Наследница
Шрифт:
Высвободив повод из рук девушки, Джейми обнаружил, что они действительно холодны как лед, и в нем слабеньким огоньком вспыхнуло сочувствие. Надо отдать ей должное: за весь день она ни разу не пожаловалась. Если не считать того, что во всех подробностях расписывала ему, как ненавидит лошадей. Однако он не обращал особого внимания на ее слова, занятый лишь мыслями о том, как бы поскорее добраться до дома дяди и выяснить, есть ли новости о Франческе.
Освободив другую ногу Эксии, Джейми вновь попытался стащить ее с седла, но безуспешно, так как ее ноги не гнулись.
– Вам помочь? – поинтересовался толстый краснолицый мужчина, видимо, хозяин гостиницы.
– Будьте так любезны, – ответил Джейми, глядя на Эксию, которая с полным равнодушием таращилась на вывеску, висевшую над дверью.
Если бы ее щеки не заливала краска смущения, Джейми решил бы, что она обдумывает идею о том, чтобы рисовать вывески общественных зданий.
Хозяин гостиницы с одной стороны и Джейми – с другой взяли Эксию за ноги и приподняли ее над седлом. Продолжая поддерживать за ступню, Джейми обхватил ее за талию и попытался снять с лошади, но понял, что это невозможно, так как ее ноги не сгибались и оставались расставленными на ширину седла.
– Гм… э-э, – обратился он к хозяину гостиницы. Годы, проведенные на полях сражений, не подготовили его к подобной ситуации. – Может, вы просто выведете лошадь из-под нее, – предложил он.
– Да, конечно, – ответил тот, сдерживая смех. В его глазах прыгали чертики.
Отпустив ногу Эксии, хозяин гостиницы взял лошадь за повод и потянул ее за собой. Животное сделало несколько шагов и вышло из-под девушки.
Когда хозяин обернулся и увидел, как Джейми держит на руках Эксию, расставленные ноги которой напоминают рогатину, он понял, что больше не может сдерживать смех, и, прикрыв рукой рот, скрылся в дверях гостиницы.
Джейми не знал, что делать с девушкой: ведь если он поставит ее на землю, она вряд ли удержится на ногах, разведенных почти на три фута.
– А не сесть ли тебе? – неуверенно произнес он.
– У меня все болит, – ответила Эксия. – И ягодицы, и внутренности. Я одна сплошная рана.
– Да, но… – начал было Джейми и вдруг сообразил, что они и так слишком долго стоят посреди двора.
Без лишних разговоров он закинул Эксию на плечо, решив собственными силами вернуть ее ноги в естественное положение. Эта задача оказалась гораздо труднее, чем он предполагал. Добравшись до ее щиколоток, он уже радовался тому, что Эксия маленькая, а его руки длинные, иначе ему бы никогда не выполнить задуманного. Ухватившись за лодыжки, он начал сдвигать ее ноги, словно это были лезвия огромных ржавых ножниц. А то, что Эксия стонала от боли, лишь усложняло дело.
Но все же Джейми преуспел, и в этом ему помогли его сила и настойчивость. Дав Эксии немного передохнуть у себя на плече, он осторожно поставил ее на землю перед собой. Однако, едва он убрал руки, ее ноги подогнулись, и она начала падать.
Джейми поддержал ее.
– Да хватит тебе, чертенок. Лови момент – забыла?
Эксия устремила на него тяжелый взгляд.
– Я бы с большим удовольствием отловила эту лошадь и перерезала ей горло. Я бы поймала…
Джейми обнял ее за плечи и повел к гостинице. Девушка едва передвигала ноги, поэтому ему приходилось почти нести ее.
В главном зале гостиницы стояло четыре столика. За тремя сидели посетители, а четвертый, в дальнем углу, был свободен. Джейми направился к нему, обратив внимание на то, что хозяин уже успел положить на жесткую деревянную скамью три подушки.
