Настоящая крепость
Шрифт:
– Согласен.
– Мерлин кивнул, и выражение его лица стало гораздо серьезнее, чем было раньше.
– С другой стороны, думаю, что часть процесса принятия решений заключалась в том, что, поскольку семафорные системы в империи теперь находятся в наших руках, а не в руках храмовой четверки, любой информации из Чисхолма потребуются месяцы, чтобы добраться до Зиона. К тому времени, когда это произойдет, она будет полностью устаревшей и неактуальной. Во всяком случае, не будет иметь для них никакой непосредственной тактической ценности.
– Но это может иметь довольно большую ценность с точки зрения доктрины и того, как работает новое оружие, - возразил Истшер.
– Чем дольше им потребуется, чтобы разобраться в подобном дерьме, тем больше мне это понравится.
– Ваша светлость, как бы мне ни хотелось, чтобы было иначе, не все люди, служащие Клинтану и Мейгвейру, идиоты, а разведывательные службы инквизиции всегда были одними из лучших в этом мире. Вряд ли могло быть по-другому, учитывая обязанности инквизиции, не так ли?
Мерлин не сводил глаз с Истшера, пока герцог слегка не кивнул, затем пожал плечами.
– В таком случае, думаю, мы должны предположить, что в руки Храма попадет больше информации, чем нам хотелось бы, особенно о новом оружии, что бы мы ни делали. Если уж на то пошло, к этому времени кому-то почти наверняка удалось переправить их экземпляры в руки сторонников Храма. Я был бы крайне удивлен, если бы, например, к настоящему времени у них в Зионе уже не было хотя бы нескольких наших винтовок. И думаю, мы должны принять как данность, что все, что Корисанда выяснила до нашего фактического вторжения, также было передано в Храм. Так что, несмотря на то, что наш штабной офицер-предатель может нанести некоторый ущерб в этом отношении, их величества придерживаются мнения, что ущерб, который он может нанести, перевешивается... другими соображениями.
– Другие соображения, - повторил Истшер, его глаза сузились.
– Должен ли я предположить из этого, сейджин Мерлин, что их величества - о, и давайте не будем забывать князя Нармана - придумали какую-то стратегию, чтобы использовать этого предательского ублюдка?
– О, думаю, вы можете принять это как данность, ваша светлость.
– Мерлин злобно улыбнулся.
– На самом деле, если вы сможете сдержать свой порыв - совершенно естественный и вполне понятный, хотя это и так, - отрезать ему яйца и поджарить их, думаю, мы сможем использовать одного относительно незначительного "предательского ублюдка", чтобы устроить небольшую ловушку для очень крупного "предательского ублюдка".
– Я сказал что-то, что заставило вас подумать, что я намеревался отрезать яйца, прежде чем поджарить?
– едко осведомился Истшер, и, несмотря на то, что Нимуэ Элбан родилась женщиной, Мерлин слегка поморщился, поняв, что герцог имел в виду именно это.
– Моя ошибка, ваша светлость, - извинился он.
– Тем не менее, моя точка зрения остается в силе.
– Понимаю.
Истшер снова откинулся на спинку стула, правой рукой поигрывая ножкой бокала, в то время как пальцы левой руки медленно и ритмично барабанили по льняной скатерти.
– Мне приходит в голову, - сказал он наконец, - учитывая то, что вы только что сказали о моей "тонкости" или ее отсутствии, что их величества не послали бы вас рассказать мне об этом, если бы я не был им нужен, чтобы заставить работать эту их стратегию. Я имею в виду, что они предпочли бы ничего мне об этом не говорить и дать мне возможность - в моей собственной неподражаемой манере - предупредить его, что он под подозрением.
– Герцог на мгновение обнажил зубы.
– Представляю, например, что сдавить его голову, как прыщ, в следующий раз, когда я увижу его, может быть просто крошечной частью дела.
– Действительно.
