Наследница проклятого рода. Книга III
Шрифт:
– Я сказал – одну, но самую большую, – уточнил Кромфальд таким тоном, чтобы сразу было понятно, что он не собирается менять свое решение. Да и как его можно было изменить, зная, какой тощий у тебя кошелек? Хозяин не стал спорить, а позвал двух слуг. Он велел отвести лошадей и грифона на конюшню, а потом попробовать втиснуть пятнадцать кроватей в комнату на первом этаже. В ней путники собрались после ужина, чтобы обсудить, как им заполучить Дерлфорст.
Разговор упорно не клеился. Сами того не замечая, собравшиеся постоянно переходили с того, как им добыть чудесный щит (каким-то образом выпросить у власть предержащих или попросту украсть), на то, кому же он достанется. Более того, спор постоянно грозил стать уже не таким мирным, каким был в течение всего путешествия. Кто-то уже начал повышать голос и махать в воздухе кулаками.
– Тише, друзья, – сказал, наконец, Кромфальд. – Иначе весь город узнает о том, зачем мы здесь. Возможно, все это не случайно, и судьба устраивает нам испытание, чтобы выявить способного взять на себя бремя Носителя. И разве тот, кто сеет вокруг себя раздоры, сможет стать соперником самого Смаргелла? К тому же, Дерлфорст, это еще не все, что необходимо для победы, поэтому давайте не будем заниматься дележкой раньше времени.
После этого они, наконец-то, смогли перейти к делу. Мнения в отряде разделились. Часть людей, например Ольдринг и Струмир, были за то, чтобы прямо обратиться к правителю (а власть в городе и сопредельных землях принадлежала герцогу Сирринорскому и Кордийскому) и испросить у него разрешения взять щит ради общего дела. В таком случае, разумеется, придется рассказать ему все, что было известно самим странникам. Рендаль и Оггерин сомневались, что им удастся убедить герцога в своих добрых намерениях. Ведь у них нет никаких доказательств своей правоты, а одна только слепая вера. Не исключено, что герцог сочтет их вражескими шпионами, решившими заполучить щит хитростью, или просто безумцами.
В конце концов победила идея добиваться своих целей честно. Наутро Кромфальд, захватив с собой Греймунда и Хольборга, отправился в замок, а Струмир и Ольдринг – в город, на поиски хранилища Дерлфорста.
– Попробуй его найди в таком большом городе, – ворчал себе под нос Струмир после двух часов бесполезных блужданий, – и спросить нельзя…
– Спросить нельзя, говоришь, – со странным блеском в глазах отозвался Ольдринг, – а что нельзя спросить?
– Сам знаешь что. Только скажешь: где у вас тут волшебный щит спрятан? – нас самих спрячут очень хорошо и надолго, а может и навсегда.
– А если спросить: где у вас тут фонтан со львами?
– Послушай, мне не до шуток, – рассердился Струмир. – Причем тут львы?
– Притом, что в той книге, художник нарисовал не только хранилище, но и фонтан слева.
– Правда, и я вспомнил! Будто специально для нас. Спросим вон у той женщины.
И скоро разведчики уже стояли у скальной стены, в которой был вырублен великолепный портал с литыми дверями из неизвестного металла. Именно так всё выглядело и в найденной ими книге. Стражников хранилища было всего двое.
– Послушай, а ведь «Грог и закусь» тут, совсем рядом, нужно только площадь перейти, – с удивлением сообщил Ольдринг.
– Не знаю почему, но мне кажется, что это соседство придется нам весьма кстати, – откликнулся Струмир.
*
Поднявшись на третий, самый верхний ярус города, Кромфальд, Хольборг и Греймунд остановились перед воротами замка.
– Привет вам, воины! – обратился Кромфальд к охранявшим вход алебардистам. – Мы прибыли из очень далекой страны, и у нас есть важнейшее дело к его высочеству. Простите нас, если мы не знаем ваших традиций, но мы бы очень хотели попросить у него аудиенции.
