к выезду. Вертолёты и машины доставили всех в Чэнду.
Прибыв в штаб-квартиру, Алексей почувствовал, как на душе стало легче. Позади остались кошмары последних недель. Все члены команды выглядели счастливее, а бойцы Каваками поклонились ему перед возвращением в Японию.
— Спасибо за вашу помощь, — сказал Алексей, кланяясь им в ответ.
— Утром мы возвращаемся на остров, — сказал он Лидии и руководителям.
В его голосе чувствовалась решимость, но также лёгкость. Алексей знал, что теперь перед ним открывается новая глава, но она начнётся с дома.
Глава 91. Возвращение и новые начинания
После прибытия в Чэнду Алексей позаботился о том, чтобы Лидия попробовала плод с Древа Духа. Он знал, что её силы и моральный дух нужно как можно скорее восстановить после пережитых испытаний. Лидия поблагодарила брата за заботу, и уже через несколько дней её глаза засияли энергией.
Через сутки они находились на борту яхты, направляясь к знакомым островам. Лей сидел на палубе, широко открыв рот от восторга. Всё вокруг казалось ему удивительным: огромная яхта, простирающийся до горизонта океан, крики чаек, блеск волн на солнце. Всё это для мальчика было словно сон, в который он не мог поверить.
— Это невероятно! — воскликнул он, смотря то на одну сторону палубы, то на другую.
Лидия, видя его восторг, смеялась и разговаривала с ним, стараясь помочь ему освоиться в новом мире. Алексей, наблюдая за ними, не мог сдержать улыбки.
Когда яхта подошла к пирсу, их уже ожидали пять автомобилей. Сам Раджа встретил их с широкой, искренней улыбкой.
— Добро пожаловать домой! — сказал он, обнимая Алексея и Лидию.
— Спасибо за тёплый приём, Раджа, — ответил Алексей, пожимая ему руку.
Они разместились в машинах и направились в сторону резиденции. Раджа был явно рад их возвращению и с гордостью показывал изменения на острове.
— Все сгоревшие здания были снесены, — рассказал он. — Площадка полностью подготовлена для нового строительства.
Лидия тут же взяла инициативу в свои руки:
— Я займусь координацией восстановления резиденции. А ещё нужно восстановить наши связи на всех континентах.
Раджа одобрительно кивнул:
— Отлично. Пока всё это строится, вы можете жить у меня.
— Благодарю за гостеприимство, Раджа, — ответил Алексей.
Проезжая вдоль побережья, Раджа вдруг остановил машину и указал на красивый дом с пирсом, выходящим прямо в океан.
— Знаете, кто теперь здесь живёт? — спросил он с загадочной улыбкой.
Алексей слегка пожал плечами, давая понять, что не знает.
— Здесь теперь живут Альдо и Мия, — сказал Раджа. — У них есть два рыбацких корабля. Альдо нанял команды, и теперь у них всё хорошо.
Алексей был приятно удивлён.
— Раджа, спасибо вам за это. Вы сделали для них больше, чем можно было ожидать.
— Это был подарок за их доброту и преданность, — ответил Раджа.
Два месяца пролетели незаметно. Восстановление резиденции стало грандиозным проектом, который объединил тясячи рабочих. Здания становились всё более величественными, а территории — благоустроенными. Всё выглядело лучше, чем прежде.