Научи меня
Шрифт:
Потому что наконец чувствую, что Генри — мой.
Глава 19
— Примешь душ со мной? — От моей кожи пахнет хлоркой.
— Да, минутку. — Генри хмурится, глядя на телефон.
— Что-то не так?
— Скотт звонил мне три раза за последний час. Он никогда мне не звонит.
Я сдерживаю стон — если в мире есть человек, которого я ненавижу, так это брат Генри — пока он прижимает телефон к уху.
— Да, что? — Генри не тратит времени на любезности. Он ненавидит брата не меньше моего.
Я наблюдаю, как его хмурое выражение сменяется бледностью.
— Когда? Нет... — Он поворачивается ко мне спиной, лицом к застекленным дверям и холмам за ними. — Франция... да... да... Нет... Ты ей не звонил, да? — После долгой паузы: — Я приеду, как только смогу.
Он завершает звонок.
— Что случилось?
— У моего отца случился сердечный приступ.
— О нет. Он в порядке? — Я знаю, что Уильям Вульф не в лучшей форме, учитывая терминальную стадию рака. Но чтобы еще и это...
— Нет. — Генри швыряет телефон на стол. — Мне нужно лететь, чтобы организовать похороны.
Боже мой.
Я не знаю, что сказать, кроме:
— Мне так жаль.
Я бросаюсь к нему и обнимаю за плечи. Сначала он не делает ни малейшего движения навстречу, но постепенно я чувствую, как его руки обхватывают мою талию, а лицо утыкается в изгиб моей шеи. Вскоре он сжимает меня так сильно, что это граничит с болью. Но я лишь прижимаю его еще крепче.
— Он был всем, что у меня оставалось, — хрипло шепчет он.
Я вспоминаю, как все было наоборот, когда мой отец балансировал на грани жизни и смерти, а Генри примчался, чтобы позаботиться обо мне. Пусть я не могу спасти положение, но хотя бы буду рядом и позабочусь о нем.
— Давай ты примешь душ и переоденешься. Я позвоню Майлзу, чтобы он подготовил твой самолет. Предупрежу Марго, что мы уезжаем. И я полечу с тобой в Нью-Йорк, чтобы помочь тебе со всем разобраться.
— Но тебе нужно заботиться о своей семье...
— Они справятся. Я лечу с тобой, и даже не смей возражать…
— Хорошо. — Он прижимается своим лбом к моему, закрыв глаза. — Я не собираюсь с тобой спорить, Эбби. Ты нужна мне.
Мое сердце наполняется теплом.
— Тогда я буду рядом.
***
Я выкатываю наши чемоданы в коридор. Марго сказала, что пришлет кого-нибудь за ними, чтобы нам не пришлось тащить их вниз по четырем лестничным пролетам. Неизбежная проблема замка XV века — никаких лифтов и никакой возможности их установить.
— Эбигейл?
У меня перехватывает дыхание, когда она произносит мое имя. Теми же губами, что довели меня до оргазма всего несколько часов назад. Она жалеет о случившемся? А я?
— Да? — Мне требуется мгновение, чтобы собраться с духом и посмотреть на нее, чувствуя, как вспыхивают щеки.
В ее глазах я вижу лишь беспокойство, когда она входит в комнату.
— Ваша машина ждет внизу.
— Спасибо. — Я бросаю взгляд на балкон, где Генри разговаривает по телефону. Он не выпускает его из рук с тех пор, как мы узнали. — Извини, что уезжаем так внезапно...
— Нет! — Она поднимает руки, подходя ближе. — Не извиняйся. Мне так жаль, что Генри сейчас через это проходит. Я помню, как умер мой отец. Это было душераздирающе для меня.
— Да, он очень расстроен. — Просто не умеет это показывать.
Входит Генри.
— Машина приехала?
— Oui. Ждет снаружи.
Он кивает и переводит взгляд с Марго на меня и обратно.
— Мы так и не обсудили дела.
— В другой раз. — Она улыбается своей прекрасной улыбкой и подходит к нему. Ладонь нежно касается его щеки, и она что-то шепчет по-французски.
Он отвечает ей тем же. Она тянется и целует его в щеку. Только одну — не по-французски, а скорее по-дружески, но это выглядит интимно. Странно, но я больше не чувствую ревности.
Нет, я не жалею о том, что позволила этому случиться. Это сблизило нас троих.
Она отходит от него, и возвращается ко мне, пальцами одной руки проводит по моим волосам, убирая с лица выбившиеся пряди, а другой сжимает мои ладони.
— Я знаю, ты позаботишься о нем. — Ее зеленые глаза скользят к моим губам, и, не дав мне опомниться, она прижимается к моим губам в неторопливом поцелуе.
Отпустив мои руки, она направляется к двери. Взгляд скользит по столу, где я оставила образцы «Farm Girl».
— Это для меня? — она поднимает записку с соответствующими словами.
— Ты говорила, что хотела попробовать. — Она что, сказала это просто из вежливости?
Она подносит к носу розовый брусок.
— М-м... роза и сандал?
— Да. Один из моих любимых.
Она закрывает глаза, вдыхая аромат.
— Пахнет тобой.
Я снова краснею — ведь никто, кроме Генри, не знает мой запах так близко, как Марго.
— Надеюсь, тебе понравится.
— Merci. Я буду хранить их. — Она собирает их все, что только может удержать. — До новой встречи. — И исчезает в коридоре.
— Это было умно с твоей стороны — дать ей образцы. У нее много связей в индустрии красоты. Если кто и поможет продвинуть твой бренд, так это она.
Я хватаю сумочку.
— Давай сначала доберемся до Нью-Йорка.
— Эбби. — Он подходит ко мне и нежно обхватывает мою шею ладонями. — Я просто хочу, чтобы ты знала... — Он колеблется. — Ты — это все, чего не хватало в моей жизни. Следующие несколько дней с братом, прессой и остальными... будут непростыми. Ты не обязана проходить через это ради меня.
Я встаю на цыпочки, чтобы прикоснуться к его губам.
— Ты — это все, чего мне не хватало в моей жизни. И я никуда не собираюсь уходить, так что заткнись и поехали.
Он облегченно вздыхает.
Я выхожу вслед за ним, гадая, что приготовил нам Нью-Йорк на этот раз.
Что бы это ни было, я справлюсь.
Главное, что я с Генри.
Notes
[
<-1
]
Прим.переводчика – около 170 кг
[
<-2
]