– Какое еще дело? Что это за далекая страна? Кто вы? – не слишком-то дружелюбно спросил один из стражников.
Волшебник назвал себя и товарищей и сказал, что все они из Кронемуса, однако о цели визита сообщил весьма уклончиво:
– Нам удалось раздобыть сведения, способные преломить ход войны. Но они очень секретны, и раскрыть их мы можем только его высочеству.
После недолгих переговоров троицу попросили подождать. Стоять на месте, не зная сколько продлится ожидание, было утомительно, поэтому Кромфальд и Хольборг присели на широкий парапет, окаймлявший верхний ярус города, а Греймунд принялся расхаживать из стороны в сторону. Наконец, из ворот показался стражник, пригласивший путников внутрь.
В сопровождении четырех бойцов с алебардами и одного с факелом они проследовали по сумрачным переходам древней цитадели. В своей жизни Кромфальд видел немало замков. Каждый из них, по мнению волшебника, обладал своим особенным духом. Одни дышали гордыней, другие – ненавистью, третьи – отчаянием. Здесь же в этих длинных прямых коридорах, несмотря на темноту совершенно не казавшихся мрачными каменных статуях, светлом камне стен, зелени внутренних дворов с тихо журчащими фонтанами жила какая-то светлая печаль. Может, она была вызвана тем, что люди во всем мире, погруженные в бесконечную суету, почти забыли о своем первом оплоте, одиноко стоящем на краю света и хранящем память несчетных поколений?
Стража отвела Кромфальда, Греймунда и Хольборга не в сияющий тронный зал, а в небольшую, без всяких украшений, комнатку на втором этаже. Всю мебель здесь составляли несколько стульев, полки с книгами и свитками (скорей всего текстами указов и законов) и стол у единственного узкого окна, за которым сидел невзрачный седовласый мужчина небольшого роста и быстро что-то писал длинным пером. Увидев за неплотно закрытой дверью гостей, он оторвал взгляд от пергамента.
– Заходите, – произнес он.
– Ваше высочество, – все трое почтительно поклонились.
– Герцог в отъезде. Я – его старший советник, сейчас управляю Сирринором и Кордией за него.
Друзья переглянулись. «Что ж, придется говорить с ним», – прочитал Кромфальд в глазах товарищей.
– У нас есть очень важная информация, – начал маг.
– Оставьте нас, – тихо приказал советник стражникам; впрочем, он явно собирался вести беседу с глазу на глаз, и поэтому Греймунд с Хольборгом покинули комнату вместе с воинами. – Что ж, продолжайте, – обратился он к волшебнику; последний отметил про себя абсолютную безликость его голоса и явственно звучавшее в нем равнодушие.
В течение часа Кромфальд выложил советнику все, что знал сам. Твердо вознамерившись достать щит во что бы то ни стало, он понимал, что чего-либо утаивать было бы сейчас глупо. Впрочем, он постарался вложить в свою речь намного больше уверенности в успехе, чем у него было на самом деле. Несмотря на сделанные магом наблюдения, собеседник слушал его очень внимательно и ни разу не прервал повествование.
– Ваша история слишком удивительна, чтобы ее можно было придумать, – медленно произнес советник, когда Кромфальд, завершив рассказ, выдохнул, словно после тяжелой работы. – Но у меня нет полномочий отдать вам Дерлфорст, даже если бы я очень этого хотел.
– Как? – спросил Кромфальд, чуть не вскакивая со стула. – Но вы же сказали, что управляете городом, пока герцога нет!
– Древний закон гласит, что право распоряжаться щитом имеет лишь тот, в чьих жилах течет кровь Валламара Беспокойного, великого вождя, нашедшего Дерлфорст в пещере под горой, на которой сейчас стоит Сирринор. Он был основателем династии, правящей здесь по сей день. Только герцог сможет удовлетворить вашу просьбу, если, конечно, сочтет нужным.
– А куда… То есть когда его высочество вернется? – спросил Кромфальд, которого размеренный и подчеркнуто вежливый тон собеседника начал уже не на шутку злить.