– Мерлин решил не отвечать прямо на это последнее замечание и удовлетворился еще одним кивком, затем продолжил немного более оживленно.
– На самом деле, есть две нужные им вещи, которые вам желательно сделать. Во-первых, они хотели быть уверенными, что вы знали о нем - и об их планах - до того, как вам стало известно о его деятельности самостоятельно. Они были почти уверены, что если это произойдет, вы немедленно арестуете его, а затем сообщите им о том, что обнаружили.
Он сделал короткую паузу, и Истшер понимающе кивнул.
– Во-вторых, - продолжил Мерлин, - они хотят, чтобы вы действительно немного помогли его измене.
Лицевые мышцы герцога слегка напряглись, и на мгновение показалось, что он собирается возразить. Однако он этого не сделал.
Думая, что если кто-то еще заметит, что вы "помогаете его измене", они, скорее всего, решат, что вы тоже предатель, не так ли, ваша светлость?
– подумал он.
– Что ж, я вас не виню. И, честно говоря, тот факт, что эта мысль пришла вам в голову и вы автоматически не возразили, только заставляет меня думать о вас еще лучше.
– Кто этот парень?
– вместо этого спросил Истшер.
– Граф Суэйл, ваша светлость, - тихо ответил Мерлин.
Герцог поморщился. В этом выражении была боль - неудивительно, учитывая, как долго семьи Тейрис и Раскейл знали друг друга. Но удивления было меньше, чем могло бы быть.
– Я задавался вопросом об этом. Или, возможно, мне следует сказать, что я этого боялся.
– Голос Истшера был еще тише, чем у Мерлина, и он печально покачал головой.
– В последнее время он молчит об этом - особенно после того случая в святой Агте - но его первоначальная реакция на предложение руки и сердца была... несчастной.
– Герцог снова покачал головой.
– Думаю, он обвинил императора в том, что тот "заманил" королеву в отступничество. Если он это сделал, то это было глупо с его стороны. Я не могу вспомнить, когда в последний раз - или, если уж на то пошло, в первый раз - кому-либо удавалось "заманить" Шарлиэн во что-то, чего она сама никак не хотела делать! Тем не менее, я не удивлюсь, если именно это втянуло его в активную измену. Предполагая, что доказательства князя Нармана верны.
– Если окажется, что подозрения их величеств беспочвенны, то, что они задумали, не причинит вреда, ваша светлость. Однако, если их подозрения верны, мы можем сделать несколько очень полезных вещей.
– Хорошо, сейджин Мерлин, - сказал Истшер с оттенком печали.
– Соглашусь, по крайней мере, предварительно, с тем, что он стал изменником. И не только буду держаться от него подальше, но и притворюсь, что он все еще один из моих доверенных офицеров... и друзей. А теперь, пожалуйста, будьте так добры, скажите мне точно, что их величества имеют в виду.
– Конечно, ваша светлость. Главное в том, что...
IX
Церковь святой Кэтрин, улица Кэндлмейкер и склад, город Мэнчир, княжество Корисанда, и комната капитана Мерлина Этроуза, казармы имперской армии, город Мейкелберг, герцогство Истшер, королевство Чисхолм
– Итак, вот ты где!
Тиман Хасканс дернулся, затем поднял глаза с явно виноватым выражением лица. Дейлорс Хасканс стояла наверху узкой лестницы в ночной рубашке, глядя на него сверху вниз, скрестив руки на груди, в то время как пальцы одной босой ноги очень мягко постукивали по площадке. Она была высокой, стройной женщиной, на восемь лет моложе своего мужа, с каштановыми волосами, только начинающими седеть, и сине-зелеными глазами. В данный момент эти глаза были строго прищурены, - отметил Хасканс.
– Он подумал - ненадолго - увильнуть, но после тридцати лет брака это было бы бесполезным упражнением. Итак, поскольку его все равно поймали, он решил, что лучше всего будет мужественно признаться в своих проступках.