При виде их у Эксии на глазах выступили слезы. Она прошептала хозяину гостиницы: «Я люблю вас», и тот зарделся от удовольствия.
Возмущенный таким откровенным кокетством, Джейми довольно грубо подтолкнул ее к скамье.
Сев, Эксия положила голову на руки и мгновенно заснула. Проснувшись от витавших вокруг нее аппетитных запахов, она разбудила Джейми, который заснул почти одновременно с ней, растянувшись на скамье.
– Ешь, – сказала девушка, подвигая ему оловянную миску.
Но Джейми покачал головой и в несколько глотков опорожнил кружку с элем.
– Вы путешественники? – поинтересовался хозяин, чьи глаза зажигались огнем каждый раз, когда он смотрел на Эксию. – Вам и даме нужна комната на ночь? – обратился он к Джейми.
– О да, – с энтузиазмом ответила Эксия. – И что-нибудь мягкое и… э-э… плоское. Совсем плоское. Кровать.
Хозяин усмехнулся.
– У меня самые плоские кровати во всей Англии. И они не двигаются, пока вы сами их не подвинете, – добавил он и подмигнул Эксии, испытав непередаваемое наслаждение, когда ее щеки окрасил очаровательный румянец.
– Мы берем вашу лучшую комнату, – радостно объявила девушка.
Джейми понял, что он не в силах претворить в жизнь свой план продолжить путешествие после обеда. В том состоянии, в каком он находится сейчас, от него не будет никакой пользы, так как он не сможет защитить ни Франческу, ни кого-либо другого. Он собирался добраться до дома дяди к вечеру, но, заметив, что Эксии тяжело скакать с такой скоростью, поехал медленнее. В результате их ждет еще полдня пути. К тому же после спектакля со снятием Эксии с лошади было бы жестоко заставлять ее вновь садиться на лошадь.
– Две комнаты, – поправил он Эксию. – Нам понадобятся две комнаты.
– Он храпит, – поспешно объяснила она, почему-то не желая, чтобы кто-либо знал, что они с Джейми не женаты. – С ним нельзя находиться в одной комнате.
Услышав слова девушки, один из сидевших к ним спиной посетителей повернулся и уставился на нее.
– У меня есть только одна свободная комната, – сказал хозяин. – Но вы можете спать в конюшне, – обратился он к Джейми, – лошадей вы не побеспокоите.
Джейми, достаточно проснувшийся для того, чтобы заняться едой, тоже заметил таращившегося на Эксию незнакомца, но ничем не показал этого.
– Кажется, сегодня ночью, дорогая, тебе придется смириться с моим храпом.
– О? – воскликнула Эксия и посмотрела на хозяина. – Думаю, другого выхода у меня нет. Придется мне смириться.
Качая головой, хозяин направился к кухне. Эксия чрезвычайно заинтересовала его, и он бы с радостью разместил ее в своей комнате, пусть даже она бы и жаловалась на его храп.
Обрадованная тем, что под ней нет этой чертовой коняги, Эксия воспрянула духом и обнаружила, что голодна как зверь. Оторвав большой кусок мягкой говядины, она принялась аппетитно жевать, то и дело поглядывая на Джейми.
– Какие мысли крутятся в твоей очаровательной головке? – осведомился тот, не поднимая глаз.
– Никакие. Ты действительно храпишь?
Джейми окинул ее таким взглядом, от которого ей стало жарко.
– До сих пор никто не жаловался.
– Джейми, – наклонилась к нему Эксия, но Джейми продолжал есть.
– Не говори этого, – шепотом предупредил он, и Эксия со вздохом переключила свое внимание на мясо.
Два часа спустя, оказавшись в комнате, которую им предоставил хозяин гостиницы, Эксия обнаружила, что Джейми решил спать на полу. Выйдя на несколько минут, чтобы дать ей раздеться, он вернулся и, встав в центре комнаты, принялся снимать одежду и аккуратно вешать ее на спинку стула.