Наследник империи 4
Шрифт:
— Директора? — удивился Ярослав.
— Именно, — кивнул тот. — Изначально он хотел встретить вас лично, но в последний момент его вызвали к королю, так что ему пришлось срочно уехать.
— Но зачем нас вообще встречать? — всё ещё с недоверием спросила Виктория.
— К сожалению, я не могу ответить на этот вопрос, — он осмотрелся. — По крайней мере, не здесь. Прошу, следуйте за нами, там вам всё объяснят.
— А если мы откажемся?
— Вы не можете! — огрызнулся первый.
— Поверьте, мы не желаем вам зла. Но вам правда придётся проследовать за нами. Это в ваших же интересах.
— Звучит не очень убедительно, — нахмурился Ярослав.
— Мы не можем здесь больше оставаться, — вновь осмотревшись, произнёс первый. — Прошу вас ещё раз, пойдёмте с нами. На это, правда, есть веские причины.
Ярослав хотел вновь возразить, но его перебила Черницова.
— Ладно, — внезапно согласилась она.
— Но почему? — удивился Юсупов. — Вы что, им верите?
— Сейчас это лучшее решение, — произнесла учительница и направилась за сопровождающими.
Ярослав с недоумением посмотрел ей вслед, а затем на Веронику. Но та одобрительно кивнула и взяв парня за руку потянула следом.
— Нас пытаются окружить, — тихо произнесла она, не глядя на парня, и тут же одёрнула его: — Только не оборачивайся.
— Да что тут вообще происходит?
— Надеюсь, скоро мы это узнаем, а пока пойдём за ними.
— Почему ты им доверяешь?
— Я и не доверяю. Но точно знаю, что разделяться сейчас не стоит.
Всю дорогу Ярослав сжимал в руке волшебную палочку, готовый в любой момент контратаковать. Но незнакомцы не давали для этого повода. Наоборот, держались людных улиц, а в конце зашли в один из местных пабов с кучей посетителей, так, что там яблоку упасть негде было.
— Отлично, — выглянув в окно, выдохнул первый. — Эти сюда точно не сунутся.
Несколько групп, что всё это время плелись за ними, теперь остановились около двери, но заходить не спешили, будто уткнулись в какой-то невидимый барьер. Вместо этого они разошлись и заняли позиции с разных сторон от здания, явно поджидая, когда те выйдут.
— Ну и заварушку вы трое устроили, — проворчал первый.
— Ничего мы не устраивали! — возмутился Юсупов. — Мы вообще-то только приплыли. О чём вообще речь?
— Пойдёмте, — кивнул второй, указывая на небольшую дверь в дальней части зала. — Главный вам всё расскажет. Он, наверное, уже заждался нас.
— Какой ещё главный?
— Да проходите уже, — недовольно фыркнул первый. — Сейчас сами всё увидите. И хватит уже тянуть время. И так весь день на вас пришлось потратить.
Черницова взглянула на стоящих на улице верзил, явно поджидавших их, после чего переглянулись с остальными и, кивнув, направилась к указанной двери.
Внутри располагалась небольшая комната, в центре которой стоял телепортационный кристалл.
— Только не говорите, что хотите, чтобы мы поверили вам на слово и переместились невесть куда! — не сдержался Ярослав. — На такое я точно не пойду! Так что, пока не объясните кто вы такие и что вам от нас нужно, я больше с места не сдвинусь.
— Они привели вас сюда по моей просьбе, — раздался мужской голос и в тот же миг в комнате появился Альберт Джеймс Нортон.
— Вы? — удивилась Черницова.
— Я тоже рад тебя видеть, — ехидно улыбнулся тот, после чего внимательно осмотрев присутствующих. — Вот только я надеялся, что вас здесь будет пятеро. Так где же вы потеряли Романовского и Таттинен?
* * *
За дверью располагался просторный зал с высокими потолками. Хоть все окна были завешаны длинными плотными бархатными шторами тёмно-синего цвета, и никаких светильников и ламп не наблюдалось, внутри оказалось на удивление светло. Казалось, свет просачивался через сам потолок и отражался от золотой плитки, которой были выложены стены и пол.
В самом центре плитка образовывала восьмигранную звезду, а прямо над ней возвышался подвешенный на цепях хрустальный гроб, внутри которого лежал мужчина средних лет.
Хоть я никогда не видел своего отца (если не считать рисунок в книге, на котором тому было лет восемнадцать-двадцать), что-то мне подсказывало, что сейчас передо мной именно он. А потому я не задумываясь подошёл к гробу.
— Прям Белоснежка… — усмехнулся я. — Надеюсь, мне не придётся его целовать?
— Ты о чём? — удивилась Анни.
— Да так, — махнул я рукой. Неизвестно, есть ли в этом мире такая сказка. — Давай попробуем его разбудить.
— А это точно твой отец? — нахмурилась Анни. — Я никогда его в живую не видела, только на картинках. Но представляла его моложе.
— По правде, я тоже. Но это точно он, — уверенно заявил я. — Не знаю, как объяснить, я просто это чувствую.
— Ну, раз ты уверен… А как нам его разбудить? На нём явно наложены очень мощные чары, раз они продержались уже почти семнадцать лет. Я слышала, снять подобные может лишь тот, кто их наложил. Или же маг сильнее его. Но раз эти чары накладывала твоя мать, найти такого будет непросто… Хотя, — она задумалась, — раз она училась у Дорао, может, нам позвать его?
— Не нужно, — мотнул я головой. — Я попробую сам.
— А ты знаешь, как?
— Не совсем. Зато я знаю, кто мне в этом поможет.
— И кто же?
— Моя мама.
Анни удивлённо уставилась на меня, будто я сошёл сума.
— О чём ты? — нахмурилась она и явно хотела ещё что-то возразить, но в этот момент рядом с саркофагом появился силуэт женщины.
— Рада, что вы смогли сюда добраться, — улыбнувшись, произнесла она. — Мы с отцом уже заждались.
— Но как такое возможно?! — не поверила глазам Анни. — Разве вы не умерли?
В отличие от отца, мать ничуть не постарела и выглядела в точности как на картинке в учебниках.
— Всё так, — кивнула она. — Чтобы спасти мужа и сына, мне пришлось пожертвовать собой. Однако я смогла оставить частицу себя в этом астральном теле. С его помощью я смогла помочь Игорю обрести его истинную силу и добраться сюда.
— Так вот откуда ты знал, как обойти все те ловушки!
— Прости, что сразу не сказал. Я чувствовал, что она ведёт меня, но не мог этого объяснить, поэтому молчал.